ويكيبيديا

    "regular reporting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم تقارير منتظمة
        
    • الإبلاغ المنتظم
        
    • العادية لتقديم التقارير
        
    • العادي لتقديم التقارير
        
    • الإبلاغ العادية
        
    • التقديم المنتظم للتقارير
        
    • التقارير المنتظمة التي يقدمها
        
    • تقديم التقارير بانتظام
        
    • تقديم التقارير بصورة منتظمة
        
    • بتقديم تقارير منتظمة
        
    • وتقديم التقارير بانتظام
        
    • إعداد تقارير منتظمة
        
    • تقديم تقارير دورية
        
    • العادية لتقديم تقارير
        
    • للإبلاغ المنتظم
        
    The Coordinator also has overall responsibility for regular reporting to the Special Adviser and headquarters. UN كما يتحمل المنسق المسؤولية الشاملة عن تقديم تقارير منتظمة إلى المستشارة الخاصة والمقر.
    :: regular reporting to the Register of Conventional Arms UN تقديم تقارير منتظمة لسجل الأسلحة التقليدية
    regular reporting, in the framework of the strengthened review process, by all States parties will further promote international stability. UN ومن شأن حرص جميع الدول الأطراف على الإبلاغ المنتظم في سياق عملية الاستعراض المعززة أن يزيد من توطيد الاستقرار الدولي.
    regular reporting on efforts to implement article VI was an effective means to that end. UN وقالت إن الإبلاغ المنتظم عن الجهود المبذولة لتنفيذ المادة السادسة، يعتبر وسيلة فعالة لهذا الغرض.
    However, under exceptional circumstances, the Committee may ask for such a report from an individual organization in category I or II or on the Roster, between the regular reporting dates. UN ومع ذلك فإنه بوسع اللجنة، في ظل ظروف استثنائية، أن تطلب مثل هذا التقرير من منظمة فردية من الفئة اﻷولى أو الثانية أو المدرجة في القائمة فيما بين التواريخ العادية لتقديم التقارير.
    A table of 201 benchmarks had recently been compiled, on which regular reporting was required. UN فقد وضع مؤخرا جدول يضم 201 مؤشرا، تتطلب كلها تقديم تقارير منتظمة عنها.
    Introduction of regular reporting to the SMT and Executive Board of progress against the gender action plan. UN بدء تقديم تقارير منتظمة إلى فريق كبار المديرين والمجلس التنفيذي عن التقدم المحرز قياسا إلى خطة العمل الجنسانية
    regular reporting on implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons proved to be enhancing the performance of and the accountability under the Treaty. UN وقد ثبت أن تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ المعاهدة يعزز أداءها والمساءلة في إطارها.
    In addition, his Government advocated increased transparency in the implementation of disarmament commitments through regular reporting. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال إن حكومته تؤيد زيادة الشفافية في تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح عن طريق تقديم تقارير منتظمة.
    The Board found that the system was being actively used in the field and that it supported regular reporting. UN ووجد المجلس أن هذا النظام يُستخدم بشكل نشط في الميدان وأنه يعزز الإبلاغ المنتظم.
    It was for that reason that rigorous admission criteria needed to be applied, along with regular reporting requirements for corporate partners. UN ولهذا السبب، يتعين تطبيق معايير قبول صارمة، إضافةً إلى فرض متطلبات الإبلاغ المنتظم على الشركاء من الشركات.
    The United Nations Environment Assembly may wish to consider the usefulness of regular reporting on the status of the Platform and implementation of relevant decisions at its future sessions. UN وقد ترغب جمعية الأمم المتحدة للبيئة في النظر في جدوى الإبلاغ المنتظم بشأن حالة المنبر وتنفيذ المقررات ذات الصلة في دوراتها المقبلة.
    However, under exceptional circumstances, the Committee may ask for such a report from an individual organization in general consultative status or special consultative status or on the Roster, between the regular reporting dates. UN على أنه يجوز للجنة، في ظروف استثنائية، أن تطلب مثل هذا التقرير من منظمة فردية ذات مركز استشاري عام أو ذات مركز استشاري خاص أو مدرجة في القائمة وذلك فيما بين التواريخ العادية لتقديم التقارير.
    National human rights institutions will be provided with the same contribution opportunities as under the regular reporting procedure. UN وستتاح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان نفس فرص المساهمة المتاحة في إطار الإجراء العادي لتقديم التقارير.
    Consequently, reporting on ocean and coastal affairs already occurs by the members' regular reporting mechanisms through various executive heads to their legislative/governing bodies. UN وبالتالي فالإبلاغ عن المسائل المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية يجري أصلاً عبر قنوات الإبلاغ العادية ومن خلال ما يبلغه الرؤساء التنفيذيون إلى الهيئات التشريعية ومجالس الإدارة في منظماتهم.
    Both offices also seek to encourage regular reporting and implementation of the substantive article of the Convention in States parties. UN ويسعى المكتبان أيضا إلى تشجيع التقديم المنتظم للتقارير وتنفيذ المواد الموضوعية للاتفاقية في الدول الأطراف.
    30. Requests the Secretary-General to report on the implementation of all aspects of this resolution as part of his regular reporting to the Security Council on the situation in Somalia; UN 30 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ جميع جوانب هذا القرار في إطار التقارير المنتظمة التي يقدمها إلى مجلس الأمن عن الحالة في الصومال؛
    regular reporting was required to closely monitor coordination efforts with other international organizations, as well as with experts and non-governmental organizations operating in the field, in order to avoid duplication of work and projects. UN كما أن الأمر يحتاج إلى تقديم التقارير بانتظام لرصد جهود التنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى عن كثب، وكذلك مع الخبراء والمنظمات غير الحكومية في الميدان، قصد تفادي الازدواجية في العمل والمشاريع.
    Her Office and DAW took every opportunity to promote States' accession to those instruments and to encourage regular reporting under the Convention, its implementation and support for the Committee's work. UN وقالت إن مكتبها وشعبة النهوض بالمرأة انتهزا كل فرصة سنحت لتشجيع انضمام الدول إلى تلك الصكوك والتشجيع على تقديم التقارير بصورة منتظمة في إطار الاتفاقية وتنفيذها وتقديم الدعم لعمل اللجنة.
    Home States consider continuously reassessing the level of training by, for example, requiring regular reporting on the part of PMSCs. UN وتنظر دول الإقليم على نحو مستمر في إعادة تقييم مستوى التدريب بطرق منها، مثلا، مطالبة هذه الشركات بتقديم تقارير منتظمة.
    To serve as source of reliable data for Suriname's policymaking and regular reporting. UN توفير مصدر بيانات موثوق بها لأغراض رسم السياسات وتقديم التقارير بانتظام في سورينام.
    regular reporting on the human rights situation in Somalia UN :: إعداد تقارير منتظمة عن حالة حقوق الإنسان في الصومال
    States parties recalled the importance of regular reporting of their implementation efforts. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية تقديم تقارير دورية عن جهودها في مجال التنفيذ.
    11. Requests that UNISFA, consistent with its mandate and within its existing capabilities, observe, document and report on the movement of weapons into Abyei and the presence of weapons within Abyei as part of the Secretary-General's regular reporting cycle; UN 11 - يطلب أن تضطلع القوة الأمنية المؤقتة لأبيي، بما يتسق مع ولايتها وفي حدود الوسائل والقدرات المتاحة لها، بعمليات مراقبة نقل الأسلحة إلى أبيي ووجود الأسلحة فيها وتوثيق ذلك والإبلاغ عنه في إطار الدورة العادية لتقديم تقارير الأمين العام؛
    Coordinating regular reporting of United Nations bodies through established financial reporting mechanisms led by the Ministry of Finance UN تنسيق قيام هيئات الأمم المتحدة للإبلاغ المنتظم عن طريق آليات راسخة للإبلاغ المالي بقيادة وزارة المالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد