ويكيبيديا

    "reintegration services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات إعادة الإدماج
        
    • وخدمات إعادة الإدماج
        
    • خدمات إعادة الدمج
        
    • خدمات الإدماج
        
    • خدمات التأهيل وإعادة الإدماج
        
    31. Indonesia and the Philippines provided reintegration services to returnees. UN 31 - ووفرت إندونيسيا والفلبين خدمات إعادة الإدماج للعائدين.
    (v) Provide recovery and social reintegration services; UN المساعدة على التعافي وتوفير خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي؛
    The children have been handed over to their families and are currently benefiting from reintegration services. UN وسُلِّم الأطفال إلى أسرهم وهم يستفيدون حاليا من خدمات إعادة الإدماج.
    Recommendations 5 and 6 of the Violence Study call for enhancing capacity of those working with children, and strengthening response and reintegration services. UN تدعو التوصيتان 5 و 6 من دراسة العنف إلى تحسين قدرة الجهات المتعاملة مع الطفل، وتعزيز عمليات التصدي وخدمات إعادة الإدماج.
    For example, the Mongolian Gender Equality Centre provides protection and reintegration services for victims of human rights trafficking and voluntary returnees. UN وعلى سبيل المثال يوفر ' المركز المنغولي للمساواة بين الجنسين ' الحماية وخدمات إعادة الإدماج لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص والعائدين طوعاً.
    In most countries, only a fraction of fistula patients are offered reintegration services, despite significant needs. UN وفي أغلب البلدان، لا تتاح خدمات إعادة الإدماج سوى لجزء صغير من المريضات بالناسور، وذلك بالرغم من الاحتياجات الكبيرة.
    All fistula-affected countries should track this indicator to ensure access to reintegration services. UN وينبغي لجميع البلدان المتأثرة بالمرض تتبع هذا المؤشر بغية كفالة إتاحة خدمات إعادة الإدماج.
    Tragically, only a fraction of fistula patients are offered reintegration services in most settings, despite significant needs. UN ومن الفاجع أن خدمات إعادة الإدماج في معظم البيئات لا تُتاح إلا لنسبة ضئيلة فقط من مريضات الناسور، على الرغم من الاحتياجات الشديدة إلى ذلك.
    In 2013, all surgically treated women in Chad were offered reintegration services, as were most of the women who underwent surgery in Sierra Leone. UN وفي عام 2013، قُدمت خدمات إعادة الإدماج لجميع النساء اللاتي عولجن جراحيا في تشاد، وكذلك أغلب النساء اللاتي أجريت لهن جراحة في سيراليون.
    40. reintegration services must be holistic, comprehensive, continual and available for as long as needed. UN 40 - ويجب أن تكون خدمات إعادة الإدماج في المجتمع كلية وشاملة ومستمرة ومتاحة ما دامت هناك حاجة إليها.
    118.73 Design an adequate mechanism for assisting street children so that they can benefit from aid and reintegration services (Djibouti); UN 118-73- وضع آلية ملائمة لمساعدة أطفال الشوارع حتى يتمكنوا من الاستفادة من المعونة ومن خدمات إعادة الإدماج (جيبوتي)؛
    Plans are under way for periodical training of employees in agencies and organisations providing reintegration services for female Albanian returnees. UN ويجري الآن وضع خطط لتدريب الموظفين دوريا في الوكالات والمنظمات التي تقدم خدمات إعادة الإدماج للعائدات من النساء الألبان.
    It has helped over 20,000 women and girls to recover from fistula and rebuild their lives through access to surgical treatment and care, and provision of social reintegration services. UN وقد ساعد ذلك أكثر من 000 20 امرأة وفتاة على التعافي من هذا المرض، وإعادة بناء حياتهن من خلال الحصول على العلاج الجراحي والرعاية، وتوفير خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي.
    Despite these good practices, too few fistula survivors benefit from such vital socioeconomic reintegration services. UN وبالرغم من تلك الممارسات السليمة، فإن عددا قليلا للغاية فقط من الناجيات من الناسور يستفدن من خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي الحيوية تلك.
    Sub-Saharan Africa and North Africa and the Middle East reported decreases in the coverage of social reintegration services. UN أما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، فقد أبلغ عن تراجع في نطاق خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي.
    Coverage in Central and Western Europe remained stable; Sub-Saharan Africa and North Africa and the Middle East reported decreases in the coverage of social reintegration services. UN ولم تتغير نسبة التغطية في أوروبا الوسطى والغربية. وأفادت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، عن تراجع في نسبة خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي.
    Reaffirming the importance for States, with the support of the international community, to increase access to health care, psychosocial support, legal assistance and socioeconomic reintegration services for victims of sexual violence, in particular in rural areas, and taking into account the specific needs of persons with disabilities, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية أن تقوم الدول، بدعم من المجتمع الدولي، بزيادة سبل استفادة ضحايا العنف الجنسي من الرعاية الصحية والدعم النفسي الاجتماعي والمساعدة القانونية وخدمات إعادة الإدماج الاجتماعي الاقتصادي، وبخاصة في المناطق الريفية، مراعية في ذلك الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة،
    My delegation would like to reiterate the importance that access be provided to health care, to psychosocial support, to legal assistance and to socio-economic reintegration services for victims. UN يود وفد بلدي أن يؤكد مجددا على أهمية توفير فرص الحصول على الرعاية الصحية، والدعم النفسي والاجتماعي، وعلى المساعدة القانونية وخدمات إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للضحايا.
    (b) Intensify its efforts to provide redress and reintegration services to victims; UN (ب) تكثِّف الجهود التي تبذلها لتوفير الجبر وخدمات إعادة الإدماج للضحايا؛
    (b) Intensify its efforts to provide redress and reintegration services to victims; UN (ب) تكثِّف الجهود التي تبذلها لتوفير الجبر وخدمات إعادة الإدماج للضحايا؛
    The Committee is concerned at the low number of social reintegration services for sentenced and released persons below 18 years of age. UN ويساور اللجنة القلق إزاء قصور خدمات إعادة الدمج الاجتماعي المتاحة للأشخاص المحكوم عليهم والمفرج عنهم الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    The two Commissions have jointly demobilized and reintegrated over 200 children in Blue Nile State and provided reintegration services to over 1,200 children returned to their families in the community. UN وقد قامت المفوضيتان بمهمة مشتركة لتسريح وإعادة إدماج أكثر من 200 طفل في ولاية النيل الأزرق، وقد تم تقديم خدمات الإدماج لأكثر من 200 1 طفل عادوا إلى أسرهم في مجتمعاتهم.
    (e) Children in conflict with the law, particularly girls, are not provided with adequate recovery and social reintegration services. UN (ه) لا يحصل الأطفال المخالفون للقانون، ولا سيما الفتيات، على خدمات التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد