ويكيبيديا

    "regulatory measures to support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير التنظيمية لدعم
        
    • التدابير التنظيمية اللازمة لدعم
        
    • تدابير تنظيمية تدعم
        
    • التدابير اللازمة التي تؤدي إلى عودة
        
    The recent changes to the cabinet of the transitional Government of Somalia could, in particular, be expected to delay the introduction of regulatory measures to support the Party's compliance with the Protocol. UN كما أن التغييرات الأخيرة في مجلس الوزراء للحكومة الانتقالية في الصومال يمكن أن يؤدي بصفة خاصة إلى تأخير استحداث التدابير التنظيمية لدعم امتثال الطرف للبروتوكول.
    The recent changes to the cabinet of the transitional Government of Somalia could, in particular, be expected to delay the introduction of regulatory measures to support the Party's compliance with the Protocol. UN كما أن التغييرات الأخيرة في مجلس الوزراء للحكومة الانتقالية في الصومال يمكن أن يؤدي بصفة خاصة إلى تأخير استحداث التدابير التنظيمية لدعم امتثال الطرف للبروتوكول.
    To urge Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substances data for the year 2005 and an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities. UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وتحديثا لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة ومؤازرتها.
    Noting further with concern that Somalia has not submitted an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities, in accordance with recommendation 37/32 of the thirty-seventh meeting of the Implementation Committee, UN وإذ تلاحظ أيضاً بقلق أن الصومال لم تقدم تحديثاً لخطتها للعودة إلى الامتثال لتدابير البروتوكول الرقابية على الهالونات بما في ذلك التدابير التنظيمية اللازمة لدعم ومواصلة أنشطة التخلص التدريجي المقررة وفقاً للتوصية 37/32 الصادرة عن الاجتماع السابع والثلاثين للجنة التنفيذ،
    The Party expressed concern, however, that without regulatory measures to support the phase-out of the substance, it risks reverting to noncompliance. UN بيد أن الطرف أعرب عن الانشغال لأنه يخاطر، بدون وجود تدابير تنظيمية تدعم التخلص التدريجي من المادة، بالعودة إلى حالة عدم الامتثال.
    To urge Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substances data for the year 2005 and an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities. UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وتحديثاً لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة ومؤازرتها.
    The recommendation therefore urged Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005 and an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities. UN ومن ثم حثت التوصية الصومال على أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بيانات بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005 واستكمالا لخطتها للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالون، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المزمع والمحافظة عليها.
    To urge Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 31 March 2007, an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities, for consideration by the Committee at its next meeting; UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، تحديثاً لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة والمحافظة عليها وذلك لعناية اللجنة في اجتماعها القادم؛
    The recommendation therefore urged Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005 and an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities. UN ومن ثم حثت التوصية الصومال على أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بيانات بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005 واستكمالا لخطتها للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالون، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المزمع والمحافظة عليها.
    To urge Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 31 March 2007, an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities, for consideration by the Committee at its next meeting; UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، تحديثاً لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة والمحافظة عليها وذلك لعناية اللجنة في اجتماعها القادم؛
    (c) To urge Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 31 March 2007, an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities, for consideration by the Committee at its next meeting; UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، تحديثاً لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة والمحافظة عليها وذلك لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها القادم؛
    To note with regret that Somalia has not responded to the request contained in recommendation 36/42 to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005 and an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities; UN (أ) أن تحيط علماً مع الأسف بأن الصومال لم يرد على طلب التوضيح الوارد في التوصية 36/42 بأن يقدم إلى الأمانة في أسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 واستكمالا لخطتها للعودة للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالون بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم واستدامة أنظمة التخلص التدريجي المزمعة؛
    To note with regret that Somalia has not responded to the request contained in recommendation 36/42 to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005 and an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities; UN (أ) أن تحيط علماً مع الأسف بأن الصومال لم يرد على طلب التوضيح الوارد في التوصية 36/42 بأن يقدم إلى الأمانة في أسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 واستكمالا لخطتها للعودة للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالون بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم واستدامة أنظمة التخلص التدريجي المزمعة؛
    (b) Agenda item 5 (d) (ix): request for halon plan of action Somalia was urged, as recorded in recommendation 37/32, to submit to the Secretariat an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's control measures for the Annex A, group II, controlled substances (halon), including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities. UN 298- تم حث الصومال، كما هو مسجل في التوصية 37/32 على أن تقدم للأمانة تحديثاً لخطتها بشأن العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول بالنسبة، للمجموعة الثانية للمرفق ألف من المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم ومواصلة أنشطة التخلص التدريجي المقررة. (أ) البند 5 (أ) (6): بيانات عام 2005 المتأخرة
    Somalia had been urged, as recorded in recommendation 37/32, to submit to the Secretariat an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's control measures for the Annex A, group II, controlled substances (halons), including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities. UN 348- تم حث الصومال، كما هو مسجل في التوصية 37/32 على أن تقدم للأمانة تحديثاً لخطتها بشأن العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول بالنسبة، للمجموعة الثانية للمرفق ألف من المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم ومواصلة أنشطة التخلص التدريجي المقررة.
    Noting further with concern that Somalia had not submitted an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities, in accordance with recommendation 37/32 of the thirty-seventh meeting of the Implementation Committee, UN وإذ تلاحظ أيضاً بقلق أن الصومال لم تقدم تحديثاً لخطتها للعودة إلى الامتثال لتدابير البروتوكول الرقابية على الهالونات، بما في ذلك التدابير التنظيمية اللازمة لدعم ومواصلة أنشطة التخلص التدريجي المقررة وفقاً للتوصية 37/32 الصادرة عن الاجتماع السابع والثلاثين للجنة التنفيذ،
    To urge Somalia to submit to the Secretariat as soon as possible, and preferably no later than 1 August 2007, an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities, in time for consideration by the Committee at its thirty-ninth meeting. UN تحث الصومال على أن يقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أب/أغسطس 2007 تحديثاً لخطتها للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات بمقتضى البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية اللازمة لدعم ومواصلة أنشطة التخلص التدريجي المقررة وذلك في وقت مناسب يتيح للجنة أن تنظر فيه خلال اجتماعها التاسع والثلاثين.
    (b) To further urge Somalia to submit to the Secretariat as soon as possible, and preferably no later than 1 August 2007, an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities, in time for consideration by the Committee at its thirty-ninth meeting; UN (ب) تحث كذلك الصومال على أن يقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أب/أغسطس 2007 تحديثاً لخطتها للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات بمقتضى البروتوكول بما في ذلك التدابير التنظيمية اللازمة لدعم ومواصلة أنشطة التخلص التدريجي المقررة وذلك في وقت مناسب يتيح للجنة أن تنظر فيه خلال اجتماعها التاسع والثلاثين.
    The Party expressed concern, however, that without regulatory measures to support the phase-out of the substance, it risks reverting to noncompliance. UN بيد أن الطرف أعرب عن الانشغال لأنه يخاطر، بدون وجود تدابير تنظيمية تدعم التخلص التدريجي من المادة، بالعودة إلى حالة عدم الامتثال.
    However, Armenia had expressed concern that without regulatory measures to support the phase-out, it risked reverting to noncompliance, and so it had submitted the plan of action requested in decision XVII/25. UN بيد أن أرمينيا أعربت عن الانشغال لأنه بدون وجود تدابير تنظيمية تدعم التخلص التدريجي من المادة، فإنها معرضة لخطر العودة إلى حالة عدم الامتثال.
    To note, however, the challenges faced by Somalia in implementing its obligations under the Montreal Protocol, including the fact that institutional changes have necessitated a review of the Party's previously submitted plan of action and that recent changes to the cabinet of the transitional Government of Somalia might be expected to delay the introduction of regulatory measures to support the Party's compliance with the Protocol; UN (ب) أن تحيط علماً مع ذلك بالتحديات التي تواجه الصومال في تنفيذ التزاماته بموجب بروتوكول مونتريال، بما في ذلك أن التغييرات المؤسسية استوجبت استعراض خطة العمل التي سبق للطرف أن قدمها والتغييرات الأخيرة وان مجلس الوزراء لحكومة الصومال الانتقالية يتوقع لها أن تؤخر استحداث التدابير اللازمة التي تؤدي إلى عودة الطرف إلى الامتثال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد