This note discusses regulatory and institutional frameworks (RIFs) for infrastructure services (IS), e.g. telecommunications, transport, energy and financial services (FS). | UN | تناقش هذه المذكرة الأطر التنظيمية والمؤسسية لخدمات الهياكل الأساسية، كالاتصالات والنقل والطاقة والخدمات المالية. |
Professional bodies can play a key role when developing regulatory and institutional frameworks. | UN | ويمكن أن تقوم الهيئات المهنية بدور رئيسي لدى وضع الأطر التنظيمية والمؤسسية. |
Assuring the quality of regulatory and institutional frameworks (RIFs) had therefore become the locus of national efforts to improve ISS performance. | UN | ولذلك، فإن ضمان جودة الأطر التنظيمية والمؤسسية أصبح يشكل محور الجهود الوطنية المبذولة لتحسين أداء قطاعات خدمات الهياكل الأساسية. |
Sequencing is also a very important issue, as it is necessary to have proper regulatory and institutional frameworks in place before liberalization takes place. | UN | والتنظيم المتدرج هو مسألة مهمة جداً أيضاً، لأن من اللازم وضع أطر تنظيمية ومؤسسية مناسبة قبل الشروع في التحرير. |
Enhancing trade and employment linkage in services requires a comprehensive, integrated and coherent strategy at the national level, including development of regulatory and institutional frameworks, human skills and infrastructures. | UN | ويستلزم تعزيز الصلة بين التجارة والعمالة في قطاع الخدمات وضع استراتيجية شاملة ومتكاملة ومتّسقة على الصعيد الوطني، تشمل تطوير الأُطر التنظيمية والمؤسسية والمهارات البشرية والهياكل الأساسية. |
Devising adequate regulatory and institutional frameworks that are best fit to national circumstances and priorities in an increasingly open trading environment has emerged as a critical challenge to Governments. | UN | وقد ظهر تحدٍ حرج للحكومات يتمثل في ابتكار أُطر تنظيمية ومؤسسية مناسبة تلائم الظروف والأولويات الوطنية على أفضل نحو في ظل بيئة تجارية مفتوحة على نحو متزايد. |
Sound regulatory and institutional frameworks dealing with project preparation, negotiations and evaluations were important in reducing the incidence of contract renegotiations. | UN | وكانت الأطر التنظيمية والمؤسسية السليمة الخاصة بإعداد المشاريع والمفاوضات والتقييمات مهمةً في الحد من حالات إعادة التفاوض على العقود. |
The discussions contributed to a better understanding of the key elements involved in building and operating best-fit national regulatory and institutional frameworks in ISS. | UN | وساهمت النقاشات في بلوغ فهم أفضل للعناصر الأساسية التي ينطوي عليها بناء وتشغيل أنسب الأطر التنظيمية والمؤسسية الوطنية في مجال خدمات الهياكل الأساسية. |
A key lesson that emerged was that trial and error was common, as regulatory reform needed to be seen as an incremental process in the search for best-fit national regulatory and institutional frameworks. | UN | واستُنتجت دروس أساسية منها أن المحاولة والخطأ أمر شائع، إذ يتعين اعتبار الإصلاح التنظيمي عملية تراكمية تسعى إلى إيجاد أنسب الأطر التنظيمية والمؤسسية الوطنية. |
29. UNCTAD also promotes better understanding and sharing of experiences on regulatory and institutional frameworks needed to ensure beneficial outcome of services liberalization including in the regional context. | UN | 29- ويعمل الأونكتاد أيضاً على تحسين فهم وتقاسم الخبرات بشأن الأطر التنظيمية والمؤسسية اللازمة لضمان نتائج مفيدة لتحرير الخدمات، بما في ذلك في السياق الإقليمي. |
29. UNCTAD also promotes better understanding and sharing of experiences on regulatory and institutional frameworks needed to ensure beneficial outcome of services liberalization including in the regional context. | UN | 29- ويعمل الأونكتاد أيضاً على تحسين فهم وتقاسم الخبرات بشأن الأطر التنظيمية والمؤسسية اللازمة لضمان نتائج مفيدة لتحرير الخدمات، بما في ذلك في السياق الإقليمي. |
These steps are taken within a country's regulatory and institutional frameworks, where agreements are coordinated by agencies at various tiers of government between the public and private sectors. | UN | وتُتخذ هذه الخطوات ضمن الأطر التنظيمية والمؤسسية في البلد، حيث تقوم بتنسيق الاتفاقات بين القطاعين العام والخاص هيئات في مختلف مستويات الحكومة. |
regulatory and institutional frameworks (RIFs) need to be adapted to individual countries' specific needs and circumstances, and this requires sound and sustainable regulatory and institutional capacity at the national level. | UN | بل يتعين تكييف الأطر التنظيمية والمؤسسية مع الاحتياجات والظروف الخاصة بكل بلد، ويقتضي ذلك توفر قدرة تنظيمية ومؤسسية قوية ومستدامة على المستوى الوطني. |
Appropriate policy, regulatory and institutional frameworks are important to ensure soundness and sustainability of services sectors. | UN | ويعد اتّباع السياسة المناسبة ووضع الأطر التنظيمية والمؤسسية المناسبة هاماً بالنسبة لضمان سلامة قطاعات الخدمات واستدامتها. |
regulatory and institutional frameworks tailored to local conditions are critical. | UN | ويعد وضع أطر تنظيمية ومؤسسية تلائم الظروف المحلية أمراً حاسماً. |
40. The development of sound regulatory and institutional frameworks at the national level is a complex and challenging exercise. | UN | 40- إن وضع أطر تنظيمية ومؤسسية سليمة على الصعيد الوطني عملية معقدة وتنطوي على تحديات. |
Generally speaking, there is a lack of specific national regulatory and institutional frameworks giving priority to respect for, and protection of, these peoples. | UN | ويلاحظ بصفة عامة عدم وجود أطر تنظيمية ومؤسسية وطنية محددة تهدف إلى توفير الاحترام والحماية على سبيل الأولوية لتلك الشعوب. |
They highlighted the usefulness of the discussions in providing broad guidance to identify best-fit national regulatory and institutional frameworks for ISS. | UN | وأبرزوا أهمية المناقشات في تقديم توجيهات عامة من أجل تحديد أنسب الأُطر التنظيمية والمؤسسية الوطنية لقطاعات خدمات البنية الأساسية. |
Sound regulatory and institutional frameworks were among the key factors enabling a net positive effect from liberalization of trade in services. | UN | وتُعدُّ الأُطر التنظيمية والمؤسسية الحكيمة من بين العوامل الرئيسية ليكون لتحرير تجارة الخدمات تأثير إيجابي صاف. |
In this context the meeting highlighted the role of the government in providing effective regulatory and institutional frameworks for correcting market failures and achieving key domestic social and developmental objectives. | UN | وفي هذا السياق سلّط الاجتماع الضوء على دور الحكومة في توفير أُطر تنظيمية ومؤسسية فعالة لتصحيح إخفاقات السوق وتحقيق الأهداف الاجتماعية والإنمائية الرئيسية على المستوى المحلي. |
Failures and rescue attempts of major financial institutions in the United States and Europe led to a loss of confidence in markets and increased recognition that governments urgently need to improve their regulatory and institutional frameworks for financial services. | UN | وأدت إخفاقات المؤسسات المالية الكبرى في الولايات المتحدة وأوروبا ومحاولات إنقاذها إلى فقدان الثقة بالأسواق وإلى زيادة الاعتراف بأن الحكومات في حاجة ملحة إلى تحسين أطرها التنظيمية والمؤسسية للخدمات المالية. |
Adequate policy, regulatory and institutional frameworks were important to ensure soundness and sustainability of services sectors. | UN | ومن المهم وجود أطر مناسبة في مجال السياسة العامة والأطر التنظيمية والمؤسسية لضمان سلامة قطاعات الخدمات واستدامتها. |
The crisis exemplified the paramount importance of regulatory and institutional frameworks in infrastructural services. | UN | تمثلت في الأزمة الأهمية البالغة للأطر التنظيمية والمؤسسية في خدمات الهياكل الأساسي. |
This could be supported by proactive policies and sound regulatory and institutional frameworks, including the provision of social safety nets, and scaled-up international development support. | UN | ويمكن دعم ذلك عبر سياساتٍ استباقية وأطر تنظيمية ومؤسسية سليمة، تشمل توفير شبكات الأمان الاجتماعي والدعم الإنمائي الدولي المحسّن. |
One suggested that as mercury was phased out there might be increased illegal traffic, which would be a challenge to countries with limited regulatory and institutional frameworks. | UN | وقال أحدهم إنه مع الاستغناء تدريجياً عن الزئبق، ربما تحدث زيادة في التجارة غير القانونية، مما سيمثل تحدياً بالنسبة للبلدان التي تُعد أطرها القانونية والمؤسسية محدودة. |
UNCTAD's work on regulatory and institutional frameworks was highly appreciated. | UN | وأعرب المشاركون عن بالغ تقديرهم لعمل الأونكتاد فيما يتعلق بالأُطر التنظيمية والمؤسسية. |
The objective of the multi-year expert meeting is to assist developing countries, especially least developed countries (LDCs), and countries with economies in transition, in establishing policies as well as regulatory and institutional frameworks and cooperative mechanisms to support strengthening of their domestic services capacity and their efficiency, competitiveness and export capacity (para. 94(b), Accra Accord). | UN | ويهدف اجتماع الخبراء المتعدد السنوات إلى مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في وضع السياسات وإنشاء الأُطر التنظيمية والمؤسسية وآليات التعاون لمساندتها في تدعيم قدراتها المحلية في مجال الخدمات وكفاءتها وقدرتها التنافسية وقدراتها في مجال التصدير (الفقرة 94(ب) من اتفاق أكرا). |