I'm afraid your brother's too far gone to be rehabilitated. | Open Subtitles | أنا أخشى جدا حتى ذهب إلى إعادة تأهيل أخيك. |
Out of 27,570 emancipated bonded labours, 21,639 families have already been rehabilitated, and the rest are in the process. | UN | وأعيد تأهيل 639 21 أسرة من أصل 570 27 أسرة من عمال السخرة، في حين تعمل الحكومة عـلى إعادة تأهيل البقية. |
It had rehabilitated a dairy plant and was implementing five projects in different parts of the country. | UN | وقامت بإصلاح مصنع للألبان كما تعكف على تنفيذ خمسة مشاريع في أنحاء مختلفة من البلد. |
Temporary mobile court teams for the identification of the population were deployed to the Forces nouvelles-controlled regions of the country. 6 rehabilitated court buildings in Forces nouvelles-controlled regions were officially handed over to the Ministry of Justice. | UN | وتم بشكل رسمي تسليم 6 مبان تابعة للمحاكم تم إصلاحها في المناطق الواقعة تحت سيطرة القوى الجديدة إلى وزارة العدل. |
In north-western Somalia, FAO rehabilitated two slaughterhouses at Hargeisa and Berbera. | UN | وفي شمال غربي الصومال أصلحت الفاو مجزرين في هرغيسا وبربرة. |
Millions of stockpiled mines have been destroyed; vast tracts of land have been cleared and returned to productive use; and tens of thousands of landmine survivors have been rehabilitated and reintegrated into their societies. | UN | وتم تدمير الملايين من الألغام المكدسة؛ وجرى تطهير مساحات شاسعة من الأراضي وإعادتها إلى الاستخدام المنتج؛ وعشرات الآلاف من الناجين من الألغام الأرضية تمت إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم. |
:: Prisons are rehabilitated and operational along the priority axes | UN | :: إعادة تأهيل السجون وجعلها جاهزة للعمل على طول المحاور ذات الأولوية |
States must ensure that the victims of such unlawful acts are rehabilitated and compensated. | UN | ويجب أن تضمن الدول إعادة تأهيل ضحايا هذه الأفعال غير القانونية وإنصافهم. |
DSS also implements training and rehabilitation programs for vagrants and 2,108 socially disadvantaged women have been rehabilitated/integrated in their families and in the society. | UN | وتنفذ الإدارة أيضا برامج للتدريب وإعادة التأهيل للمتشردين، وتمت إعادة تأهيل 108 2 من النساء المحرومات اجتماعيا وأُدمجن في أُسرهن وفي المجتمع. |
Under this Government-run rehabilitation programme, 56 trafficking-victim women have been rehabilitated in the aforesaid 3 centers. | UN | وتم بموجب هذا البرنامج الذي تديره الحكومة، إعادة تأهيل 56 امرأة من ضحايا الاتجار في المراكز الثلاثة السالفة الذكر. |
UNFPA has rehabilitated and equipped several health and youth centres. | UN | وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بإصلاح وتجهيز عدد من المراكز الصحية ومراكز الشباب. |
ICRC also rehabilitated wells and boreholes in the Hiran, Galgudud, and Mudug regions. | UN | وقامت اللجنة، أيضا، بإصلاح اﻵبار واﻵبار الارتوازية في مناطق هيرن وقلقودود ومودوق. |
The increase in new and rehabilitated prisons has the potential to improve detention conditions in the country and reduce overcrowding. | UN | وستسفر الزيادة في عدد السجون الجديدة أو في تلك التي تم إصلاحها عن تحسين أوضاع الاعتقال في البلد وعن خفض اكتظاظ السجون. |
In all, there have been more than 3000 newly constructed schools and more than 200 rehabilitated ones. | UN | ومن ناحية إجمالية، توجد الآن أكثر من 000 3 مدرسة حديثة التشييد، كما توجد أكثر من 200 مدرسة تم إصلاحها. |
The Operation rehabilitated 12 helipads in 12 locations in Darfur. | UN | أصلحت العملية المختلطة 12 من مهابط طائرات الهليكوبتر في 12 موقعا في دارفور. |
Or straight men, who tried being gay, but want to be rehabilitated into straight. | Open Subtitles | أو رجال مستقيمين، حاولوا أن يكونوا شواذ, لكنهم أرادوا إعادة تأهيلهم إلى مستقيمين. |
Number of schools rehabilitated or constructed; | UN | عدد المدارس التي جرى إصلاحها أو تشييدها؛ |
Number of MSMEs initiated, revived and rehabilitated. | UN | ● عدد المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة التي استهلت أو أنعشت أو استصلحت. |
Number of shelters which have been rehabilitated, extended or reconstructed | UN | عدد المآوي التي أعيد تأهيلها أو توسيعها أو أعيد بناؤها |
A former child soldier who was rehabilitated through formal education, from primary school, secondary school and high school up to law school, to become a leading children's rights advocate. | UN | طفل مجنّد سابق أُعيد تأهيله عن طريق التعليم الرسمي من المدرسة الابتدائية، إلى الإعدادية فالثانوية ثم في كلية الحقوق حيث أصبح في طليعة الدعاة إلى حماية حقوق الطفل. |
" He must be legally competent; " He must have no convictions for any offence involving breach of honour or trust unless he has been rehabilitated in accordance with the law; | UN | - أن لا يكون قد صدر ضده حكم قضائي في جريمة مخلة بالشرف أو الأمانة ما لم يكن قد رد إليه اعتباره وفقاً لأحكام القانون. |
UNICEF rehabilitated sewage networks and pumps, providing adequate sanitation for about 4,200 people. | UN | وأصلحت اليونيسيف شبكات الصرف الصحي، والمضخات، فوفرت خدمات الصرف الصحي الكافية لنحو 200 4 شخص. |
Number of primary schools and educational facilities rehabilitated or constructed. | UN | • عدد المدارس الابتدائية والمرافق التعليمية التي تم ترميمها أو بناؤها. |
By the end of 2000, only three dams had been rehabilitated and a single new dam was still under construction in 2001. | UN | وبنهاية عام 2000، لم يكن قد أصلح إلا ثلاثة سدود فقط، وكان سد واحد جديد قيد التشييد في عام 2001. |
It also recommends that victims of child labour are rehabilitated. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة تأهيل الأطفال ضحايا العمل القسري. |
Less than a quarter of the reports give quantified information on the area of land rehabilitated. | UN | ويقدم أقل من ربع التقارير بيانات بالأرقام عن مساحة الأراضي المستصلحة. |