Service providers have highlighted the particular need for reintegration support that targets community acceptance of children formerly associated with LRA, who are frequently stigmatized. | UN | وقد أبرز مقدمو الخدمات الحاجة الخاصة إلى دعم إعادة الإدماج الذي يستهدف قبول المجتمع للأطفال الذين كانوا سابقا مرتبطين بجيش الرب للمقاومة، والذين كثيرا ما يتعرضون للوصم. |
Conflict-driven displacement and shortcomings in reintegration support are not only humanitarian issues, but also represent a significant security concern, given their destabilizing potential. | UN | وليس التهجير الناجم عن النـزاع القائم وأوجه القصور القائمة في دعم إعادة الإدماج قضيتين إنسانيتين فحسب، ولكنهما أيضا مصدر قلق أمني كبير لما ينطويان عليه من احتمالات زعزعة الاستقرار. |
Similarly, the 10 children identified in the Moussoro training centre were released and reunited with their families in N'Djamena without receiving reintegration support. | UN | كذلك، فإن الأطفال العشرة الذين جرى تحديدهم في مركز تدريب موسورو قد أطلق سراحهم وجُمع شملهم مع أسرهم في نجامينا دون تلقي دعم لإعادة إدماجهم. |
105. I am also deeply concerned about the re-recruitment of children, due in part to insufficient reintegration support from earlier disarmament, demobilization and reintegration processes. | UN | 105 - وأعرب أيضاً عن قلقي البالغ إزاء إعادة تجنيد الأطفال الذي يعزى جزئياً إلى عدم كفاية الدعم المقدم لإعادة الإدماج من عمليات سابقة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
This has been particularly relevant in the case of children who were formerly associated with armed forces and groups, many of whom had not been provided with reintegration support such as education or livelihood opportunities. | UN | وينطبق هذا الأمر أكثر على الأطفال الذين كانوا مرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في السابق، إذ لم يقدَّم لغالبيتهم الدعم لإعادة إدماجهم من قبيل تمكينهم من فرص التعليم أو سبل كسب الرزق. |
In Northern Sudan, the programme requires an additional $7.85 million in extrabudgetary funding in order to be able to provide reintegration support and complete the delivery of assistance to all demobilized ex-combatants. | UN | وفي شمال السودان، يحتاج البرنامج إلى 7.85 ملايين دولار إضافية من الأموال الخارجة عن الميزانية للتمكن من تقديم الدعم لإعادة الإدماج وإتمام تقديم المساعدة لجميع المقاتلين السابقين المسرَّحين. |
At the end of the reporting period, all 525 demobilized children, including 37 girls, were released and reunited with their families and communities and received reintegration support. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، تم الإفراج عن جميع الأطفال الـ 525 المسرحين، من بينهم 37 فتاة، وإعادتهم إلى أسرهم ومجتمعاتهم المحلية وتلقوا الدعم اللازم لإعادة الإدماج. |
reintegration support is being provided to the first group of demobilized participants. | UN | ويجري تقديم الدعم لإعادة إدماج الدفعة الأولى ممن شاركوا في عملية التسريح. |
149. In a verification process with the Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission, the United Nations supported the registration of 18 children formerly associated with armed groups, who were reunited with their families and received reintegration support. | UN | 149 - وفي عملية تحقق مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للسودان، دعمت الأمم المتحدة تسجيل 18 طفلا كانوا مرتبطين سابقا بجماعات مسلحة، حيث جُمع شملهم مع أسرهم وتلقوا دعما لإعادة إدماجهم. |
Countries should provide holistic services including intensive social reintegration support for the forgotten women and girls with incurable or inoperable fistula. | UN | وينبغي أن تقدم البلدان خدمات شاملة بما في ذلك دعم إعادة الإدماج الاجتماعي المكثف للنساء والفتيات اللاتي أُهملن بسبب إصابتهن بناسور غير قابل للشفاء أو لا يمكن إخضاعه للجراحة. |
The Governments have signed agreements with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the German aid agency GTZ to provide reintegration support to 1,541 participants. | UN | ووقّعت الحكومتان اتفاقات مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والوكالة الألمانية للتعاون التقني لتوفير دعم إعادة الإدماج لـ 541 1 مشاركا. |
Capacity-building: provides needs assessments, technical and financial assistance for DDR activities, institutional and community-based capacity-building, reintegration support and community-based armed violence reduction programmes, supports the collection and destruction of weapons. | UN | بناء القدرات: يوفر تقييمات الاحتياجات والمساعدة التقنية والمالية المتصلة بأنشطة نـزع السلاح والتسريح والإدماج، وبناء قدرات المجتمعات المحلية، وبرامج دعم إعادة الإدماج والحد من العنف المسلح على صعيد المجتمعات المحلية، ودعم جمع وتدمير الأسلحة. |
As the situation continued to stabilize in Sierra Leone, some 272,000 Sierra Leonean returnees benefited from a fourth and final year of UNHCR-led reintegration support, consisting of 700 community empowerment projects. | UN | ومع استمرار استقرار الحالة في سيراليون استفاد قرابة 000 272 عائد سيراليوني من دعم إعادة الإدماج للسنة الرابعة والسنة الأخيرة بقيادة مفوضية اللاجئين المؤلف من 700 مشروع من مشاريع تمكين المجتمعات المحلية. |
As of July 2006, a total of 7,444 children associated with armed groups and affected by armed conflict had benefited from various reintegration support activities in 34 provinces of the country since the start of the programme in February 2004. | UN | وبحلول تموز/يوليه 2006 كان ما مجموعه 444 7 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، والمتضررين من الصراعات المسلحة، قد استفادوا من مختلف أنشطة دعم إعادة الإدماج في 34 ولاية في البلد منذ بداية البرنامج في شباط/فبراير 2004. |
49. The CPN-M should begin working with the United Nations and any future government reintegration authority to ensure that children who were informally released are aware of their entitlements to reintegration support as appropriate. | UN | 49 - وينبغي للحزب أن يبدأ العمل مع الأمم المتحدة ومع أي سلطة حكومية مقبلة مسؤولة عن إعادة الإدماج لضمان توعية الأطفال الذين أفرج عنهم بشكل غير رسمي بما يستحقونه من دعم لإعادة إدماجهم حسب الاقتضاء. |
51. Although the Government of Sri Lanka has made marked efforts, improvements in facilitating the release of children from the armed groups, in particular TMVP, should be undertaken and the subsequent provision of reintegration support should be strengthened. | UN | 51 - وعلى الرغم من الجهود التي بذلتها حكومة سري لانكا، ينبغي إدخال تحسينات في عملية تيسير الإفراج عن الأطفال من الجماعات المسلحة، ولا سيما نمور التحرير الشعبي، وينبغي تعزيز الدعم المقدم لإعادة الإدماج في المراحل اللاحقة. |
Of the 252 boys identified as associated with SPLA and militia groups, 230 were released, reunited with their families and provided with reintegration support. | UN | ومن مجموع الأطفال الذين عُرف ارتباطهم بالجيش الشعبي لتحرير السودان وجماعات الميليشيا وعددهم 252 طفلا، أطلق سراح 230 صبيا وجمع شملهم مع أسرهم وقدم لهم الدعم لإعادة إدماجهم. |
40. Some 8,490 ex-combatants have received reintegration support by UNDP and its implementing partners in northern Sudan. | UN | 40 - وتلقّى نحو 490 8 من المحاربين السابقين الدعم لإعادة الإدماج من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركائه المنفّذين في شمال السودان. |
Additionally, linkages with civil society organizations and women's empowerment programmes should be developed to ensure access to social reintegration support, including counselling, literacy and health education, skills development and income-generating activities; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إقامة الصلات مع منظمات المجتمع المدني وبرامج تمكين المرأة لضمان إمكانية الحصول على الدعم اللازم لإعادة الإدماج في المجتمع، الذي يشمل أنشطة إسداء المشورة ومحو الأمية والتثقيف الصحي وتنمية المهارات وتوليد الدخل؛ |
56. reintegration support has been provided for 281 children. | UN | 56 - وقُدم الدعم لإعادة إدماج 281 طفلا. |
In 2010, 184 children received reintegration support from UNICEF, Save the Children, World Vision and other child protection partners, in support of the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement. | UN | وفي عام 2010، تلقى 184 طفلا دعما لإعادة إدماجهم من اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة، ومنظمة الرؤية العالمية وغيرها من الشركاء المعنيين بحماية الأطفال، دعما لوزارة الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين. |
:: reintegration support for specific target groups, such as ex-combatants, internally displaced persons or returnees; and | UN | :: دعم إعادة إدماج المجموعات المستهدفة المحددة مثل قدامى المحاربين لا سيما المشردين في الداخل أو العائدين؛ |
" The Security Council encourages the remaining LRA fighters to leave the group's ranks and take advantage of offers of reintegration support. | UN | " ويشجع مجلس الأمن الفلول المتبقية من مقاتلي جيش الرب للمقاومة على التخلي عن صفوف هذه الجماعة والاستفادة من العروض المطروحة عليهم لدعم إعادة إدماجهم. |
58. As of mid-September, 2,234 children, including 426 girls, were released, provided with temporary care, reunified with their families and provided with reintegration support through the UNICEF-led child disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | 58 - وحتى منتصف أيلول/سبتمبر، أطلق سراح 234 2 طفلا منهم 426 فتاة، وقدمت لهم الرعاية المؤقتة، وتم جمع شملهم بأسرهم وقُدِّم لهم الدعم في إعادة الإدماج عن طريق برنامج تقوده اليونيسيف لنزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
In Southern Sudan, contracts have been finalized to provide reintegration support for all participants in eight States. | UN | وفي جنوب السودان، جرى وضع الصيغة النهائية لعقود توفير الدعم في مجال إعادة الإدماج لجميع المشاركين في ثمان ولايات. |
The Committee is alarmed that men accused of rape are often granted bail or released as a result of out-of-court settlements or corrupt practices, while survivors of sexual violence end up rejected by their families, without health care, socio-economic reintegration support or compensation being provided to them by the State party. (article 10.1) | UN | وتشعر اللجنة بالجزع لأنه كثيرا ما يُفرج عن الرجال المتهمين بالاغتصاب بكفالة أو يُطلق سراحهم في إطار تسويات تُجرى خارج المحاكم أو ممارسات فاسدة، في حين أن الناجين من العنف الجنسي يكون مآلهم النبذ من أسرهم، دون أن تقدم لهم الدولة الطرف الرعاية الصحية أو الدعم من أجل إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا أو دفع التعويض لهم. (المادة 10-1) |
From 2001 to 2004, 1,485 small reintegration support projects or community empowerment projects were completed at Kailahun, Kono, Kambia and Pujehun under a joint programme of UNHCR, UNDP and the World Bank. | UN | وفي الفترة من عام 2001 إلى عام 2004 تم تنفيذ 485 1 مشروعا صغيرا لدعم إعادة الإدماج أو مشاريع لتمكين المجتمعات المحلية في كيلاهون وتونو وكامبيا وبيجيهون، في إطار برنامج مشترك بين مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. |
Briefing A high-level briefing on the UNDP Trust Fund Project “reintegration support Scheme for Demobilized Soldiers in Mozambique” will take place on Thursday 11 December 1997, from 4 p.m. to 5 p.m., in Conference Room 8. | UN | ستعقد جلسة إعلامية رفيعة المستوى حول مشروع الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " خطة لدعم اندماج الجنود المسرحين في المجتمع في موازمبيق " ، وذلك يوم الخميس ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/١٦ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماعات ٨. |