ويكيبيديا

    "rehabilitation of children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تأهيل الأطفال
        
    • بتأهيل الأطفال
        
    • لتأهيل الأطفال
        
    • التأهيل للأطفال
        
    • ﻹعادة تأهيل اﻷطفال
        
    (vi) That he supports and assists in programmes aimed at rehabilitating former child soldiers as well as in the rehabilitation of children affected by the conflict. UN ' 6` وأن يقدم الدعم والمساعدة في البرامج الهادفة إلى إعادة تأهيل الجنود الأطفال السابقين وكذلك في إعادة تأهيل الأطفال المتضررين جرّاء النزاع.
    The courses aimed at training the participants in the rehabilitation of children with cerebral palsy and in the provision of training on a new teacher's guidebook. UN واستهدفت الدورات تدريب المشاركين على تأهيل الأطفال المتخلفين عقلياً والتدريب على دليل جديد للمدرسين.
    The plan emphasized prevention and education as well as recovery and rehabilitation of children who had been dragged into the sex trade. UN وتؤكد الخطة على الوقاية والتثقيف فضلا عن علاج وإعادة تأهيل الأطفال الذين استغلوا في التجارة الجنسية.
    (vi) That he supports and assists in programmes aimed at rehabilitating former child soldiers as well as in the rehabilitation of children affected by the conflict. UN ' 6` وأن يقدم الدعم والمساعدة في البرامج الهادفة إلى إعادة تأهيل الجنود الأطفال السابقين وكذلك في إعادة تأهيل الأطفال المتضررين جرّاء الصراع.
    In view of the magnitude of the problems associated with rehabilitation of children and the needs of youth, the deployment of a Child Protection Adviser would also be considered. UN ونظرا لحجم المشاكل المرتبطة بإعادة تأهيل الأطفال واحتياجات الشباب، سيتم أيضا النظر في إرسال مستشار لحماية الأطفال.
    The courses focused on the rehabilitation of children with cerebral palsy. UN وركزت الدورات على تأهيل الأطفال المصابين بشلل دماغي.
    It also provides for the rehabilitation of children and young persons who commit offences or who are beyond parental control. UN وهو ينص أيضا على تأهيل الأطفال والشبان الذين يرتكبون جرائم أو غير الخاضعين لسيطرة الأهل.
    ICBF has begun to implement comprehensive psychosocial care model for the rehabilitation of children and adolescents victimized by different traumatic events that occurred in the context of armed conflict. UN شرع المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في تنفيذ نموذج الرعاية النفسية الاجتماعية الشاملة من أجل إعادة تأهيل الأطفال والمراهقين من الذين تعرضوا إلى شتى الصدمات النفسية التي وقعت في سياق النزاع المسلح.
    The Young Athlete Scholarship Program, which aims at rehabilitation of children and youth at social and family risk and talent capture, gives special attention to sports training of girls. UN أما برنامج المنح للرياضيين الشباب الذي يهدف إلى إعادة تأهيل الأطفال والشباب المعرضين للأخطار الاجتماعية والأسرية، وإلى اجتذاب المواهب واستغلالها، فيولي الاهتمام الخاص لتدريب البنات في مجال الرياضة.
    The centre and the sanatorium created appropriate conditions for treatment and rehabilitation of children with disabilities and children with anaemia, malnourishment and underweight. UN وقد أوجد المركز والمصحة الظروف الملائمة لمعالجة وإعادة تأهيل الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الذين يشكون من فقر الدم وسوء التغذية ونقص الوزن.
    The Government is focused on building institutional capacity for the rehabilitation of children with disabilities and counselling services to the abused. UN وتسلّط الحكومة تركيزها على بناء القدرة المؤسسية من أجل إعادة تأهيل الأطفال المعوّقين وتوفير خدمات التوجيه والإرشاد للمعرّضين لسوء المعاملة منهم.
    OIC was committed to assisting its member States in the post-conflict rehabilitation of children, particularly of young girls who were often the victim of sexual violence and exploitation. UN وذكر أن المنظمة ملتزمة بمساعدة الدول الأعضاء فيها على إعــــادة تأهيل الأطفال في مرحلـــــة ما بعد انتهاء الصراع، ولا سيما الفتيات الصغيرات اللاتي كثيرا ما كن ضحايا للعنف الجنسي والاستغلال الجنسي.
    rehabilitation of children with all types of illnesses at the National Children's Rehabilitation and Therapeutic Centre, the Alataw Children's Clinical Sanatorium and the Aqsay National Children's Clinic. UN تأهيل الأطفال المصابين بأي نوع من الأمراض في المركز الوطني لتأهيل وعلاج الأطفال، ومصحة آلاتاو السـريرية للأطفال، ومستوصف أكساي الوطني للأطفال.
    The Committee is concerned that insufficient efforts have been made to introduce adequate programmes to facilitate the rehabilitation of children affected by armed conflict during the civil war and subsequent violence. UN وتعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لتطبيق برامج كافية تيسر إعادة تأهيل الأطفال المتضررين نتيجة للنـزاع المسلح أثناء الحرب الأهلية والعنف الذي تلاها.
    Article 39 relates to the rehabilitation of children subjected to mistreatment in various forms. UN 6- وتتصل المادة 39 بإعادة تأهيل الأطفال الذين يتعرضون لإساءة المعاملة بمختلف أشكالها.
    UNICEF considers its involvement in rehabilitation of children and their reintegration into society as a particularly important aspect of its work. UN وتعتبر اليونيسيف أن مشاركتها في إعادة تأهيل الأطفال وإعادة دمجهم في المجتمع تشكل جانباَ من جوانب عملها يتسم بأهمية خاصة.
    They discussed actions that could be undertaken to address the issue of abduction of children in northern Uganda, including the psycho—social rehabilitation of children. UN وبحثا ما يمكن اتخاذه من إجراءات للتصدي لمسألة خطف الأطفال في شمالي أوغندا، بما في ذلك إعادة تأهيل الأطفال نفسياً واجتماعياً.
    59. The rehabilitation of children and their reintegration into society would be a long-term endeavour. UN 59 - إن إعادة تأهيل الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع تتطلبان جهوداً بعيدة المدى.
    (ii) The measures adopted for the rehabilitation of children formerly associated with LTTE and TMVP and their reintegration into their communities and families; UN ' 2` التدابير المتخذة فيما يتعلق بتأهيل الأطفال المرتبطين سابقا بجبهة نمور تاميل إيلام للتحرير وتاميل ماكال فيتوتالي بوليكال وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم وأُسرهم؛
    Four basic units for the rehabilitation of children with speech problems were established and furnished with international funding. UN وأُنشئت أربع وحدات أساسية لتأهيل الأطفال الذين يعانون من صعوبات في النطق وزُودت بالتمويل الدولي.
    202. The Law on Education of Children with Special Needs stipulates compulsory education i.e. education and rehabilitation of children with special needs from the moment of identification of the child's special need. UN 202- وينص قانون تعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة على التعليم الإلزامي، أي التعليم وإعادة التأهيل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة منذ لحظة تحديد احتياجات الطفل الخاصة.
    A family reunification process combined with a community-based rehabilitation of children has been implemented. UN وجرى الاضطلاع بعملية تقوم على إعادة شمل اﻷسر فضلا عن عملية ﻹعادة تأهيل اﻷطفال من قبل المجتمعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد