ويكيبيديا

    "reinvent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة اختراع
        
    • إعادة ابتكار
        
    • البدء من
        
    • إعادة اكتشاف
        
    • إعادة تشكيل
        
    • لإعادة اكتشاف
        
    • لإعادة تشكيل
        
    • أختراع
        
    • إعادة خلق
        
    We do not need, therefore, to reinvent the wheel. UN ولذلك، لسنا بحاجة إلى إعادة اختراع صكوك جديدة.
    Therefore, fundamentally, I do not think that we can reinvent the wheel. UN ولذلك، ومن حيث الأساس، لا أظن أنه يجوز لنا إعادة اختراع العجلة.
    The aim of UNDP was not to reinvent anything but to make use of what was already available. UN وهدف البرنامج ليس إعادة اختراع أي شيء ولكن الاستفادة مما هو متاح بالفعل.
    The templates could provide a means to capture knowledge on the design of adaptation measures from a given country or from other regions, without having to reinvent project designs every time. UN ويمكن أن تتيح النماذج وسيلة للحصول على المعارف المتعلقة بطريقة وضع تدابير التكيف في بلد معين أو في مناطق أخرى دون إعادة ابتكار تصاميم المشروع في كل مرة.
    That is our guide; we do not have to reinvent the wheel. UN إننا نهتدي به، ولا يتعين علينا أن نضيع الجهد في البدء من نقطة الصفر.
    In the search for solutions to contemporary challenges associated with relations between civilizations, we do not have to reinvent the wheel. UN وفي البحث عن حلول للتحديات المعاصرة المرتبطة بالعلاقات بين الحضارات، لا حاجة بنا إلى إعادة اختراع العجلة.
    I have not tried to reinvent the wheel. UN وبعبارة أخرى، لم أحاول إعادة اختراع الدولاب.
    He warned against attempts to reinvent some of the basic principles of the Charter of the United Nations, such as self-determination, and to apply them selectively for narrow political ends. UN وحذر من المحاولات الرامية إلى إعادة اختراع بعض المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، من قبيل تقرير المصير، وتطبيقها على نحو انتقائي، من أجل تحقيق مآرب سياسية ضيقة.
    Public relations, academics, television presenters, spies, and even musicians were all going to help reinvent Colonel Gaddafi. Open Subtitles حيث سيساعد مسؤولو العلاقات العامة والأكاديميون ومقدمو البرامج والموسيقيون والجواسيس في إعادة اختراع القذافي
    Bet that you'll just reinvent yourself again, won't you? Open Subtitles بيت التي سوف إعادة اختراع فقط نفسك مرة أخرى، لن لك؟
    Because we met on sapphire, a dating app, where you fluff up your profile, reinvent yourself. Open Subtitles لأننا اجتمع يوم الياقوت، والتي يرجع تاريخها التطبيق، أين أنت زغب يصل بك لمحة، إعادة اختراع نفسك.
    I don't want to reinvent the wheel here. In other words, it is what it is. Open Subtitles أنا لا أريد إعادة اختراع العجلة هنا بصيغة أخرى , الأمر كما هو عليه
    And, most importantly, we need to reinvent ourselves. Open Subtitles والأهم من ذلك، نحتاج إلى إعادة اختراع أنفسنا.
    Neither is it necessary or appropriate to try to “reinvent” development. UN ليس من الضروري ولا المناسب محاولة " إعادة ابتكار " التنمية.
    Nearly two decades after the end of the cold war, we see that international relations are fluid and that the causes of tension and conflict seem to have a perverse ability to reinvent themselves. UN وبعد انقضاء عقدين تقريبا على نهاية الحرب الباردة، نرى أن العلاقات الدولية متقلبة وأن لأسباب التوتر والصراعات على ما يبدو قدرة شاذة على إعادة ابتكار نفسها.
    The development of a NIP should build on existing work and assessments where they are available and should not " reinvent the wheel " . UN يجب أن يعتمد وضع خطة التنفيذ الوطنية على أعمال وتقييمات موجودة بالفعل بحيث لا يجب البدء من الصفر.
    This will relieve domestic reparations programmes from having to expend time and money to " reinvent the wheel " each time they are set up. UN وسيعفي ذلك برامج الجبر المحلية من إنفاق الوقت والمال على " البدء من الصفر " كلما أنشئت هذه اللجان.
    I know more than anyone what it's like to want to reinvent yourself. Open Subtitles أنا أعرف أكثر من أي شخص كيف يبدو الأمر عندما تريد إعادة اكتشاف نفسك
    Every few decades, we have to reinvent ourselves, and this is me. Open Subtitles كل بضعة عقود , يجب علينا إعادة تشكيل أنفسنا , وهذا أنا
    I see it as the opportunity to reinvent myself as the dynamic business go-getter I've always been. Open Subtitles أنا أراها فرصة لإعادة اكتشاف نفسي كرجل الأعمال الذي ينال مبتغاه الذي كنت دائما
    No, but you'll have to reinvent yourself in 30 years. Open Subtitles كلّا، لكنّك ستضطرّين لإعادة تشكيل هويّتك خلال 30 سنة.
    The only way she can get through it is to reinvent herself in some small way. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتغلب على هذا هو أختراع نفسها بضعة طرق صغيرة
    So I would urge ministers to reinvent the power and to rediscover the voice of this forum. UN ومن ثم فإنني أستحث الوزراء على إعادة خلق قوة هذا المنتدى وإعادة اكتشاف صوته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد