ويكيبيديا

    "related to activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بالأنشطة
        
    • المتصلة بأنشطة
        
    • تتعلق بأنشطة
        
    • المتعلقة بأنشطة
        
    • المتعلقة بالأنشطة
        
    • المرتبطة بأنشطة
        
    • يتعلق بأنشطة
        
    • تتصل بأنشطة
        
    • متصلة بأنشطة
        
    • يتصل بأنشطة
        
    • والمتعلقة بأنشطة
        
    • متصلا بأنشطة
        
    • تتصل باﻷنشطة
        
    The Service would also be responsible for collating military information related to activities, operations, trends and developments in the field mission. UN وستكون الدائرة مسؤولة أيضا عن جمع المعلومات العسكرية المتصلة بالأنشطة والعمليات والاتجاهات والتطورات في البعثات الميدانية.
    The second workshop, to take place in 2002, would be intended to develop a model programme for collaboration and cooperation in marine scientific research related to activities in the Area. UN أما الحلقة الثانية، التي ستعقد في عام 2002، فسترمى إلى استحداث برنامج نموذجي للتعاون وتبادل المعونة في مجال البحوث العلمية البحرية المتصلة بالأنشطة في المنطقة.
    The reduction under travel of representatives is proposed under subprogramme 3 owing to the removal of non-recurrent resources related to activities for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويُقترح التخفيض تحت بند سفر الممثلين في إطار البرنامج الفرعي 3 نتيجة لشطب الموارد غير المتكررة المتصلة بأنشطة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Costs related to activities that sustain internal management and administration of a unit UN :: تكاليف تتعلق بأنشطة تدعم تنظيم وإدارة وحدة داخليا
    Net contributions are exclusive of cost recoveries related to activities implemented in 2012 and refunds to donors within the year. UN وتقتصر المساهمات الصافية على استرداد التكاليف المتعلقة بأنشطة تم تنفيذها في عام 2012 وعلى المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة خلال العام.
    The peacemaking, peacekeeping and peacebuilding processes are not always linear, and it is not always possible to draw a distinction between overall United Nations activities in these multiple areas and to disaggregate data related to activities or initiatives that only involve the two Departments. UN على أن عمليات صنع السلام وحفظ السلام وإعادة السلام ليست دائما عمليات مستقيمة متتابعة ولا يمكن دائما التمييز بين أنشطة الأمم المتحدة العامة في هذه المجالات المتعددة أو الفصل بين البيانات المتعلقة بالأنشطة أو المبادرات التي لا تتصل إلا بالإدارتين.
    Thus the Code does not distinguish between the technology of delivery systems for weapons of mass destruction and those related to activities for peaceful purposes. UN وعليه، فإن مدونة قواعد السلوك لا تميز بين تكنولوجيا نظم إيصال أسلحة الدمار الشامل وتلك المرتبطة بأنشطة للأغراض السلمية.
    It was not clear from either report why the amount in question should be allocated to the 1996-1997 budget, and whether the amount related to activities carried out by IMIS in 1996-1997 for which those funds had been either committed or obligated. UN وقال إن كلا التقريرين لا يوضحان سبب تخصيص المبلغ قيد النظر في ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، وما إذا كان المبلغ يتعلق بأنشطة نفذت في سياق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ التي إما رصدت أو ارتبط بها.
    Moreover, the extent of participation of the intergovernmental bodies in formulating programmes related to activities funded from the regular budget of the United Nations should be clearly identified in the programme budget. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتضمن الميزانية البرنامجية تحديدا واضحا لمدى مشاركة الهيئات الحكومية الدولية في صوغ البرامج المتصلة بالأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    According to the data sources reviewed for this note, the important factors related to activities at the systemic level to implement effective climate change capacity-building are: UN 89- وفقاً لمصادر البيانات المستعرَضة إعداداً لهذه المذكرة، فإن العوامل الهامة المتصلة بالأنشطة على المستوى البنيوي لتنفيذ بناء القدرات بفعالية في مجال تغير المناخ هي:
    Cost recovery policies and principles related to activities financed from extrabudgetary resources, including trust funds, have been a longstanding and much debated issue in the United Nations system organizations. UN 53- لطالما كانت سياسات ومبادئ استرداد التكاليف المتصلة بالأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها الصناديق الاستئمانية، موضوع نقاشات مستفيضة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Cost recovery policies and principles related to activities financed from extrabudgetary resources, including trust funds, have been a longstanding and much debated issue in the United Nations system organizations. UN 53- لطالما كانت سياسات ومبادئ استرداد التكاليف المتصلة بالأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها الصناديق الاستئمانية، موضوع نقاشات مستفيضة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    (a) Positive feedback from the Secretary-General, the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and other intergovernmental bodies on advice, reports and proposals related to activities within their sphere of competence UN (أ) ورود تغذية مرتدة إيجابية من الأمين العام، ومجلس الأمن، والجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى، فيما يتعلق بالمشورة والتقارير والمقترحات المتصلة بالأنشطة في مجال اختصاص كل منهم
    The reduction is due to the combined effect of the reduction in the number of publications related to activities of forensic laboratories from six to three, and the issuance of a revised multilingual dictionary of narcotic drugs and psychotropic substances under international control. UN ويعزى الانخفاض إلى تقليل عدد المنشورات المتصلة بأنشطة المختبرات العاملة في مجال الطب الشرعي مـن سنة إلى ثلاثــة، وإلى إصــدار قامــوس منقح متعدد اللغات عن المخدرات والمواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    The reduction is due to the combined effect of the reduction in the number of publications related to activities of forensic laboratories from six to three, and the issuance of a revised multilingual dictionary of narcotic drugs and psychotropic substances under international control. UN ويعزى الانخفاض إلى تقليل عدد المنشورات المتصلة بأنشطة المختبرات العاملة في مجال الطب الشرعي مـن سنة إلى ثلاثــة، وإلى إصــدار قامــوس منقح متعدد اللغات عن المخدرات والمواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    In that regard, various aspects related to activities in the field of the rule of law that may be a part of those mandates were addressed in more detail. UN وفي هذا الصدد، تناول البيان بتفصيل واف جوانب شتى تتعلق بأنشطة المجلس في ميدان سيادة القانون التي قد تشكل جزءا من ولايات عمليات حفظ السلام.
    Net contributions are exclusive of cost recoveries related to activities implemented in 2013 and refunds to donors within the year. UN وتقتصر المساهمات الصافية على عمليات استرداد التكاليف المتعلقة بأنشطة نفذت في عام 2013 وعلى المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة خلال العام.
    This includes collating military information related to activities, operations, trends and developments in order to assess the progress made towards the achievement of military strategic objectives and thereby measure the effectiveness of military operations. UN ويشمل ذلك جمع المعلومات المتعلقة بالأنشطة العسكرية والعمليات والاتجاهات والتطورات لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية العسكرية، وبالتالي قياس فعالية العمليات العسكرية.
    WFDY in cooperation with the United Nations Youth Unit, United Nations agencies and international youth NGOs organized the Forum that brought 600 young people world over together to discuss issues related to activities of the United Nations system. UN نظم الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي، بالتعاون مع وحدة شؤون الشباب التابعة لﻷمم المتحدة، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الشبابية الدولية، هذا المنتدى الذي جمع ٦٠٠ من شباب العالم لمناقشة القضايا المرتبطة بأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    has indicated a purpose for the entry that is related to activities for the performance of which a special permit is necessary in the Republic of Latvia, but the person has not received such permit; UN 17 - قد أشار إلى غرض لدخــول البلاد يتعلق بأنشطة يُطلب من أجل الاضطلاع بها إذن خاص من جمهورية لاتفيا ولكن الشخص لم يحصل على هذا الإذن؛
    The self-contained nature of the proposals made was reflected in the fact that all related to activities which had a certain deadline, but these were exactly the type of activities which called for the use of consultants and general temporary assistance. UN وأشار إلى أن الطابع المستقل الذي تتسم به المقترحات المقدمة ينعكس في حقيقة أن هذه المقترحات جميعها تتصل بأنشطة حُددت لها مُهل زمنية معينة ولكن هذه اﻷنشطة بالذات هي من ذلك النوع من اﻷنشطة التي تستدعي الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين والمساعدة المؤقتة العامة.
    Reflecting the discontinuation of requirements for professional services previously engaged for the implementation of new initiatives, and other requirements related to activities carried out to implement the ICT structural review. UN يعكس التوقف عن إدراج احتياجات للخدمات الفنية التي سبق الاستعانة بها لتنفيذ المبادرات الجديدة، واحتياجات أخرى متصلة بأنشطة تم الاضطلاع بها لتنفيذ الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The programmes then focus on building business skills and aptitude, by providing instruction and counselling related to activities ranging from the original screening of the project to the actual operation of an enterprise. UN ثم تركز البرامج على بناء المهارات والكفاءات الخاصة بقطاع اﻷعمال عن طريق تقديم التعليم والمشورة فيما يتصل بأنشطة تتراوح بين الفحص اﻷصلي للمشروع وتشغيله الفعلي.
    Nearly 40 per cent of new commitments related to activities such as decentralization and local governance programmes in support of an enabling environment for sustainable human development. UN كما جاء ما يقارب 40 في المائة من الالتزامات الجديدة متصلا بأنشطة مثل اللامركزية وبرامج الحكم المحلي دعما لإيجاد بيئة مؤاتية لتنمية بشرية مستدامة.
    The projects being executed under these funds are related to activities in the areas of education, science and culture. UN والمشاريع التي يجري تنفيذها بهذه اﻷموال تتصل باﻷنشطة الجارية في مجالات التعليم والعلم والثقافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد