Another objective is to provide rehabilitation efforts for women and children. | UN | وهناك هدف آخر هو توفير جهود إعادة التأهيل للمرأة والطفل. |
EEC/Seychelles Trust Fund for Post-Tsunami rehabilitation efforts | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وسيشيل من أجل جهود إعادة التأهيل في أعقاب كارثة تسونامي |
It is also vitally important to ensure a smooth transition from UNTAC's rehabilitation efforts to post-UNTAC United Nations activities in this area. | UN | ومن المهم بصورة حيوية أيضا تأمين انتقال سلس من جهود اﻹنعاش التي تضطلع بها سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية الى أنشطة اﻷمم المتحدة في فترة ما بعد السلطة في هذه المنطقة. |
Emergency rehabilitation efforts have all too often created infrastructure or programmes that are not sustainable. | UN | وغالبا ما اضطلعت كافة جهود التأهيل في حالات الطوارئ بإنشاء هياكل وبرامج غير مستدامة. |
The widespread rehabilitation efforts after hurricane Hugo ensured full employment. | UN | وقد ضمنت جهود اﻹصلاح الواسعة النطاق التي أعقبت اﻹعصار هوغو العمالة الكاملة. |
He underscored the importance of linking rehabilitation efforts to country programmes and emphasized the importance of post-conflict reconstruction and development. | UN | وأكد أهمية الربط بين جهود إصلاح ما تخرب بالبرامج القطرية وشدد على أهمية عمليات الإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد النزاع. |
The area had enjoyed relative peace and stability and was, as a result, the main focus of rehabilitation efforts in southern Somalia. | UN | وكانت هذه المنطقة قد تمتعت بسلم واستقرار نسبيين، وكانت نتيجة لذلك، المركز الرئيسي لجهود اﻹنعاش في جنوب الصومال. |
EEC/Seychelles Trust Fund for Post Tsunami rehabilitation efforts | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وسيشيل من أجل جهود إعادة التأهيل في أعقاب كارثة تسونامي |
rehabilitation efforts should address the specific interests of indigenous peoples. | UN | وينبغي أن تتناول جهود إعادة التأهيل المصالح المحددة للشعوب الأصلية. |
Now, the rehabilitation efforts have been fortified by national policies, legislation and the creation of monitoring agencies. | UN | والآن، إن جهود إعادة التأهيل قد تم تعزيزها بسياسات وطنية، وبالتشريع، وبإنشاء وكالات للرصد. |
It would also call upon the Secretary-General, in cooperation with the relevant organs and organizations of the United Nations, to assist in the rehabilitation efforts of the Government of the Republic of Moldova. | UN | ويدعو أيضا اﻷمين العام إلــى أن يقوم، بالتعاون مع هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، بتقديم المساعدة في جهود اﻹنعاش التي تقوم بها حكومة جمهورية مولدوفا. |
We would also like to express our solidarity with the fraternal Kazakh people in its rehabilitation efforts and in the economic development of the Semipalatinsk region. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تضامننا مع شعب الكازاخ الشقيق في جهود اﻹنعاش التي تبذلها، وفي التنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك. |
rehabilitation efforts can thus be said to be taking place in those areas of Somalia where leaders and communities have shown themselves ready and willing to move away from protracted warfare and violence. | UN | وهكذا يمكن القول إن جهود اﻹنعاش تجري في تلك المناطق من الصومال التي أظهر فيها القادة والمجتمعات أنهم مستعدون للابتعاد عن الحرب والعنف الطويلين وراغبون في ذلك. |
19. Several Partnership members are also collaborating in rehabilitation efforts in response to the Indian Ocean tsunami. | UN | 19 - كما يتعاون العديد من أعضاء الشراكة في جهود التأهيل للاستجابة لتسونامي المحيط الهندي. |
However, the pace and scope of rehabilitation efforts in the shelter, water and sanitation sectors will have a direct impact on the population's health status as winter approaches. | UN | إلا أن سرعة ونطاق جهود التأهيل في قطاعات المأوى والمياه والصرف الصحي سيؤثران تأثيرا مباشرا في حالة السكان الصحية عندما يقترب الشتاء. |
WHO rehabilitation efforts are meeting immediate needs while work is progressing to develop an infrastructure for sustainable and appropriate services. | UN | وتلبي جهود اﻹصلاح التي تبذلها منظمة الصحة العالمية الاحتياجات العاجلة بينما تأخذ في تطوير البنية اﻷساسية من أجل تقديم خدمات مستدامة وملائمة. |
In this connection, it is considered that short-term employment opportunities for former combatants should be provided as part of the rehabilitation efforts of communities to which refugees and others are expected to return. | UN | وفي هذا الصدد، رئي أنه ينبغي توفير فرص عمل قصير اﻷجل للمقاتلين السابقين كجزء من جهود إصلاح المجتمعات المحلية التي يتوقع أن يعود إليها اللاجئون وغيرهم. |
11. Calls upon States and donor agencies to fulfil their earlier commitments to give assistance for Rwanda's rehabilitation efforts, to increase such assistance, and in particular to support the early and effective functioning of the International Tribunal and the rehabilitation of the Rwandan justice system; | UN | ١١ - يطلب إلى الدول والوكالات المانحة أن تفي بالتزاماتها السابقة بتقديم المساعدة اللازمة لجهود اﻹنعاش التي تبذلها رواندا، وأن تزيد هذه المساعدة، وأن تقوم، بوجه خاص، بدعم التشغيل المبكر والفعال للمحكمة الدولية وإصلاح النظام القضائي الرواندي؛ |
Implementation of 107 quick-impact projects in support of the rehabilitation efforts of communities | UN | تنفيذ 107 مشاريع سريعة الأثر لدعم جهود إنعاش المجتمعات المحلية |
We therefore urge the international community and international humanitarian organizations to take an active interest in rehabilitation efforts in the two countries. | UN | ولذا، فإننا نحث المجتمع الدولي والمنظمات اﻹنسانية الدولية على أن تهتم اهتماما فعالا بجهود إعادة التأهيل في البلدين. |
17. The United Nations strategy for rehabilitation efforts in Somalia continues to focus largely on the rehabilitation of health services and nutrition, water and environmental sanitation, education and infrastructure. | UN | ١٧ - لا تزال استراتيجية اﻷمم المتحدة المتعلقة بجهود اﻹنعاش في الصومال تركز إلى حد كبير على إصلاح الخدمات الصحية، وعلى التغذية والمياه والتصحاح البيئي، والتعليم والهياكل اﻷساسية. |
:: 100 quick-impact projects in support of the rehabilitation efforts of the communities | UN | :: 100 مشروع من المشاريع السريعة الأثر لدعم جهود إعادة تأهيل المجتمعات المحلية |
EEC/Seychelles Trust Fund for Post-Tsunami rehabilitation efforts | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين المفوضية الأوروبية وسيشيل من أجل جهود الإصلاح في أعقاب كارثة تسونامي |
Many States and organizations are supporting reconstruction and rehabilitation efforts in the affected areas. | UN | ويقوم العديد من الدول والمنظمات الآن بدعم جهود التعمير وإعادة التأهيل في المناطق المنكوبة. |
Implementation of 154 quick-impact projects in support of the rehabilitation efforts of communities | UN | تنفيذ 154 مشروعا من مشاريع الأثر السريع لدعم جهود انتعاش المجتمعات المحلية |
In an effort to coordinate various rehabilitation efforts, a comprehensive data collection project has been initiated. | UN | ٢٥ - وعملا على تنسيق جهود الانعاش المختلفة بدئ في مشروع شامل لجمع البيانات. |
:: Organization of 15 community livelihood support projects in support of the rehabilitation efforts of internally displaced persons and establishment of one Government of the Sudan police training centre in Sector East | UN | :: وضع 15 مشروعا من مشاريع دعم سبل المعيشة في المجتمعات المحلية من أجل دعم جهود تأهيل المشردين داخليا وإنشاء مركز من مراكز تدريب الشرطة التابعة لحكومة السودان في القطاع الشرقي |