ويكيبيديا

    "reimbursement for contingent-owned equipment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
        
    • تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
        
    • بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
        
    • رد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
        
    • بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
        
    • المبالغ المسددة مقابل المعدات المملوكة للوحدات
        
    • سداد مبالغ المعدات المملوكة للوحدات
        
    • برد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
        
    • تسديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات
        
    • وتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
        
    • لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
        
    • السداد عن المعدات المملوكة للوحدات
        
    • وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
        
    • ورد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
        
    • لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
        
    :: Cost parameters: change in rates of reimbursement for contingent-owned equipment UN :: بارامترات التكاليف: التغير في معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    Issuance of SDS in such instances will be adjusted in the reimbursement for contingent-owned equipment. UN وسوف تسوى تكاليف المعدات المصروفة من المخزون في هذه الحالات في إطار عمليات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    In the case of reimbursement for contingent-owned equipment and self-sustainment, outstanding liabilities had gone up by as much as 77 per cent. UN وفي حالة تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والدعم الذاتي، ارتفعت الخصوم غير المدفوعة بنسبة تصل إلى 77 في المائة.
    :: Quarterly reports to troop- and police-contributing countries on gaps in required contingent-owned equipment and the status of memorandums of understanding and claims for reimbursement for contingent-owned equipment UN :: تقديم تقارير فصلية إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عن الثغرات التي تشوب المعدات المطلوبة المملوكة للوحدات، وحالة مذكرات التفاهم والمطالبات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    The new procedure for determining reimbursement for contingent-owned equipment allows Member States to take the lead in providing support to contingents from another country whose support is subject to reimbursement by the United Nations under pre-established conditions and rates. UN واﻹجراء الجديد لتقرير رد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات يتيح للدول اﻷعضاء أن تأخذ زمام المبادرة في تقديم الدعم للوحدات من بلد آخر ترد اﻷمم المتحدة تكاليف الدعم المقدم منه بموجب شروط ومعدلات محددة سلفا.
    The increased requirements relate to reimbursement for contingent-owned equipment, replacement of vehicles, communications equipment and data-processing equipment, as well as for vehicle third-party liability insurance. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات واستبدال المركبات ومعدات الاتصال ومعدات تجهيز البيانات والتأمين على المركبات ضد المسؤولية تجاه الغير.
    The European Union agreed with the Advisory Committee's comment in paragraph 26 of its report that there was a need to clarify the elements used in the calculation of reimbursement for contingent-owned equipment. UN كما أن الاتحاد اﻷوروبي يوافق على التعليق الذي أوردته اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٦ من تقريرها بضرورة توضيح العناصر المستخدمة في حساب المبالغ المسددة مقابل المعدات المملوكة للوحدات.
    The mandate and work has also increased in complexity owing to the reimbursement for contingent-owned equipment now authorized from the assessed budget. UN وزادت أيضا الولاية والأعمال من حيث تعقيدها نظرا لأن سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات أذن بالقيام به من الميزانية المقررة.
    11. Part IX of the report of the Secretary-General provides information on the status of reimbursement to troop-contributing States but it contains no information on the status of reimbursement for contingent-owned equipment. UN ١١ - يقدم الجزء التاسع من تقرير اﻷمين العام معلومات بشأن حالة سداد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات ولكنه لا يتضمن معلومات بشأن حالة سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    The rate of reimbursement for contingent-owned equipment is based on 10 per cent of the value of the equipment, after allowing for consumables, prorated over the period of the presence of troops in the mission area. UN ويستند معدل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى ١٠ في المائة من قيمة المعدات، بعد أن تؤخذ في الحسبان اﻷصناف القابلة للاستهلاك، وتوزع بالتناسب على فترة وجود القوات في منطقة البعثة.
    Resource utilization was mainly affected by lower than planned reimbursement for contingent-owned equipment and a lower than planned deployment of United Nations police. UN وتأثر استخدام الموارد في المقام الأول بانخفاض سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات عما كان مقررا، وانخفاض نشر شرطة الأمم المتحدة عما كان مقررا.
    Redeployment from Group I was possible as a result of lower-than-planned levels of reimbursement for contingent-owned equipment. D. Monthly expenditure pattern UN ولقد تسنّى نقل موارد من المجموعة الأولى نتيجة لانخفاض مستويات تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات عما هو مقرر.
    The lower requirements were offset in part by an increase in reimbursement for contingent-owned equipment. UN وقوبل انخفاض الاحتياجات جزئيا بزيادة في تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    (i) reimbursement for contingent-owned equipment UN `١` تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    Updates of online reports on the status of claims for reimbursement for contingent-owned equipment and letters of assist, as well as memorandums of understanding accessible by all Member States at the end of each quarter UN تحديث التقارير الإلكترونية المتعلقة بحالة المطالبات بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وطلبات التوريد ومذكرات التفاهم كل ثلاثة أشهر وإتاحتها لجميع الدول الأعضاء
    A. Method of reimbursement 39. It is assumed that reimbursement for contingent-owned equipment provided to UNTAET will be based on the wet-lease arrangements and self-sustainment rates endorsed by the General Assembly in its resolution 50/222 of 11 April 1996, where applicable. UN 39 - من المفترض أن يستند رد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى الإدارة الانتقالية على أساس ترتيبات الاستئجار شاملا الخدمة ومعدلات الدعم السوقي الذاتي، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 50/220 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996، حسب الاقتضاء.
    As at 31 December 2008, an estimated amount of $9,800,000 was owed for troop-cost reimbursement and $727,010 for eight claims regarding reimbursement for contingent-owned equipment. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان يتوجب تسديد مبلغ يقدر بـ 000 800 9 دولار لتغطية تكاليف القوات ومبلغ 010 727 دولار لتسوية 8 مطالبات تتعلق بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    26. The Advisory Committee is of the opinion that there is a need to clarify the elements used in the calculation of reimbursement for contingent-owned equipment. UN ٢٦ - وترى اللجنة الاستشارية أن الضرورة تحتم توضيح العناصر المستخدمة في حساب المبالغ المسددة مقابل المعدات المملوكة للوحدات.
    3. Regrets that the 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment was unable to reach consensus on, inter alia, a review of the rates of reimbursement for contingent-owned equipment and self-sustainment; UN 3 - تأسف لأن الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جملة أمور منها استعراض معدلات سداد مبالغ المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي؛
    Recommendation that reimbursement for contingent-owned equipment should be limited to large, easily counted items, according to an agreed schedule for standard valuation, useful life and depreciation. UN تقديم توصية بقصر تسديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات على السلع الكبيـرة السهلـة العد وفقا لجدول قياسي متفــق عليــه لتحديــد قيمة السلع وعمرها النافع واستهلاكها.
    The Committee was informed that a delayed deployment factor of 25 per cent had been applied for a number of cost elements in respect of military contingent personnel, including troop cost reimbursement, recreational leave allowance, daily allowance, rations and reimbursement for contingent-owned equipment. UN وأبلغت اللجنة أن عامل النشر المتأخر البالغ 25 في المائة قد طبق على عدد من عناصر التكاليف فيما يتعلق بأفراد الوحدة العسكرية، بما في ذلك تسديد تكاليف القوات، وبدل الإجازة الترويحية، والبدل اليومي، وحصص الإعاشة، وتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    4. The decrease pertains to lower requirements for reimbursement for contingent-owned equipment owing to the repatriation of the engineering support unit and their equipment. UN ٤ - يتصل النقصان بتراجع الاحتياجات لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات نتيجة إعادة وحدة الدعم الهندسية ومعداتها إلى الوطن.
    Benin welcomed the increase in the rates of reimbursement for contingent-owned equipment and hoped that the rates of reimbursement to troop-contributing countries would also be increased; those rates should at the very least cover the expenses incurred by countries with limited resources. UN وأضاف أن بنن ترحب بزيادة معدلات السداد عن المعدات المملوكة للوحدات وأعرب عن أمله في زيادة معدلات السداد للبلدان المشاركة بقوات أيضا. وقال إن هذه المعدلات ينبغي أن تغطي في أقل القليل المصروفات التي تتكبدها البلدان ذات الموارد المحدودة.
    The Assembly of the African Union reiterated its call to the Security Council to provide greater support to AMISOM and fully assume its responsibilities towards Somalia, including the provision of funding through United Nations assessed contributions for the payment of troop allowances and reimbursement for contingent-owned equipment. UN وكرر مؤتمر الاتحاد الأفريقي دعوته إلى مجلس الأمن لتوفير المزيد من الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والاضطلاع بمسؤولياته الكاملة إزاء الصومال، بما في ذلك توفير التمويل عن طريق الأنصبة المقررة للأمم المتحدة من أجل دفع بدلات القوات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    The cost estimate provides for standard troop cost reimbursement, deployment travel of military contingent personnel, standard recreational and daily allowances, rations, reimbursement for contingent-owned equipment and related freight costs based on the phased deployment of 14,023 troops by 31 March 2007. UN وتغطى التكاليف المقدرة تسديد التكاليف الاعتيادية للقوات وسفر أفراد الوحدات العسكرية لغرض النشر والمعدلات العادية للبدلات الترفيهية واليومية، والمؤن ورد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وما يتصل بذلك من تكاليف الشحن استنادا إلى النشر التدريجي لعدد قوامه 023 14 من القوات بحلول 31 آذار/مارس 2007.
    A limited number of armoured personnel carriers reported as part of inventory were provided by troop-contributing countries with ownership later transferred to the United Nations under the old methodology of reimbursement for contingent-owned equipment. UN ووفرت البلدان المساهمة بقوات عددا محدودا من الناقلات المصفحة للأفراد المبلغ عنها كجزء من المخزون ونقلت ملكيتها فيما بعد إلى الأمم المتحدة، في إطار المنهجية القديمة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد