ويكيبيديا

    "regularly informed of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بانتظام على
        
    • بصورة منتظمة على
        
    • بشكل منتظم على علم
        
    • على علم بانتظام
        
    • علم بصفة منتظمة
        
    I will keep the Council regularly informed of the work of the Office. UN وسأطلع المجلس بانتظام على ما يقوم به المكتب من عمل.
    His Government had kept the international community regularly informed of the plight of the inhabitants who had been forcibly displaced. UN وقد أطلعت حكومة بلده المجتمع الدولي بانتظام على محنة السكان الذين شردوا بالقوة.
    The mass media are regularly informed of the Interdepartmental Working Group's activities. UN ويجري إطلاع وسائط الإعلام بانتظام على أنشطة الفريق العامل المشترك بين الإدارات.
    His delegation would like to be kept regularly informed of the progress made by the Secretary-General in that regard. UN ويود وفده أن يبقى بانتظام على علم بالتقدم الذي يحرزه اﻷمين العام في هذا الصدد.
    And I will keep Member States regularly informed of the progress that is made. UN وسأبقي الدول اﻷعضاء بصورة منتظمة على علم بما يجري إحرازه من تقدم.
    2. In the resolution, the Council requested me to keep it regularly informed of the situation in Mali and the implementation of the mandate of MINUSMA. UN 2 - ففي ذلك القرار ، طلب مني مجلس الأمن أن أطلعه بانتظام على الوضع في مالي، وعلى تنفيذ ولاية البعثة.
    2. In the resolution, the Council requested me to keep it regularly informed of the situation in Mali and the implementation of the mandate of MINUSMA. UN 2 - ففي ذلك القرار، طلب إلي المجلس أن أطلعه بانتظام على الوضع في مالي وعلى تنفيذ ولاية البعثة.
    11. Requests the SecretaryGeneral to keep the Council regularly informed of the situation on the ground and to provide by 15 August 2010 a report on the issues addressed in paragraphs 2 and 9 above; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في الميدان وأن يقدم إليه، بحلول 15 آب/أغسطس 2010، تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرتين 2 و 9 أعلاه؛
    5. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of the situation between Ethiopia and Eritrea and to make recommendations as appropriate; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع المجلس بانتظام على الحالة بين إثيوبيا وإريتريا وتقديم توصيات بشأنها حسب الاقتضاء؛
    5. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of the situation between Ethiopia and Eritrea and to make recommendations as appropriate; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع المجلس بانتظام على الحالة بين إثيوبيا وإريتريا وتقديم توصيات بشأنها حسب الاقتضاء؛
    (c) To keep the Working Group and the Council regularly informed of the steps taken for the wide dissemination and promotion of the Declaration; UN (ج) أن يُبقي الفريق العامل واللجنة بانتظام على علم بما يتخذه من تدابير في سبيل نشر الإعلان والترويج له على نطاق واسع؛
    (c) To keep the Working Group and the Council regularly informed of the steps taken for the wide dissemination and promotion of the Declaration; UN (ج) أن يُبقي الفريق العامل واللجنة بانتظام على علم بما يتخذه من تدابير في سبيل نشر الإعلان والترويج له على نطاق واسع؛
    “The Council will remain seized of the matter and requests the Secretary-General to continue to keep it regularly informed of the situation in Afghanistan.” UN " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد النظر، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إطلاع المجلس بانتظام على الحالة في أفغانستان " .
    " The Security Council will remain seized of the matter and requests the Secretary-General to continue to keep it regularly informed of the situation in Afghanistan. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد العرض ويطلب من اﻷمين العام أن يستمر في إطلاعه بانتظام على الحالة في افغانستان.
    The Committee took note of the report and requested the secretariat to keep the Committee regularly informed of the measures taken to address the recommendations and of the observations raised in various oversight documents. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقرير وطلبت إلى الأمانة أن تطلعها بانتظام على التدابير المتخذة للاستجابة للتوصيات وعلى الملاحظات المطروحة في شتى الوثائق المتعلقة بالرقابة.
    11. Further requests the Secretary-General to keep it regularly informed of the situation on the ground and to provide by 15 August 2010 a report on the issues addressed in paragraphs 2 and 9; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان، وأن يقدم إليه، بحلول 15 آب/أغسطس 2010، تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرتين 2 و 9؛
    11. Further requests the Secretary-General to keep it regularly informed of the situation on the ground and to provide by 15 August 2010 a report on the issues addressed in paragraphs 2 and 9; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان، وأن يقدم إليه، بحلول 15 آب/أغسطس 2010، تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرتين 2 و 9؛
    19. Invites the African Union to keep it regularly informed of the implementation of the provisions of the Pretoria Agreement and to make recommendations to it as it deems necessary; UN 19 - يدعو الاتحاد الأفريقي إلى أن يطلعه بانتظام على تنفيذ أحكام اتفاق بريتوريا وأن يقدم له توصيات كلما رأى ذلك ضروريا؛
    And I will keep Member States regularly informed of the progress that is made. UN وسأبقي الدول اﻷعضاء بصورة منتظمة على علم بما يجري إحرازه من تقدم.
    She would work diligently in that capacity and keep Committee members regularly informed of the work of the Working Group. UN وسوف تجتهد في عملها كرئيسة وتبقي اللجنة بشكل منتظم على علم بعمل الفريق العامل.
    It requests the Secretary-General to continue to keep it regularly informed of the situation and his efforts, as well as those of UNSMA. UN ويطلب إلى اﻷمين العام مواصلة إبقاء المجلس على علم بانتظام بالحالة وبجهوده وكذلك بجهود بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    The Council requested in the same resolution that the Secretary-General deploy immediately the military, civil affairs and administrative personnel he had recommended in his report, as well as police monitors, upon receiving the consent of the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia, and to keep the Council regularly informed of the implementation of the resolution. UN وطلب المجلس في القرار نفسه أن يقوم اﻷمين العام على الفور بوزع اﻷفراد العسكريين وموظفي الشؤون المدنية واﻹدارية الموصى بهم في تقريره، وأن يقوم بوزع مراقبي الشرطة فور ورود موافقة حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على ذلك، وأن يبقي المجلس على علم بصفة منتظمة بتنفيذ القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد