Concerns had arisen in the NTC on how to ensure that part of those resources was effectively used in strengthening the regulatory and institutional capacity of the agency. | UN | وأُعرب في لجنة النقل الوطنية عن شواغل بشأن كيفية ضمان استخدام جزء من تلك الموارد استخداماً فعالاً في تعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية للوكالة. |
53. The World Bank is contributing to the development of a sustainable institutional structure of the water and wastewater sector in Gaza, including through strengthening the regulatory and institutional capacity of the Palestinian Water Authority. | UN | 53 - ويساهم البنك الدولي في إنشاء هيكل مؤسسي مستدام لقطاع المياه والصرف الصحي في غزة، بعدة طرق منها تعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية لسلطة المياه الفلسطينية. |
58. The World Bank continued to contribute to the development of a sustainable institutional structure for the water and wastewater sector in Gaza, including through strengthening the regulatory and institutional capacity of the Palestinian Water Authority. | UN | 58 - واصل البنك الدولي الإسهام في وضع بنية مؤسسية مستدامة لقطاع المياه والصرف الصحي في غزة، بطرق منها تعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية لهيئة إدارة المياه الفلسطينية. |
Other issues discussed include the higher demand for non-financial reporting, increased pressure for stakeholder coordination at all levels, the need for a coherent strategic approach to building national regulatory and institutional capacity, and issues of sustainability of accounting reforms. | UN | ومن القضايا الأخرى المناقشة ازدياد الطلب على الإبلاغ غير المالي، وازدياد الضغط للتنسيق بين الجهات صاحبة المصلحة على جميع المستويات، والحاجة إلى نهج استراتيجي متماسك لبناء القدرات التنظيمية والمؤسسية الوطنية، وقضايا استدامة الإصلاحات المحاسبية. |
Regulatory and institutional frameworks (RIFs) need to be adapted to individual countries' specific needs and circumstances, and this requires sound and sustainable regulatory and institutional capacity at the national level. | UN | بل يتعين تكييف الأطر التنظيمية والمؤسسية مع الاحتياجات والظروف الخاصة بكل بلد، ويقتضي ذلك توفر قدرة تنظيمية ومؤسسية قوية ومستدامة على المستوى الوطني. |
In 2012, UNCTAD launched the Accountancy Development Tool (ADT) that will be used to help strengthen regulatory and institutional capacity for high-quality corporate reporting. | UN | 24- وأطلق الأونكتاد، في عام 2012، أداة تطوير المحاسبة التي ستُستخدم للمساعدة في تعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية ليتسنى للشركات تقديم تقارير عالية الجودة. |
The subprogramme also continued to work on the development of an accounting development tool, with a view to further refining the tool and facilitating its use for strengthening regulatory and institutional capacity for high-quality corporate reporting, including reporting on corporate social responsibility. | UN | واستمر البرنامج الفرعي أيضا في العمل على تطوير أداة لتطوير المحاسبة، بغية زيادة صقلها وتيسير استخدامها لتعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية الضرورية لتقديم الشركات تقارير عالية الجودة، بما في ذلك التقارير عن المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Assisting countries to adopt, implement, comply with and enforce multilateral environmental agreement MEA's; and strengthening regulatory and institutional capacity at the national level;. | UN | (ب) مساعدة البلدان على تبني وتنفيذ الامتثال للاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها والامتثال لها، وتعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية على المستوى الوطني؛ |
16. Three African countries (Côte d'Ivoire, Kenya, and South Africa) participated in the pilot-testing of UNCTAD's Accounting Development Tool, which aims at strengthening regulatory and institutional capacity for high-quality corporate reporting. | UN | 16- وقد شاركت ثلاثة بلدان أفريقية (هي جنوب أفريقيا وكوت ديفوار وكينيا) في التطبيق التجريبي لأداة التطوير المحاسبي التي وضعها الأونكتاد وتهدف إلى تدعيم القدرات التنظيمية والمؤسسية اللازمة للحصول على تقارير عالية الجودة من الشركات. |
Strengthening the regulatory and institutional capacity of developing countries to address national environmental priorities and pursue broader sustainable development objectives is at the core of the UNEP mandate in the current and previous Montevideo programmes and is in line with the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. | UN | 19- ويُعَدُّ تعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية للبلدان النامية لتلبية الأولويات البيئية الوطنية ومتابعة الأهداف الأوسع نطاقاً للتنمية المستدامة من صميم ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المنصوص عليها في برنامجي مونتيفيديو الحالي والسابق ويتماشى مع خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.. |
They include (a) regulatory cooperation aimed at facilitating Mode 4 type movement; (b) recognition of qualifications; and (c) cooperation aimed at infrastructure building and enhancing regulatory and institutional capacity to address anti-competitive behaviour, strengthen tourism's linkages with other sectors and promote sustainable tourism development. | UN | وتشمل هذه المبادرات (أ) التعاون في المجال التنظيمي الرامي إلى تيسير حركة الأشخاص في إطار الأسلوب 4؛ (ب) الاعتراف بالمؤهلات؛ (ج) التعاون الذي يرمي إلى بناء الهياكل الأساسية وتعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية لمعالجة السلوك المانع للمنافسة، وتعزيز الترابطات الاقتصادية بين السياحة والقطاعات الأخرى وتشجيع التنمية السياحية المستدامة. |
In low income countries with limited regulatory and institutional capacity and economic weaknesses, unbundling may not work, and a sequenced approach may be more sustainable in reforming power markets than a single stage process. | UN | وقد لا يجدي اللجوء إلى التفكيك في البلدان ذات الدخل المنخفض وذات قدرة تنظيمية ومؤسسية محدودة ومواطن ضعف اقتصادية، وقد يكون من الأجدى على المدى البعيد اعتماد نهج متدرج في إصلاح أسواق الطاقة الكهربائية بدلاً من إصلاحها دفعة واحدة. |