ويكيبيديا

    "related to cooperation with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالتعاون مع
        
    • فيما يتعلق بالتعاون مع
        
    • المتصلة بالتعاون مع
        
    • ذات الصلة بالتعاون مع
        
    • تتعلق بالتعاون مع
        
    • وتتعلق بالتعاون مع
        
    Bosnia and Herzegovina fully supports the ICTY's activities and is committed to fulfil its obligations related to cooperation with the Tribunal. UN إن البوسنة والهرسك تؤيد تأييدا كاملا أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وهي ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتعاون مع المحكمة.
    The Symposium addressed objectives, activities, organization and achievements related to cooperation with EUPOS and with the International Association of Geodesy Reference Frame Sub-Commission for Europe (EUREF). The potential of UN وتصدّت الندوة للأهداف والأنشطة والتنظيم والإنجازات المتعلقة بالتعاون مع النظام الأوروبي لتحديد المواقع ومع اللجنة الفرعية الأوروبية المعنية بالإطار المرجعي للرابطة الدولية للجيوديسيا.
    It recommends that the support team serve as a coordination point for all issues in the Department of Peacekeeping Operations related to cooperation with the African Union and looks forward to receiving further information regarding its functioning and mandate, particularly as relates to the question of providing much-needed technical support to the subregional capacities. UN وتوصي فريق الدعم بأن يعمل كمركز تنسيق لجميع القضايا في إدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وتتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات بشأن عملها وولايتها، ولا سيما التي تتعلق بمسألة تقديم الدعم التقني الذي تحتاج إليه جدا القدرات دون الإقليمية.
    The SBSTA may wish to take note of information contained in this paper, provide further guidance to the secretariat related to cooperation with UNCCD and CBD and consider whether it wishes to forward a decision to the COP on this matter. UN 5- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة وأن تقدم مزيداً من التوجيه إلى الأمانة فيما يتعلق بالتعاون مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي وأن تنظر فيما إذا كانت تود إحالة مقرر بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف.
    Further to this, the Conference will be updated on UNIDO activities related to cooperation with middle-income countries. UN كما سيزوّد المؤتمر بآخر المعلومات عن أنشطة اليونيدو المتصلة بالتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Carry out independent investigations into possible cases of torture as well as reprisals related to cooperation with international human rights bodies (Poland); 128.64. UN 128-63- إجراء تحقيقات مستقلّة في حالات التعذيب المحتملة وكذلك في الأعمال الانتقامية ذات الصلة بالتعاون مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان (بولندا)؛
    14. Pursuant to its consultations on 24 January, the Committee addressed a letter on 16 February 2007 to the Permanent Mission of Uganda to the United Nations in connection with an issue related to cooperation with the Group of Experts. UN 14 - وفي أعقاب المشاورات التي أجرتها اللجنة في 24 كانون الثاني/يناير، قامت في 16 شباط/فبراير 2007 بتوجيه رسالة إلى البعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة بشأن مسألة تتعلق بالتعاون مع فريق الخبراء.
    Another important consideration in this regard related to cooperation with other UN agencies and in particular the regional commissions, the WTO and UNDP. UN وقال إن مسألة مهمة أخرى ينبغي مراعاتها في هذا الصدد وتتعلق بالتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما اللجان الإقليمية، ومنظمة التجارة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It recommends that the support team serve as a coordination point for all issues in the Department of Peacekeeping Operations related to cooperation with the African Union and looks forward to receiving further information regarding its functioning and mandate, particularly as relates to the question of providing much-needed technical support to the subregional capacities. UN وتوصي فريق الدعم بأن يعمل كمركز تنسيق لجميع القضايا في إدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وتتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات بشأن عملها وولايتها، ولا سيما التي تتعلق بمسألة تقديم ما تشتد إليه الحاجة من دعم تقني للقدرات دون الإقليمية.
    Recommendations related to cooperation with human rights mechanisms and special procedures of the Human Rights Council (recommendations 44 - 47) UN التوصيات المتعلقة بالتعاون مع آليات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (التوصيات 44-47)
    Inefficient use, misuse of funds and fraud, as well as risks related to cooperation with implementing partners, who may not adhere to United Nations accounting, financial management and oversight standards, and who may not have adequate capacities in those areas; UN عدم كفاءة استخدام الأموال وإساءة استخدامها وممارسات الغش، فضلاً عن المخاطر المتعلقة بالتعاون مع شركاء منفذين قد لا يلتزمون بمعايير الأمم المتحدة في مجالات المحاسبة والإدارة والرقابة الماليتين، وقد لا تكون لديهم القدرات الكافية في هذه المجالات؛
    Inefficient use, misuse of funds and fraud, as well as risks related to cooperation with implementing partners, who may not adhere to United Nations accounting, financial management and oversight standards, and who may not have adequate capacities in those areas; UN عدم كفاءة استخدام الأموال وإساءة استخدامها وممارسات الغش، فضلاً عن المخاطر المتعلقة بالتعاون مع شركاء منفذين قد لا يلتزمون بمعايير الأمم المتحدة في مجالات المحاسبة والإدارة والرقابة الماليتين، وقد لا تكون لديهم القدرات الكافية في هذه المجالات؛
    It welcomed the Council's request for the establishment of a senior focal point to address reprisals and intimidation related to cooperation with the United Nations, a long-neglected issue which was growing in importance given the rising number of special procedures and mechanisms. UN وأعرب عن ترحيبها بطلب المجلس إنشاء وظيفة منسق أقدم لمعالجة أعمال الانتقام والتخويف المتعلقة بالتعاون مع الأمم المتحدة، وهي قضية مهملة منذ فترة طويلة وتتزايد أهميتها بالنظر إلى ارتفاع عدد الإجراءات والآليات الخاصة.
    The new Inter-agency Coordination Unit (budget: $397,400) will carry out the functions related to cooperation with other international organizations and non-governmental organizations, as well as with the private sector, previously carried out by the External Relations Unit. UN 155- وستؤدي وحدة التنسيق بين الوكالات الجديدة (الميزانية: 400 397 دولار) المهام المتعلقة بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية، وكذلك مع القطاع الخاص، والتي كانت تضطلع بها من قبل وحدة العلاقات الخارجية.
    185. The Special Committee notes the Secretary-General's proposal to establish within the Secretariat a capacity for partnerships other than that dedicated to the African Union to serve as a coordination point for all issues related to cooperation with regional arrangements and other multilateral partners engaged in matters relating to peacekeeping operations. UN 185 - وتلاحظ اللجنة الخاصة اقتراح الأمين العام الذي يدعو إلى إنشاء قدرة داخل الأمانة العامة لإقامة شراكات غير الشراكات المكرسة للاتحاد الأفريقي لتكون بمثابة مركز تنسيق لكافة المسائل المتعلقة بالتعاون مع الترتيبات الإقليمية والشركاء المتعددي الأطراف المهتمين بمسائل تتعلق بعمليات حفظ السلام.
    The incumbent would carry out liaison with the headquarters of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and provide support and expert advice to the Special Representative of the Secretary-General in matters related to cooperation with ECOWAS. UN وسيتولى شاغلها مهام الاتصال بمقر الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتقديم الدعم والمشورة المتخصصة للممثل الخاص للأمين العام في المسائل المتصلة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    16. It is proposed that one new post of Assistant at the P-4 level be established to support the senior focal point for reprisals and intimidation related to cooperation with the United Nations, its representatives and mechanisms, which amounts to $397,200 for the biennium 2014-2015. UN 16 - ومن المقترح إنشاء وظيفة واحدة لمساعد برتبة ف-4 لدعم موظف الاتصال الرفيع المستوى المعني بحالات الانتقام والتخويف ذات الصلة بالتعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها، بتكلفة تبلغ 200 397 دولار لفترة السنتين 2014-2015.
    (a) Implementation of the provisions related to cooperation with law enforcement authorities (article 37 of the Convention); protection of witnesses, experts and victims (article 32); and protection of reporting persons (article 33); UN (أ) تنفيذ الأحكام ذات الصلة بالتعاون مع سلطات إنفاذ القانون (المادة 37 من الاتفاقية)؛ وحماية الشهود والخبراء والضحايا (المادة 32)؛ وحماية الأشخاص المبلغين (المادة 33)؛
    Several Annex II Parties described in their national communications initiatives related to cooperation with developing country Parties in the development, production, distribution and transport of indigenous, less GHG-emitting, environmentally sound, energy sources, including natural gas (decision 5/CP.7, para. 28). UN 15- ووصفت عدة أطراف مدرجة في المرفق الثاني، في بلاغاتها الوطنية مبادرات تتعلق بالتعاون مع البلدان النامية الأطراف، في مجال استحداث وإنتاج وتوزيع ونقل مصادر الطاقة المحلية السليمة بيئياً والأقل في انبعاثات غازات الدفيئة، ومنها الغاز الطبيعي (الفقرة 28 من المقرر 5/م أ-7).
    Another important consideration in this regard related to cooperation with other UN agencies and in particular the regional commissions, the WTO and UNDP. UN وقال إن مسألة مهمة أخرى ينبغي مراعاتها في هذا الصدد وتتعلق بالتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ولاسيما اللجان الإقليمية، ومنظمة التجارة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد