9. reiterates its appeal to States and organizations concerned to provide urgent humanitarian assistance to displaced persons and refugees; | UN | ٩ - يكرر مناشدته الدول والمنظمات المعنية تقديم المساعدة اﻹنسانية العاجلة إلى المشردين واللاجئين؛ |
9. reiterates its appeal to States and organizations concerned to provide urgent humanitarian assistance to displaced persons and refugees; | UN | ٩ - يكرر مناشدته الدول والمنظمات المعنية تقديم المساعدة اﻹنسانية العاجلة إلى المشردين واللاجئين؛ |
4. reiterates its appeal to the international community to continue to render the material, technical and financial assistance necessary for the economic rehabilitation of Angola; | UN | ٤ - تكرر مناشدتها للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة المادية والتقنية والمالية اللازمة لﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا؛ |
3. reiterates its appeal to Member States, as a matter of urgency, to contribute voluntary funds in support of the Institute and to honour existing pledges in a timely manner; | UN | 3 - تكرر مناشدتها الدول الأعضاء تقديم التبرعات، بصورة عاجلة، لدعم المعهد والوفاء بالتعهدات القائمة في الوقت المناسب؛ |
reiterates its appeal to the international community to provide assistance to the Government of Rwanda to help strengthen the administration of justice, including with regard to adequate access to legal representation, to prosecute those responsible for genocide and other violations of human rights and to promote the rule of law in Rwanda, and notes with appreciation the assistance already provided by the donor community; | UN | " ١٣ - تكرر نداءها للمجتمع الدولي لتقديم المساعــدة لحكومة روانــدا لتمكينها من إقامة العدل، بما في ذلك الحصول الكافي على التمثيل القانوني، ومحاكمة مرتكبي جريمة اﻹبادة الجماعية وانتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷخرى ولتعزيز سيادة القانون في رواندا، وتلاحظ مع التقدير المساعدة التي قدمتها بالفعل الجهات المانحة؛ |
9. reiterates its appeal to States and organizations concerned to provide urgent humanitarian assistance to displaced persons and refugees; | UN | ٩ - يكرر مناشدته الدول والمنظمات المعنية تقديم المساعدة اﻹنسانية العاجلة إلى المشردين واللاجئين؛ |
14. reiterates its appeal to both parties to take all necessary measures to ensure the security and the safety of the personnel involved in humanitarian relief operations; | UN | ٤١ - يكرر مناشدته للطرفين أن يتخذا جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻷمن والسلامة لجميع اﻷفراد المشتركين في عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية؛ |
20. reiterates its appeal to both parties to take all necessary measures to ensure the security and safety of UNAVEM II personnel as well as of the personnel involved in humanitarian relief operations; | UN | ٢٠ - يكرر مناشدته للطرفين أن يتخذا جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻷمن والسلامة ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وكذلك لﻷفراد المشتركين في عمليات الاغاثة الانسانية؛ |
14. reiterates its appeal to both parties to take all necessary measures to ensure the security and the safety of the personnel involved in humanitarian relief operations; | UN | ٤١ - يكرر مناشدته للطرفين أن يتخذا جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻷمن والسلامة لجميع اﻷفراد المشتركين في عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية؛ |
20. reiterates its appeal to both parties to take all necessary measures to ensure the security and safety of UNAVEM II personnel as well as of the personnel involved in humanitarian relief operations; | UN | ٢٠ - يكرر مناشدته للطرفين أن يتخذا جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻷمن والسلامة ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وكذلك لﻷفراد المشتركين في عمليات الاغاثة الانسانية؛ |
14. reiterates its appeal to both parties to take all necessary measures to ensure the security and the safety of the personnel involved in humanitarian relief operations; | UN | ٤١ - يكرر مناشدته للطرفين أن يتخذا جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻷمن والسلامة لجميع اﻷفراد المشتركين في عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية؛ |
3. reiterates its appeal to Member States, as a matter of urgency, to contribute voluntary funds in support of the Institute and to honour existing pledges in a timely manner; | UN | 3 - تكرر مناشدتها الدول الأعضاء تقديم التبرعات، بصورة عاجلة، لدعم المعهد والوفاء بالتعهدات القائمة في الوقت المناسب؛ |
Algeria reiterates its appeal to the United States to lift the blockade, which has constantly been rejected by an increasing number of countries year after year, to the point where today it is nearly unanimously denounced. | UN | إن الجزائر تكرر مناشدتها للولايات المتحدة برفع الحصار الذي رفضته باستمرار أعداد متزايدة من البلدان عاما إثر عاما، بحيث أصبح اليوم تقريبا مدانا بالإجماع. |
While noting the positive steps taken by the Governments of Australia, Iran and India towards the depletion of the excess stocks of opiate raw materials or the limitation of cultivation, the Board reiterates its appeal to all Governments to destroy stocks of seized opiate raw materials which exceed short-term domestic medical and scientific needs. | UN | وفي حين أن الهيئة تلاحظ الخطوات اﻹيجابية التي اتخذتها استراليا وإيران والهند نحو استنفاد اﻷرصدة الزائدة من المواد اﻷولية اﻷفيونية أو الحد من زراعتها، فإنها تكرر مناشدتها لجميع الحكومات تدمير اﻷرصدة المضبوطة من المواد اﻷولية اﻷفيونية التي تتجاوز الاحتياجات الطبية والعملية المحلية القصيرة اﻷجل. |
" 6. reiterates its appeal to the members of the international community to increase their financial, technical and material support to the Community so as to enable it to implement fully its programmes of action and to meet the reconstruction and rehabilitation needs of the region; | UN | " ٦ - تكرر مناشدتها ﻷعضاء المجتمع الدولي بزيادة دعمهم المالي، والتقني والمادي للجماعة لتمكينها من أن تقوم وعلى أكمل وجه بتنفيذ برنامج عملها واستيفاء احتياجات تعمير المنطقة وإنعاشها؛ |
15. reiterates its appeal to all Member States, humanitarian organizations and all parties concerned to cooperate fully on the question of mine detection and clearance, in order to facilitate the return of refugees and displaced persons to their homes in safety and dignity; | UN | ١٥ - تكرر مناشدتها جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية وجميع اﻷطراف المعنية التعاون على نحو كامل بشأن موضوع الكشف عن اﻷلغام وإزالتها، بغية تيسير عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في أمان وكرامة؛ |
4. reiterates its appeal to all States to contribute generously to the Trust Fund for Liberia established by the Secretary-General, inter alia, to assist the Economic Community of West African States Monitoring Group to fulfil its mandate and to provide assistance for the reconstruction of Liberia; | UN | ٤ - تكرر نداءها لجميع الدول لﻹسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني لليبريا الذي أنشأه اﻷمين العام لكي يقوم، في جملة أمور، بمساعدة فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا على الاضطلاع بولايته، وتوفير المساعدة لتعمير ليبريا؛ |
5. reiterates its appeal to Member States, as a matter of urgency, to contribute voluntary funds in support of the Institute and to honour existing pledges; | UN | 5 - تكرر تأكيد مناشدتها الدول الأعضاء تقديم التبرعات، بصورة عاجلة، لدعم المعهد والوفاء بالتعهدات القائمة؛ |
11. Recalls the Secretary-General's letter of 5 April 2006 and reiterates its appeal to States to contribute generously to the Special Court and notes with appreciation the States which have done so in the past; | UN | 11 - يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 5 نيسان/أبريل 2006، ويكرر مناشدته الدول أن تتبرع بسخاء للمحكمة الخاصة ويشير مع التقدير إلى الدول التي تبرعت في الماضي؛ |
11. The Kingdom of Morocco constantly reiterates its appeal to the nuclear Powers, and particularly to the depositaries of the Non-Proliferation Treaty, to the international community and to international organizations to rise to their responsibilities for the achievement of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | 11 - وما برحت المملكة المغربية تجدد دعوتها للقوى النووية، بخاصة الدول الوديعة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والمجتمع الدولي والمنظمات الدولية إلى الاضطلاع بما على كل منها من مسوؤليات لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط. |
The European Union reiterates its appeal to the Palestinian Authority to do everything in its power to prevent acts of terrorism. | UN | والاتحاد الأوروبي يؤكد مجددا نداءه إلى السلطة الفلسطينية بأن تبذل قصارى جهدها لمنع أعمال الإرهاب. |
It notes the insufficient level of contributions to the 1999 United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Angola and reiterates its appeal to the donor community to contribute generously, financially and in kind, to the humanitarian appeal to enable the agencies to address effectively the plight of the internally displaced persons. | UN | ويلاحظ عدم كفاية مستوى التبرعات المقدمة على إثر نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا لعام ٩٩٩١، ويكرر تأكيد مناشدته لجماعة المانحين لكي تسهم بسخاء ماليا وبمساعدات عينية في النداء اﻹنساني لتمكين الوكالات من التصدى بفعالية للمحنة التي يعيشها المشردون داخليا. |
Regrets also that some States have refrained so far from acceding to the Convention on the Protection of All Migrant Workers and their Families and reiterates its appeal to these States to do so as soon as possible; | UN | 65 - يأسف كذلك لأن بعض الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية المعنية بحماية جميع العمال المهاجرين وأسرهم ويكرر مناشدة تلك الدول بأن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن؛ |