A Community Child Protection Programme was launched and a residential drop-in centre was constructed to rehabilitate victims of commercial sexual exploitation. | UN | وأُطلق برنامج مجتمعي لحماية الطفل وشُيِّد مركز سكني للاستقبال من أجل إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
The work carried out by the regional social service centres includes activities of a preventive nature, along with measures to rehabilitate victims of violence and human trafficking. | UN | وتشمل أنشطة المراكز المحلية التدابير الوقائية والمساعدة على إعادة تأهيل ضحايا العنف والاتجار. |
The ordinance also incorporates a role for civil society to work with law enforcement agencies to rehabilitate victims of human trafficking. | UN | ويتضمن التشريع أيضا دورا للمجتمع المدني للعمل مع الوكالات المختصة بإنفاذ القانون بهدف إعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر. |
Please provide details of resources allocated to programmes designed to rehabilitate victims of trafficking into society, including through job training, legal assistance and confidential health care. | UN | ويرجى إعطاء تفاصيل عن الموارد المخصَّصة للبرامج المعدَّة لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار ليعدن إلى المجتمع، بما في ذلك عن طريق التدريب المهني والمساعدة القانونية والرعاية الصحية المحاطة بالسرية. |
It recommended that Djibouti should establish a national programme to promote women's rights and rehabilitate victims of poverty and sexual mutilation, and to establish a framework to promote freedom of the press. | UN | وأوصت جيبوتي بأن تضع برنامجاً وطنياً للنهوض بحقوق المرأة وإعادة تأهيل ضحايا الفقر والتشويه الجنسي، ووضع إطار لتعزيز حرية الصحافة. |
Please provide details of resources allocated to programmes designed to rehabilitate victims of trafficking into society, including through job training, legal assistance and confidential health care. | UN | كما يرجى إعطاء تفاصيل عن الموارد المخصصة للبرامج التي تستهدف إعادة تأهيل ضحايا الاتجار ليعُدن إلى المجتمع، بما في ذلك عن طريق التدريب المهني، والمساعدة القانونية والرعاية الصحية المحاطة بالسرية. |
The Committee is also concerned that provisions to rehabilitate victims of sexual exploitation and to protect children at risk of such exploitation are insufficient. | UN | ويساور القلق اللجنة أيضاً إزاء عدم كفاية الأحكام القانونية المتعلقة بإعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي وحماية الأطفال المعرضين لذلك الاستغلال. |
The mandate of the Committee includes the formulation of policies, guidelines, and measures to prevent and resolve human trafficking in all its forms, as well as to assist, protect and rehabilitate victims of trafficking. | UN | وتشتمل ولاية اللجنة على صياغة سياسات ومبادئ توجيهية وتدابير لمنع وتسوية الاتجار بالبشر في جميع أشكاله بالإضافة مساعدة وحماية وإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر. |
The Government considers that one of the ways of financing the voluntary fund can be by confiscating all funds and property tainted by terrorism and having them declared forfeit by the courts. The money obtained therefrom shall then be used to finance the United Nations voluntary fund to rehabilitate victims of terrorism. | UN | وترى الحكومة أن إحدى طرق تمويل صندوق التبرعات يمكن أن تتمثل في مصادرة كافة اﻷموال والممتلكات التي تشوبها شبهة اﻹرهاب وأن تعلن المحاكم مصادرتها ثم تُستخدم النقود التي يتم الحصول عليها هكذا في تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات ﻹعادة تأهيل ضحايا اﻹرهاب. |
South East Asia Tsunami, 26 December 2004, AFXB, CHHR, AFXB India and AFXB Thailand collaborated in the programme to rehabilitate victims of the disaster. | UN | سونامي جنوب شرق آسيا - 26 كانون الأول/ديسمبر 2004، تعاونت الرابطة مع مركزها المعني بالصحة وحقوق الإنسان التابع لجامعة هارفارد، ومركزها في الهند ومركزها في تايلند في برنامج لإعادة تأهيل ضحايا الكارثة. |
Take measures to rehabilitate victims of child labour; | UN | (ج) أن تتخذ التدابير اللازمة لإعادة تأهيل ضحايا عمل الأطفال؛ |
(c) Take measures to rehabilitate victims of child labour; | UN | (ج) أن تتخذ التدابير اللازمة لإعادة تأهيل ضحايا عمل الأطفال؛ |
23. The Commission for Monitoring the Sexual Abuse of Women, Children and Men in Conditions of War was set up within the Federal Ministry of Labour, Health and Social Policy in order to help to rehabilitate victims of sexual abuse from war-torn areas who had found harbour as refugees in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | UN | ٢٣ - وأنشئت لجنة رصد الامتهان الجنسي للنساء واﻷطفال والرجال في ظروف الحرب داخل وزارة العمل والصحة والسياسة الاجتماعية الاتحادية للمساعدة على إعادة تأهيل ضحايا الامتهان الجنسي من المناطق الممزقة بفعل الحرب ممن وجدوا مأوى لهم كلاجئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
333. The Committee urges the State party to take all appropriate measures, including the adoption and implementation of a comprehensive plan to suppress the exploitation of prostitution of women through, inter alia, the strengthening of prevention measures, discouraging the demand for prostitution and taking measures to rehabilitate victims of exploitation. | UN | 333 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل التدابير الملائمة، ومنها اعتماد وتنفيذ خطة شاملة لقمع استغلال بغاء المرأة، عن طريق أمور من جملتها تعزيز التدابير الوقائية وتثبيط الطلب على البغاء واتخاذ تدابير لإعادة تأهيل ضحايا الاستغلال. |
28. The Committee urges the State party to take all appropriate measures, including the adoption and implementation of a comprehensive plan to suppress the exploitation of prostitution of women through, inter alia, the strengthening of prevention measures, discouraging the demand for prostitution and taking measures to rehabilitate victims of exploitation. | UN | 28 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل التدابير الملائمة، ومنها اعتماد وتنفيذ خطة شاملة لقمع استغلال بغاء المرأة، عن طريق أمور في جملتها تعزيز التدابير الوقائية وتثبيط الطلب على البغاء واتخاذ تدابير لإعادة تأهيل ضحايا الاستغلال. |
The Committee remains concerned about the large number of cases of sexual exploitation and abuse of children in the State party, and the lack of cooperation between the law enforcement agencies and the social system to prevent such offences or to rehabilitate victims of sexual violence and sexual abuse. | UN | 35- لا تزال اللجنة قلقةً بشأن كثرة عدد حالات الاستغلال والإيذاء الجنسيين للأطفال في الدولة الطرف، ونقص التعاون بين هيئات إنفاذ القانون والنظام الاجتماعي القائم لمنع وقوع هذه الجرائم أو لإعادة تأهيل ضحايا العنف والإيذاء الجنسييْن. |
The Committee urges the State party to take all appropriate measures, including the adoption and implementation of a comprehensive plan to suppress the exploitation of the prostitution of women by, inter alia, strengthening prevention measures, discouraging the demand for prostitution and taking measures to rehabilitate victims of exploitation of prostitution. | UN | 35- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك اعتماد وتنفيذ خطة شاملة لمنع استغلال بغاء النساء بوسائل منها تعزيز تدابير الوقاية وكبح الطلب على البغاء واتخاذ التدابير اللازمة لإعادة تأهيل ضحايا الاستغلال. |
27. The Committee urges the State party to take all appropriate measures, including the adoption and implementation of a comprehensive plan to suppress the exploitation of prostitution of women and girls, child pornography and child prostitution, through, inter alia, the strengthening of prevention measures, discouraging the demand for prostitution and taking measures to rehabilitate victims of exploitation. | UN | 27- واللجنة تحث الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك اعتماد وتنفيذ خطة شاملة لمنع استغلال بغاء النساء والفتيات، واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية للأطفال وبغاء الأطفال، عن طريق جملة أمور منها تعزيز تدابير الوقاية وكبح الطلب على البغاء واتخاذ التدابير لإعادة تأهيل ضحايا الاستغلال. |
608. The Committee urges the State party to take all appropriate measures, including the adoption and implementation of a comprehensive plan to suppress the exploitation of prostitution of women and girls, child pornography and child prostitution, through, inter alia, the strengthening of prevention measures, discouraging the demand for prostitution and taking measures to rehabilitate victims of exploitation. | UN | 608- اللجنة تحث الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك اعتماد وتنفيذ خطة شاملة لمنع استغلال بغاء النساء والفتيات، واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية للأطفال وبغاء الأطفال، عن طريق جملة أمور منها تعزيز تدابير الوقاية وكبح الطلب على البغاء واتخاذ التدابير لإعادة تأهيل ضحايا الاستغلال. |
27. The Committee urges the State party to take all appropriate measures, including the adoption and implementation of a comprehensive plan to suppress the exploitation of prostitution of women and girls, child pornography and child prostitution, through, inter alia, the strengthening of prevention measures, discouraging the demand for prostitution and taking measures to rehabilitate victims of exploitation. | UN | 27 - واللجنة تحث الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك اعتماد وتنفيذ خطة شاملة لمنع استغلال بغاء النساء والفتيات، واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية للأطفال وبغاء الأطفال، عن طريق جملة أمور منها تعزيز تدابير الوقاية وكبح الطلب على البغاء واتخاذ التدابير لإعادة تأهيل ضحايا الاستغلال. |