ويكيبيديا

    "reintegration and repatriation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدماج والإعادة إلى الوطن
        
    • الإدماج والإعادة للوطن
        
    • وإعادة الاندماج
        
    • إلى الوطن وإعادة الإدماج
        
    • وإعادة دمجها
        
    Prevention, Rehabilitation, reintegration and repatriation UN المنع، إعادة التأهيل، إعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن
    Total weapons collected in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process UN مجموع الأسلحة التي جمعت عن طريق عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن
    Thus, one of the primary objectives of UNMIL is now to implement the reintegration and repatriation phase. UN ولذا فإن أحد الأهداف الرئيسية للبعثة الآن هو تنفيذ المرحلة المتعلقة بإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    Complete lack of data for ex-combatants before the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process UN انعدام البيانات بشأن المقاتلين السابقين قبل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن
    At its first meeting, the Committee condemned the attempt by the armed groups to make the attainment of government posts a precondition for their participation in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme. UN وأدانت اللجنة في اجتماعها الأول محاولة المجموعات المسلحة جعل الحصول على مناصب حكومية شرطا مسبقا لمشاركتها في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة للوطن.
    Executed joint peacekeeping in the region, related to the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process UN :: تنفيذ عمليات حفظ سلام مشتركة في المنطقة تكون ذات صلة بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن
    It has also broadcast messages related to disarmament, demobilization, reintegration and repatriation on Radio UNMIL. UN وبثت الوحدة أيضا رسائل عن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن عبر إذاعة البعثة.
    Adequate security should be established for disarmament, demobilization, reintegration and repatriation to start. UN وينبغي تهيئة الظروف الأمنية المناسبة للشروع في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    Conducted workshops throughout Liberia to engage civil society in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process UN عقد حلقات عمل في سائر أرجاء ليبريا لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن
    Executed joint peacekeeping in the region, related to the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process UN تنفيذ عمليات حفظ سلام مشتركة في المنطقة تكون ذات صلة بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن
    MINUSCA is also mandated to protect civilians, promote and protect human rights, provide humanitarian assistance, support national and international justice, the rule of law and disarmament, demobilization, reintegration and repatriation. UN والبعثة مكلفة أيضا بحماية المدنيين، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتوفير المساعدة الإنسانية، ودعم العدالة الوطنية والدولية وسيادة القانون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    The Council will accordingly ensure the Union's support to initiatives in the context of disarmament, demobilization, reintegration and repatriation and of the inter-Congolese dialogue under the supervision of the facilitator. UN وسيكفل المجلس بالتالي دعم الاتحاد الأوروبي لمبادرات تُتخذ في سياق نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإجراء حوار بين الأطراف الكونغولية بإشراف الميسّر.
    All these factors have resulted in slippages in the Mission's deployment schedule, which will have an adverse impact on the implementation of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme and other key aspects of the overall peace process. UN وأدت كل هذه العوامل إلى حدوث تأخيرات في الجدول الزمني لنشر قوات البعثة مما سيكون له أثر سلبي على تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وعلى جوانب رئيسية من عملية السلام إجمالا.
    V. Preparations for disarmament, demobilization, reintegration and repatriation UN خامسا - الأعمال التحضيرية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن
    29. A Joint Implementation Unit, comprising personnel from UNMIL, the United Nations country team and other partners, has been established to coordinate the implementation of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process on the ground. UN 29 - كما أنشئت وحدة التطبيق المشتركة التي تضم موظفين من البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة وشركاء آخرين، لتنسيق تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن على الطبيعة.
    Regrettably, as indicated in paragraph 9 above, the launching of the initial phase of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation was marred by riots. UN ولكن للأسف، وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 9 أعلاه، أفسدت أعمال الشغب بدء المرحلة الأولى من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    It is hoped that these elements will be repatriated as the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme in Liberia gathers momentum. UN ومن المأمول فيه أن تتم إعادة تلك العناصر إلى موطنها بالتوازي مع ازدياد الزخم في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن في ليبريا.
    Conducted two workshops in Monrovia and one in each sector to engage civil society in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process UN :: عقد حلقتي عمل في منروفيا وحلقة عمل واحدة في كل قطاع لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن
    Conducted workshops throughout Liberia to engage civil society in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process UN :: عقد حلقات عمل في سائر أرجاء ليبريا لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    Early donor contributions to the Appeal would help to stabilize the humanitarian situation and thereby pave the way for effective implementation of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme and overall recovery efforts. UN ومن شأن التبرعات المبكرة للمانحين أن تساعد في تثبيت الحالة الإنسانية وبالتالي تمهيد الطريق لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة للوطن على نحو فعال، وأن تساعد جهود الانتعاش الشامل.
    He expressed appreciation for the support received from the World Bank and the United Nations in the area of demobilization, reintegration and repatriation; however, the associated programmes covered only the physical return of the individuals in question, and not the issue of inter-community reconciliation. UN وأعرب عن تقديره للدعم الذي قدمه البنك الدولي والأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. واستدرك قائلا إن البرامج المرتبطة بذلك لم تشمل سوي العودة المادية للأفراد المعنيين دون مصالحة بين فئات المجتمع.
    Efforts are under way to ensure access for Sierra Leonean child ex-combatants associated with the Liberian fighting forces to the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme there. UN كما يجـري بذل الجهود لكفالة استفادة المقاتلين الأطفال السابقين الذين كانوا مرتبطيـن بالقوات المقاتلة الليبيرية، من برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج المطبَّق هناك.
    Refugees International reports that HIV/AIDS education is almost non-existent in demobilization, disarmament, reintegration and repatriation programmes in Sierra Leone. UN وجاء في تقارير منظمة اللاجئين الدولية، أن التثقيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يكاد ينعدم في برامج تسريح القوات ونزع أسلحتها وإعادة تأهيلها وإعادة دمجها في سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد