ويكيبيديا

    "rejected it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رفضه
        
    • رفضته
        
    • رفضتها
        
    • يرفضه
        
    • رفضت هذا الطلب
        
    • رفضوها
        
    • ترفضه
        
    • فرفضه
        
    • فرفضوه
        
    • وترفضها
        
    • ورفضته
        
    • لقد رفضها
        
    • رفض ذلك
        
    • رفضوه
        
    • فقد رفضها
        
    When a proposal has been adopted or rejected it may not be reconsidered unless the Conference takes a decision to that effect. UN لا يجوز أن يُعاد النظر في اقتراح مضموني بعد اعتماده أو رفضه ما لم يتَّخذ المؤتمر قرارا بذلك.
    When a proposal or motion has been adopted or rejected it may not be reconsidered unless the Conference takes a decision to that effect. UN لا يجوز إعادة النظر في اقتراح أو مقترح إجرائي بعد اعتماده أو رفضه إلا إذا اتخذ المؤتمر قراراً بذلك.
    Although certain members of the Commission supported that proposal, the Commission rejected it. UN ورغم أن بعض أعضاء اللجنة أيدوا هذا الاقتراح فإن اللجنة رفضته.
    The State party notes that the author's claim was before the Court of Criminal Appeal, which rejected it. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن ادعاء صاحب البلاغ كان معروضا أمام محكمة استئناف الجنايات، التي رفضته.
    Ethiopia accepted the peace plan put forward by the United States of America and Rwanda; Eritrea rejected it. UN وقد قبلت إثيوبيا خطة السلام التي قدمتها الولايات المتحدة اﻷمريكية ورواندا. وهي خطة رفضتها إريتريا.
    When a proposal or motion has been adopted or rejected it may not be reconsidered unless the Conference takes a decision to that effect. UN لا يجوز إعادة النظر في اقتراح أو مقترح إجرائي بعد اعتماده أو رفضه إلا إذا اتخذ المؤتمر قراراً بذلك.
    When a proposal or motion has been adopted or rejected it may not be reconsidered unless the Conference takes a decision to that effect. UN لا يجوز إعادة النظر في اقتراح أو مقترح إجرائي بعد اعتماده أو رفضه إلا إذا اتخذ المؤتمر قراراً بذلك.
    When a proposal or motion has been adopted or rejected it may not be reconsidered unless the Conference takes a decision to that effect. UN لا يجوز إعادة النظر في اقتراح أو مقترح إجرائي بعد اعتماده أو رفضه إلا إذا اتخذ المؤتمر قراراً بذلك.
    When a proposal or motion has been adopted or rejected it may not be reconsidered unless the Conference takes a decision to that effect. UN لا يجوز إعادة النظر في اقتراح أو مقترح إجرائي بعد اعتماده أو رفضه إلا إذا اتخذ المؤتمر قراراً بذلك.
    When a proposal or motion has been adopted or rejected it may not be reconsidered unless the Conference takes a decision to that effect. UN لا يجوز إعادة النظر في اقتراح أو مقترح إجرائي بعد اعتماده أو رفضه إلا إذا اتخذ المؤتمر قراراً بذلك.
    At the same time, the Committee notes the complainant's argument that national authorities never examined his request in substance but rejected it on procedural grounds. UN وفي الوقت ذاته، تشير اللجنة إلى حجة صاحب الشكوى بأن السلطات المحلية لم تبحث طلبه إطلاقاً من حيث الموضوع بل رفضته من منطلقات إجرائية.
    At the same time, the Committee notes the complainant's argument that national authorities never examined his request in substance but rejected it on procedural grounds. UN وفي الوقت ذاته، تشير اللجنة إلى حجة صاحب الشكوى بأن السلطات المحلية لم تبحث طلبه إطلاقاً من حيث الموضوع بل رفضته من منطلقات إجرائية.
    The District Assembly duly rejected it, displaying the dysfunctional relationship between the government and the assembly majority that has come to prevail. UN وقد رفضته جمعية المقاطعة في حينه، على نحو يبين العلاقة الفاشلة التي باتت سائدة بين الحكومة وأغلبية أعضاء الجمعية.
    Pristina accepted the Ahtisaari Settlement in its entirety; Belgrade rejected it. UN وقبلت بريشتينا بتسوية أهتيساري بكاملها، في حين رفضتها بلغراد.
    The author argues that his complaint was not considered by the European Court, since the Court rejected it on formal grounds and did not consider the substance of the complaint. UN ويجادل صاحب البلاغ قائلاً إن المحكمة الأوروبية لم تنظر في شكواه، لأنها رفضتها على أسس شكلية ولم تدرس مضمونها.
    4.10 Rovaniemi Administrative Court reconsidered the complaint but rejected it on 15 August 2008. UN 4-10 وأعادت محكمة روفانييمي الإدارية النظر في الشكوى لكنها رفضتها في 15 آب/أغسطس 2008.
    The photocopied template with the details of the specific contract was then faxed to the buyer who neither confirmed the agreement in a written form nor rejected it. UN وأرسلت بالفاكس نسخ النموذج المحتوية على تفاصيل العقد المعين إلى البائع، الذي لم يؤكد الاتفاق كتابة ولم يرفضه.
    The Committee also observes that, instead of declaring his application inadmissible under that article, the European Court rejected it with the statement that it contained no violation of the rights and freedoms enshrined in the European Convention or its protocols. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن المحكمة الأوروبية، عوضاً عن إعلان عدم مقبولية طلبه بموجب تلك المادة، رفضت هذا الطلب معلنة أنه لا ينطوي على أي انتهاك للحقوق والحريات المكرسة في الاتفاقية الأوروبية أو في البروتوكولات الملحقة بها.
    However, the Greek Cypriots rejected it with a 75 percent majority, and efforts to allow a unified Cyprus to join the EU thus failed. UN غير أن القبارصة اليونانيين رفضوها بأغلبية 75 في المائة، فباءت الجهود المبذولة لإيجاد قبرص متحدة تنضم إلى الاتحاد الأوروبي بالفشل.
    All other States members of the Security Council have endorsed President Mugabe‘s statement and only the United States and the United Kingdom rejected it. UN وقد أيدت الدول اﻷخرى أعضاء المجلس ما قاله الرئيس موغابي ولم ترفضه إلا الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة.
    On 23 December 2009, the complainant's counsel filed a request for the Office to reconsider its refusal of his application and its call for his return. The Office considered that request to be a new application for asylum and rejected it on 26 February 2010. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدّم محاميه طلباً لإعادة النظر في رفض طلب اللجوء وقرار الإبعاد، فاعتبر المكتب الاتحادي للهجرة هذا الطلب بمثابة طلب لجوء جديد فرفضه في 26 شباط/فبراير 2010.
    The application was reviewed by the Public Prosecutor's office, the administrative court and the Court of Appeal, all of which considered it unfounded and rejected it. UN واستعرض كل من مكتب المدعي العام والمحكمة الإدارية ومحكمة الاستئناف هذا الطلب ورأوا جميعاً أنه لا يستند إلى أساس فرفضوه.
    51. Mr. Gharibi (Islamic Republic of Iran), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, said that the Movement unequivocally condemned the crime of terrorism and rejected it in all its forms and manifestations, including acts in which States were directly or indirectly implicated. UN 51 - السيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم باسم بلدان حركة عدم الانحياز فقال إن الحركة تدين بصورة قاطعة جريمة الإرهاب وترفضها في كل أشكالها ومظاهرها بما في ذلك الأعمال التي تكون الدول متورطة فيها مباشرة أو بشكل غير مباشر.
    We accepted the OAU decision. Eritrea rejected it. UN وقبلنا قرار منظمة الوحدة اﻷفريقية، ورفضته إريتريا.
    - He rejected it. -Well, don't take it personally. Open Subtitles لقد رفضها - حسنٌ، لا تأخذ الآمر على محمل شخصي -
    Into a woman's body, and that woman's body rejected it. Open Subtitles داخل جسد امرأة , وجسد تلك المرأة رفض ذلك
    The Arabs rejected it and invaded the embryonic Jewish State with the hopes of annihilating it. UN أما العرب فقد رفضوه وغزوا الدولة اليهودية الجنينة بأمل القضاء عليها.
    The proposal in 2004 by then-UN Secretary-General Kofi Annan would have united the island by creating a federation of two states. But while Turkish Cypriots embraced the so-called Annan Plan, Greek Cypriots rejected it in a referendum one week before the Republic of Cyprus entered the European Union. News-Commentary لم يكن هناك غير قليل من أسباب التفاؤل خلال العقد الذي مر منذ المحاولة الجادة الأخيرة لتجاوز انقسام الجزيرة. وكان الاقتراح الذي تقدم به في عام 2004 الأمين العام للأمم المتحدة آنذاك كوفي أنان ليوحد شطري الجزيرة من خلال خلق اتحاد بين دولتين. ولكن في حين تبنى القبارصة الأتراك خطة أنان، فقد رفضها القبارصة اليونانيون في استفتاء أجري قبل أسبوع واحد من التحاق جمهورية قبرص بعضوية الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد