ويكيبيديا

    "regulations and guidelines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللوائح والمبادئ التوجيهية
        
    • الأنظمة والمبادئ التوجيهية
        
    • لوائح ومبادئ توجيهية
        
    • أنظمة ومبادئ توجيهية
        
    • القواعد والمبادئ التوجيهية
        
    • قواعد ومبادئ توجيهية
        
    • اللوائح التنظيمية والمبادئ التوجيهية
        
    • والأنظمة والمبادئ التوجيهية
        
    • للقواعد والمبادئ التوجيهية
        
    • اللوائح والتوجيهات
        
    • والمبادئ التوجيهية المعمول
        
    The Board instructed the Authority to immediately begin drafting regulations and guidelines. UN وطلب المجلس إلى الهيئة الشروع فورا في صياغة اللوائح والمبادئ التوجيهية.
    The amendments will take effect as soon as the regulations and guidelines are finalised. UN وسيبدأ العمل بهذه التعديلات فور استكمال اللوائح والمبادئ التوجيهية.
    In order to create an enabling environment, technical support was provided to five countries, namely, Ghana, Kenya, Mozambique, Nigeria and Togo in the drafting and reviewing of various regulations and guidelines related to biosafety. UN وبغية تهيئة بيئة مؤاتية، جرى تقديم الدعم التقني لخمسة بلدان، هي، غانا، وكينيا، وموزامبيق، ونيجيريا وتوغو في صياغة واستعراض مختلف الأنظمة والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالسلامة الحيوية.
    regulations and guidelines limiting the use of landfills as a waste disposal option ¶ UN ◂ وضع لوائح ومبادئ توجيهية تقيد استخدام مدافن القمامة كخيار للتخلص من النفايات ¶
    Many governmental and non-governmental organizations have issued regulations and guidelines for fish products, which transcend the borders of that country. UN كما أصدر كثير من المنظمات الحكومية وغير الحكومية أنظمة ومبادئ توجيهية تتصل بالمنتجات السمكية تتعدى حدود هذا البلد.
    Lack of adequate staff capacity to draw up CDM regulations and guidelines; UN :: عدم توفر موظفين لديهم القدرة الملائمة لصياغة القواعد والمبادئ التوجيهية الخاصة بآلية التنمية النظيفة؛
    56. Adoption of other regulations and guidelines and annexes to the Rules of Procedure . 19 UN اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    At present, the committee meets on an ad hoc basis to draft regulations and guidelines. UN وفي الوقت الحاضر، تعقد اللجنة اجتماعات على أساس مخصص لصياغة هذه اللوائح والمبادئ التوجيهية.
    Strong legislation allows for cross-sectoral cooperation without unnecessary impediments to the sharing of information, while observing the boundaries of data protection regulations and guidelines. UN وتتيح التشريعات القوية إقامة تعاون شامل لعدة قطاعات من دون عوائق لا داعي لها أمام تبادل المعلومات، مع التقيُّد في الوقت نفسه بحدود اللوائح والمبادئ التوجيهية لحماية البيانات.
    :: Promote the development of appropriate regulations and guidelines to improve quality of service provision by non-State actors, as well as government service providers. UN :: تشجيع وضع اللوائح والمبادئ التوجيهية اللازمة لتحسين جودة تقديم الخدمات المقدمة من الجهات من غير الدول، إضافة إلى الجهات الحكومية المقدمة للخدمات.
    US ATSDR 1995 contains an overview of further regulations and guidelines applicable to Chlordecone in the USA. UN وكان السجل يحتوي في عام 1995 على نظرة عامة عن اللوائح والمبادئ التوجيهية الأخرى السارية على كلورديكون في الولايات المتحدة الأمريكية.
    US ATSDR 1995 contains an overview of further regulations and guidelines applicable to Chlordecone in the USA. UN وكان السجل يحتوي في عام 1995 على نظرة عامة عن اللوائح والمبادئ التوجيهية الأخرى السارية على كلورديكون في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Technological regulations and guidelines to complement the Act and the Decree shall be published in the National Building Code of Finland, which may also include regulations of other authorities with regard to building. UN وستُنشر اللوائح والمبادئ التوجيهية التكنولوجية التي تستكمل القانون والمرسوم في مدونة المباني الوطنية في فنلندا، التي قد تشمل أيضا لوائح السلطات اﻷخرى المعنية بالمباني.
    This is because of severe capacity constraints, including the lack of an institutional structure with knowledgeable staff able to set up appropriate regulations and guidelines for processing CDM projects. UN ويعود هذا إلى وجود عوائق شديدة في مجال القدرات، ومنها عدم وجود هيكل مؤسسي يضم موظفين على دراية يستطيعون وضع الأنظمة والمبادئ التوجيهية الملائمة لمعالجة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    78. The Department of National Education has passed regulations and guidelines aimed at eliminating discrimination against women, including Decree 84/2008 of the Minister of National Education regarding Guidelines for the Implementation of Gender Mainstreaming in the Education Sector, from the central, provincial, regency/municipal levels and Educational Units. UN 78 - وقد أقرّت وزارة التعليم الوطني بعض الأنظمة والمبادئ التوجيهية الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك المرسوم 84/2008 لوزير التعليم الوطني بشأن المبادئ التوجيهية لتطبيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع التعليم، سواء على الصعيد المركزي أو صعيد المقاطعات والمقاطعات الفرعية/البلديات والوحدات التعليمية.
    regulations and guidelines that require the capture of methane from landfills for incineration or energy production ¶¶ UN ◂ وضع لوائح ومبادئ توجيهية تقتضي احتباس انبعاثات الميثان الناشئة عن مدافن القمامة ﻷغراض ترميدها أو استخدامها في إنتاج الطاقة ¶¶
    If identified, discriminatory provisions should be rendered inoperative as quickly as possible pending enactment of revised laws or the issuance of revised regulations and guidelines concerning practice. UN وينبغي وقف تنفيذ اﻷحكام التمييزية، عند تبينها، في أسرع وقت ممكن في انتظار سن قوانين منقحة أو إصدار أنظمة ومبادئ توجيهية منقحة تتعلق بالممارسة.
    Subject to rules 35 and 37, the Commission may amend the present Rules and its annexes as well as other regulations and guidelines. UN مع عدم الإخلال بالمادتين 35 و 37، يجوز للجنة أن تعدل هذا النظام ومرفقاته وغيرهما من القواعد والمبادئ التوجيهية. المرفق الأول
    56. Adoption of other regulations and guidelines and annexes to the Rules of Procedure . 20 UN اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Although, generally, there are few specific regulations or guidelines for the storage of pesticide POPs, those regulations and guidelines developed for pesticide products should provide a minimum level of protection. UN 105- رغم أن هناك، بصفة عامة، القليل من اللوائح التنظيمية أو المبادئ التوجيهية المخصوصة بشأن تخزين الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات، فإنه ينبغي لتلك اللوائح التنظيمية والمبادئ التوجيهية الموضوعة من أجل منتجات مبيدات الآفات أن توفر المستوى الأدنى من الحماية.
    Again, this evolution has been triggered by stakeholders' concern, and is supported by an increasing number of laws, regulations and guidelines. UN وكان وراء هذا التطور أيضا اهتمام أصحاب المصلحة، ويقوم بدعمه عدد متزايد من القوانين والأنظمة والمبادئ التوجيهية.
    Following consultations with political parties, civil society, religious groups, women's groups and international partners, the National Elections Commission completed its review of the draft electoral law (which incorporated a review of related regulations and guidelines) and submitted the proposed amendments to the Legislature in March 2013. UN عقب إجراء مشاورات مع الأحزاب السياسية، والمجتمع المدني، والجماعات الدينية، والجماعات النسائية، والشركاء الدوليين، أكملت لجنة الانتخابات الوطنية استعراضها لمشروع قانون الانتخابات (الذي تضمن استعراضا للقواعد والمبادئ التوجيهية ذات الصلة) وقدمت التعديلات المقترحة للهيئة التشريعية في آذار/مارس 2013.
    A number of analytical methods are available to determine mercury concentration, and the selection of a particular analytical method depends on various factors (such as analytical regulations and guidelines of each country, detection limits, laboratory skills, availability of analytical equipment, precision needed, and whether or not speciation of mercury forms is desired). UN 24 - ويتوفر عدد من طرائق التحليل لتحديد تركيز الزئبق، ويعتمد اختيار طريقة التحليل المعينة على عوامل متنوعة (مثل اللوائح والتوجيهات المتعلقة بالتحليل في كل بلد وحدود الكشف والمهارات المختبرية وتوفر معدات التحليل والدقة المطلوبة وما إذا كان من المطلوب تحديد أشكال الزئبق أم لا).
    Conducts requisite bidding for procurement contracts and ensures that procedures are in compliance with United Nations rules, regulations and guidelines. Prepares and submits related documentation to the local Contracts Committee for its consideration. UN ويطرح العطاءات اﻷساسية اللازمة لعقود المشتريات ويكفل امتثال الاجراءات للقواعد واﻷنظمة والمبادئ التوجيهية المعمول بها في اﻷمم المتحدة، ويُعد ويقدم الوثائق ذات الصلة إلى لجنة العقود المحلية للنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد