ويكيبيديا

    "regular resource base" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقاعدة الموارد العادية
        
    • قاعدة الموارد العادية
        
    • قاعدة موارده العادية
        
    Earmarked resources represent an important complement to the regular resource base of UNDP. UN وتمثل الموارد المخصصة مكملا هاما لقاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    These contributions represent an important complement to the regular resource base of UNDP. UN وتشكل هذه المساهمات تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية للبرنامج.
    They added that other resources represented an important supplement to the Fund's regular resource base. UN وأضافت أن موارد أخرى تمثّل تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية للصندوق.
    Continuing to diversify and expand the regular resource base remains a top priority for the organization. UN ولا تزال الأولوية العليا تتمثل في مواصلة تنويع وتوسيع قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    Continuing to diversify and expand the regular resource base remains a top priority for the organization. UN وتظل مواصلة تنويع قاعدة الموارد العادية وتوسيعها بمثابة أولوية قصوى بالنسبة للمنظمة.
    This reflects a sustained commitment to the rebuilding of the regular resource base of the organization. UN وهذا يعبر عن استمرار الالتزام بإعادة بناء قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    They added that other resources represented an important supplement to the Fund's regular resource base. UN وأضافت أن موارد أخرى تمثّل تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية للصندوق.
    Other resources comprise an important complement to the regular resource base. UN وتمثل الموارد الأخرى تكملة مهمة لقاعدة الموارد العادية.
    Although the preferred funding modality is regular resources, UNFPA calls on Governments to also increase their co-financing contributions as an important supplement to the regular resource base. European Commission UN ومع أن طريقة التمويل المفضلة هي الموارد العادية، إلا أن الصندوق يدعو الحكومات إلى زيادة مساهماتها أيضاً في التمويل المشترك بوصفه مكملاً هاماً لقاعدة الموارد العادية.
    Although the preferred funding modality is regular resources, UNFPA calls on Governments to also increase their co-financing contributions as an important supplement to the regular resource base. UN ومع أن طريقة التمويل المفضلة هي الموارد العادية، إلا أن الصندوق يدعو الحكومات إلى زيادة مساهماتها أيضاً في التمويل المشترك بوصفه مكملاً هاماً لقاعدة الموارد العادية.
    7. Other resources are earmarked for specific programmes and activities and represent an important complement to the unearmarked regular resource base of UNDP. UN 7 - وتخصص الموارد الأخرى لبرامج وأنشطة محددة وتمثل تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية غير المخصصة للبرنامج الإنمائي.
    7. Other resources are earmarked for specific programmes and activities, and represent an important complement to the `unearmarked'regular resource base of UNDP. UN 7 - وتخصص الموارد الأخرى لبرامج وأنشطة محددة، وتمثل تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية ' غير المخصصة` للبرنامج الإنمائي.
    Although the preferred funding modality is regular resources, UNFPA calls on governments to also increase their co-financing contributions as an important supplement to the regular resource base. European Commission UN ومع أن طريقة التمويل المفضلة هي الموارد العادية، يدعو الصندوق الحكومات إلى زيادة مساهماتها أيضا في التمويل المشترك بوصفه مكملا هاما لقاعدة الموارد العادية.
    Non-core resources are earmarked to specific themes, programmes and activities, and represent a critical complement to the regular resource base of UNDP. UN وتشكل الموارد غير الأساسية مساهمات مخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة محددة وتمثل عنصرا مكملا لقاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Four programme countries contributed $1 million or more to the regular resource base of the organization. UN وساهمت أربعة بلدان مستفيدة بمليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    Continuing to diversify and expand the regular resource base remains a top priority for UNCDF. UN ولا تزال مواصلة تنويع وتوسيع قاعدة الموارد العادية من أولى أولويات الصندوق.
    Four programme countries contributed $1 million or more to the regular resource base of the organization. UN وقد ساهمت أربعة بلدان مستفيدة بمليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    Continuing to diversify and expand the regular resource base remains a top priority for UNCDF. UN ولا تزال مواصلة تنويع وتوسيع قاعدة الموارد العادية من أولى أولويات الصندوق.
    The Executive Board may also wish to encourage those countries that have already made their contributions to consider supplementing their 2007 contributions, if they are in a position to do so, so as to regain the momentum in rebuilding the regular resource base of UNDP. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي أيضا في أن يشجع البلدان التي قدمت مساهماتها بالفعل على أن تنظر في تقديم إضافة إلى مساهماتها لعام 2007، إذا كان في مقدورها ذلك، من أجل استعادة الزخم في مجال إعادة بناء قاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Continued commitment to joint action is required to increase the regular resource base to levels that guarantee the sustainability of the organization as the key global platform for the development activities for the United Nations. UN فالمطلوب مواصلة الالتزام بالعمل المشترك لزيادة قاعدة الموارد العادية وصولا بها إلى المستويات التي تضمن استدامة المنظمة بوصفها منهاج عمل عالمي أساسي لأنشطة الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    For the first time in eight years, UNDP was able to reverse the downward trend of its regular resource base. UN فللمرة الأولى خلال ثماني سنوات، تمكن البرنامج الإنمائي من أن يعكس الاتجاه الهابط في قاعدة موارده العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد