ويكيبيديا

    "related nuclear" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النووية ذات الصلة
        
    • النووي ذات الصلة
        
    My country considers the Comprehensive Safeguards System as an important tool to ensure the absence of undeclared activities and of the diversion of related nuclear materials. UN ويرى بلدي في نظام الضمانات الشامل أداة هامة لكفالة عدم وجود أنشطة غير معلنة أو تحويل للمواد النووية ذات الصلة.
    In 2006, the United Kingdom decided to procure a new generation of nuclear-armed Trident submarines and to extend the life of the related nuclear missiles well into the next century. UN وفي عام 2006، قررت المملكة المتحدة الحصول على جيل جديد من غواصات ترايدنت المزودة بأسلحة نووية، وتمديد حياة القذائف النووية ذات الصلة إلى فترة طويلة في القرن القادم.
    New Zealand has argued, in partnership with the New Agenda, that irreversibility in nuclear disarmament, nuclear reductions, and other related nuclear arms control measures is imperative. UN جادلت نيوزيلندا، كطرف مشارك مع الأطراف التي اعتمدت الخطة الجديدة، أن مبدأ اللارجعة في تدابير نزع السلاح النووي وتخفيض الأسلحة النووية وغير ذلك من تدابير تحديد الأسلحة النووية ذات الصلة هو مبدأ حتمي.
    Iran was ready to cooperate fully with countries in the region to hold technical workshops and seminars and to transfer related nuclear medical materials under the auspices of IAEA. UN وأعرب عن استعداد إيران للتعاون الكامل مع بلدان المنطقة لعقد حلقات تدريبية وحلقات دراسية تقنية لنقل المواد الطبية النووية ذات الصلة تحت إشراف الوكالة.
    Iran was ready to cooperate fully with countries in the region to hold technical workshops and seminars and to transfer related nuclear medical materials under the auspices of IAEA. UN وأعرب عن استعداد إيران للتعاون الكامل مع بلدان المنطقة لعقد حلقات تدريبية وحلقات دراسية تقنية لنقل المواد الطبية النووية ذات الصلة تحت إشراف الوكالة.
    The United States also is committed to enhanced transparency regarding its nuclear disarmament policies and its progress in reducing the numbers of nuclear weapons, the associated delivery systems and the quantities of related nuclear material. UN كما تعهدت الولايات المتحدة بتعزيز الشفافية في مجال سياساتها المتعلقة بنزع السلاح والتقدم الذي أحرزته في خفض عدد الأسلحة النووية ونظم إيصالها وكميات المواد النووية ذات الصلة.
    I cannot but emphasize the importance of the efforts of the international community to complete construction of the shelter facility and related nuclear safety projects at Chernobyl in accordance with international standards, in order to transform the site into a stable and environmentally safe place. UN ولا يسعني إلاّ أن أؤكد على أهمية جهود المجتمع الدولي لإكمال بناء مرفق المأوى ومشاريع السلامة النووية ذات الصلة في تشيرنوبيل وفقا للمعايير الدولية، بغية تحويل الموقع إلى مكان مستقر وآمن بيئيا.
    New Zealand has argued, in partnership with the New Agenda, that irreversibility in nuclear disarmament, nuclear reductions, and other related nuclear arms control measures is imperative. UN احتجت نيوزيلندا، كطرف مشارك في الخطة الجديدة، أن مبدأ اللارجعة في تدابير نزع السلاح النووي وخفض الأسلحة النووية وغير ذلك من تدابير تحديد الأسلحة النووية ذات الصلة هو مبدأ حتمي.
    8. Irreversibility in nuclear disarmament, nuclear reductions, and other related nuclear arms control measures is imperative. UN 8 - ويتحتم إقرار مبدأ عدم التراجع في تدابير نزع السلاح النووي وخفض الأسلحة النووية وغير ذلك من تدابير تحديد الأسلحة النووية ذات الصلة.
    The cornerstone of these efforts is the 1995 Memorandum of Understanding between the Group of Seven and Ukraine, which provided for the closure of the then-operating Chernobyl Unit 3 reactor, while also providing assistance to help Ukraine deal with the consequences of the Chernobyl accident and related nuclear safety issues. UN وحجر الزاوية في تلك الجهود هو مذكرة التفاهم لعام 1995 بين مجموعة السبعة وأوكرانيا، التي نصت على إغلاق مفاعل وحدة 3 في تشيرنوبيل الذي كان يعمل حينذاك، وعلى تقديم العون لأوكرانيا لمساعدتها في مواجهة آثار حادث تشيرنوبيل ومسائل السلامة النووية ذات الصلة.
    The Community is party to the Convention of Physical Protection which contains provision for the physical protection of its nuclear material and facilities but also graded provisions for the physical protection of different types and quantities of related nuclear material. UN والجماعة طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية التي تتضمن أحكاما للحماية المادية لموادها ومرافقها النووية ولكنها تتضمن أيضا أحكاما مصنفة للحماية المادية لمختلف أنواع وكميات المواد النووية ذات الصلة.
    27. New Zealand has argued, in partnership with the New Agenda Coalition, that irreversibility in nuclear disarmament, nuclear reductions, and other related nuclear arms control measures is imperative. UN 27 - احتجت نيوزيلندا، بالاشتراك مع ائتلاف البرنامج الجديد، أن مبدأ اللارجعة في تدابير نزع السلاح النووي وخفض الأسلحة النووية وغير ذلك من تدابير تحديد الأسلحة النووية ذات الصلة هو مبدأ حتمي.
    21. New Zealand has argued, in partnership with the New Agenda Coalition, that irreversibility in nuclear disarmament, nuclear reductions and other related nuclear arms control measures is imperative. UN 21- وكانت وجهة نظر نيوزيلندا، بالاشتراك مع ائتلاف البرنامج الجديد، هي أن مبدأ اللارجعة في تدابير نزع السلاح النووي وخفض الأسلحة النووية وغير ذلك من تدابير تحديد الأسلحة النووية ذات الصلة هو مبدأ حتمي.
    b. All special nuclear material storage sites and related nuclear facilities usable for production of special nuclear material shall be subject to preventive controls, including inventory verification as set forth in the Verification Annex. UN (ب) تخضع كل مواقع تخزين المواد النووية الخاصة والمرافق النووية ذات الصلة التي تستخدم في إنتاج المواد النووية الخاصة للضوابط الوقائية، بما في ذلك التحقق من المخزون كما هو وارد في المرفق المتعلق بالتحقق.
    27. In 2008, the Director General informed the Board that: the Agency had no information at that time -- apart from the uranium metal document -- on the actual design or manufacture by Iran of nuclear material components of a nuclear weapon or of certain other key components, such as initiators, or on related nuclear physics studies, and that it had not detected the actual use of nuclear material in connection with the alleged studies. UN 27 - في عام 2008، أبلغ المدير العام المجلس بأن الوكالة: ليست لديها معلومات في ذلك الوقت - بصرف النظر عن وثيقة معدن اليورانيوم - عن التصميم الفعلي أو التصنيع من قِبَل إيران لمكونات مواد نووية تصلح لسلاح نووي أو لبعض المكونات الرئيسية الأخرى، مثل نظم الإطلاق، أو عن دراسات الفيزياء النووية ذات الصلة()، وأنها لم تكتشف الاستخدام الفعلي لمواد نووية فيما يتصل بالدراسات المزعومة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد