Racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance, follow-up and implementation | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب، |
Racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance, follow-up to and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب، متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Memorandums and related forms of legal advice for personnel matters arising out of peacekeeping operations | UN | من المذكرات وما يتصل بها من أشكال المشورة القانونية فيما يتعلق بشؤون الموظفين ناشئة عن عمليات حفظ السلام |
Memorandums and related forms of legal advice on personnel matters arising from field operations | UN | من المذكرات وما يتصل بها من أشكال المشورة القانونية فيما يتعلق بأمور تخص الموظفين ناشئة عن العمليات الميدانية |
The report presents a succinct yet insightful overview of the contexts in which regions and countries around the world are trying to develop education for sustainable development and related forms of education and learning. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة مقتضبة ولكن ثاقبة عن الأطر التي تسعى من خلالها المناطق والبلدان في مختلف أنحاء العالم إلى تطبيق برنامج التعليم من أجل التنمية المستدامة وما يتصل به من أشكال التعليم والتعلم. |
In September 2014, it had signed the Inter-American Convention against Racism, Racial Discrimination and related forms of Intolerance and the Inter-American Convention against All Forms of Discrimination and Intolerance. | UN | ووقَّعت، في أيلول/سبتمبر 2014، على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بهما من أشكال التعصب واتفاقية الدول الأمريكية لمكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب. |
Cooperation with the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia and related forms of intolerance | UN | التعاون مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك |
9. Racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance: follow-up to and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب: متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان |
Racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance, | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من أشكال |
Racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance, follow-up to and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب، متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان |
Racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance, follow-up to and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب: متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان |
Memorandums and related forms of legal advice for personnel matters arising out of peacekeeping operations | UN | مذكرة عن شؤون الموظفين وما يتصل بها من أشكال المشورة القانونية الناشئة عن عمليات حفظ السلام |
It had also continued to promote good practices in the prevention and timely detection of terrorist activity and related forms of extremism or other criminal activities in the western Balkans. | UN | كما واصلت سلوفينيا تعزيز الممارسات الجيدة في مجال منع الأنشطة الإرهابية وما يتصل بها من أشكال التطرف أو الأنشطة الإجرامية الأخرى في غرب البلقان وكشفها في حينها. |
Further, Madagascar welcomed the decision by the Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur to examine contemporary forms of racism and related forms of intolerance. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مدغشقر ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص لبحث اﻷشكال المعاصرة للعنصرية وما يتصل بها من أشكال التعصب. |
21. ECLAC continued with the preparation of studies, briefs and related forms of assistance at the request of CARICOM. | UN | 21 - وواصلت اللجنة نشاطها في مجال إعداد الدراسات والموجزات وما يتصل بها من أشكال المساعدة، بناء على طلب الجماعة. |
Several delegates expressed concern regarding the levels of harm and violence resulting from trafficking in firearms and related forms of crime, including drug trafficking, money-laundering and terrorism. | UN | 92- وأعرب عدّة مندوبين عن قلقهم إزاء مستويات الأذى والعنف الناشئَين عن الاتجار بالأسلحة النارية وما يتصل به من أشكال الإجرام، بما فيها الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والإرهاب. |
The Committee has pointed to the importance of raising awareness about trafficking in all sectors of society and has found that in the case where child bondage and forced labour is related to trafficking and related forms of abuse, specific measures were needed for their identification, release and rehabilitation, given the particular vulnerability of children and their specific needs. | UN | وأشارت اللجنة إلى أهمية نشر الوعي بشأن الاتجار في جميع قطاعات المجتمع ووجدت أنه، في الحالة التي يرتبط فيها العمل الجبري للأطفال وتشغيلهم سداداً للدين بالاتجار وما يتصل به من أشكال التجاوزات، لا بد من أن تتخذ تدابير محددة لتعيين هذه الحالات والافراج عن الأطفال وإعادة تأهيلهم نظراً لحساسيتهم الخاصة واحتياجاتهم المحددة. |
9. In its resolution 2000/76, the Commission on Human Rights encouraged the appropriate participation of national institutions in preparations for the World Conference and affirmed the important role of national human rights institutions in combating racial and related forms of discrimination. | UN | 9- شجعت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/76، الاشتراك المناسب للمؤسسات الوطنية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وأكدت أهمية الدور الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من أشكال للتمييز. |
Promotion of effective laws against trafficking, prostitution, and related forms of sexual exploitation, including provisions criminalizing the demand for trafficking and prostitution, based on principles of gender equality; | UN | :: تعزيز قوانين فعالة ترمي إلى مكافحة الاتجار بالبشر والبغاء، وما يتصل بهما من أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك أحكام تجرم الطلب على الاتجار بالبشر والبغاء، بناء على مبادئ المساواة بين الجنسين؛ |
There are already several wide-ranging legislative and practical measures to combat racism, racial discrimination and related forms of intolerance and xenophobia. | UN | توجد بالفعل عدة تدابير تشريعية وعملية واسعة النطاق ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بهما من أشكال التعصب وكره الأجانب. |
Promotion of effective laws against trafficking, prostitution, and related forms of sexual exploitation, including provisions criminalizing the demand for trafficking and prostitution; | UN | :: تشجيع وضع قوانين فعالة ضد الاتجار بالجنس والبغاء وما يتصل بهما من أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك أحكام تجرم الطلب على الاتجار بالجنس والبغاء؛ |
The report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance (A/50/476) included a number of examples of such activities. | UN | ويتضمن تقرير المقرر الخاص بشأن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك )A/50/476( عددا من اﻷمثلة على هذه اﻷنشطة. |
Supporting the ongoing efforts of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to enhance an integrated approach to combating terrorism, drug trafficking, transnational organized crime and other related forms of criminal activity, | UN | واذ تؤيد الجهود المستمرة التي يبذلها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية تعزيز نهج متكامل لمكافحة الارهاب والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية وغير ذلك من أشكال النشاط الاجرامي ذات الصلة، |