ويكيبيديا

    "related to investigations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بالتحقيقات
        
    • ذات الصلة بالتحقيقات
        
    • المتعلقة بالتحقيقات
        
    • تتعلق بالتحقيقات
        
    • فيما يتصل بالتحقيقات
        
    Noting the need for funding of expenses related to investigations or prosecutions of the International Criminal Court, including in connection with situations referred to the Court by the Security Council, UN وإذ تلاحظ ضرورة تمويل النفقات المتصلة بالتحقيقات أو المحاكمات التي تجريها المحكمة الجنائية الدولية، بما فيها ما يتعلق بالحالات التي يحيلها مجلس الأمن إلى المحكمة،
    Noting the need for funding of expenses related to investigations or prosecutions of the International Criminal Court, including in connection with situations referred to the Court by the Security Council, UN وإذ تلاحظ ضرورة تمويل النفقات المتصلة بالتحقيقات أو المحاكمات التي تجريها المحكمة الجنائية الدولية، بما فيها ما يتعلق بالحالات التي يحيلها مجلس الأمن إلى المحكمة،
    Noting the need for funding of expenses related to investigations or prosecutions of the International Criminal Court, including in connection with situations referred to the Court by the Security Council, UN وإذ تلاحظ ضرورة تمويل النفقات المتصلة بالتحقيقات أو المحاكمات التي تجريها المحكمة الجنائية الدولية، بما فيها ما يتعلق بالحالات التي يحيلها مجلس الأمن إلى المحكمة،
    (c) Enhanced awareness of programme managers of internal control frameworks related to investigations UN (ج) تعزيز وعي مديري البرامج بأطر الرقابة الداخلية ذات الصلة بالتحقيقات
    Proceedings related to investigations of misconduct can become public, as illustrated by the recent appeal made by Deloitte in the MG Rover case. UN ويمكن أن تصبح الإجراءات القانونية المتعلقة بالتحقيقات في سوء السلوك إجراءات علنية، كما يدل على ذلك الطعن الذي قدمته مؤخراً شركة Deloitte في قضية MG Rover.
    In both of his Tribunal positions, this staff member was privy to confidential matters related to investigations and trials to which he is now party, to the benefit of the defendants. UN وقد اطلع هذا العضو، في كلا المركزين اللذين شغلهما في المحكمة، على مواد سرية تتعلق بالتحقيقات والمحاكمات التي أصبح الآن طرفاً فيها يعمل لصالح المدعى عليهم.
    Noting the need for funding of expenses related to investigations or prosecutions of the International Criminal Court, including in connection with situations referred to the Court by the Security Council, UN وإذ تلاحظ ضرورة تمويل النفقات المتصلة بالتحقيقات أو المحاكمات التي تجريها المحكمة الجنائية الدولية، بما فيها ما يتعلق بالحالات التي يحيلها مجلس الأمن إلى المحكمة،
    Noting the need for funding of expenses related to investigations or prosecutions of the International Criminal Court, including in connection with situations referred to the Court by the Security Council, UN وإذ تلاحظ ضرورة تمويل النفقات المتصلة بالتحقيقات أو المحاكمات التي تجريها المحكمة الجنائية الدولية، بما فيها ما يتعلق بالحالات التي يحيلها مجلس الأمن إلى المحكمة،
    Noting the need for funding of expenses related to investigations or prosecutions of the International Criminal Court, including in connection with situations referred to the Court by the Security Council, UN وإذ تلاحظ ضرورة تمويل النفقات المتصلة بالتحقيقات أو المحاكمات التي تجريها المحكمة الجنائية الدولية، بما فيها ما يتعلق بالحالات التي يحيلها مجلس الأمن إلى المحكمة،
    OIOS is updating its Investigations Manual, as well as standard operating procedures that specifically address technical and procedural matters related to investigations. UN ويعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تحديث دليله الخاص بالتحقيقات، فضلا عن وضع إجراءات تشغيلية موحدة تعالج على وجه الخصوص المسائل الفنية والإجرائية المتصلة بالتحقيقات.
    C. Activities related to investigations . 62 - 71 21 UN اﻷنشطة المتصلة بالتحقيقات
    C. Activities related to investigations UN جيم - اﻷنشطة المتصلة بالتحقيقات
    The required new posts (i.e., related to investigations) were approved by the Executive Board as part of the UNFPA biennial support budget for 2008-2009. UN ووافق المجلس التنفيذي على الوظائف اللازمة (أي المتصلة بالتحقيقات) بوصفها جزءاً من ميزانية الدعم الخاصة بالصندوق لفترة السنتين 2008-2009.
    " (c) Forty-nine per cent of the expenses of the Tribunal, excluding those related to investigations, shall be borne by the Government of Lebanon. " UN " (ج) تتحمل حكومة لبنان تسعة وأربعين في المائة من نفقات المحكمة، باستثناء النفقات المتصلة بالتحقيقات " .
    (c) Enhanced awareness of programme managers of internal control frameworks related to investigations UN (ج) تعزيز وعي مديري البرامج بأطر الرقابة الداخلية ذات الصلة بالتحقيقات
    (c) Enhanced awareness of programme managers of internal control frameworks related to investigations UN (ج) تعزيز وعي مديري البرامج بأطر الرقابة الداخلية ذات الصلة بالتحقيقات
    (c) Enhanced awareness by programme managers of internal control frameworks related to investigations UN (ج) تعزيز وعي مديري البرامج بأطر الرقابة الداخلية ذات الصلة بالتحقيقات
    7. Recognizes that none of the expenses incurred in connection with the referral including expenses related to investigations or prosecutions in connection with that referral, shall be borne by the United Nations and that such costs shall be borne by the parties to the Rome Statute and those States that wish to contribute voluntarily; UN 7 - يسلم بأنه لا يجوز أن تتحمل الأمم المتحدة أية نفقات متكبدة فيما يتصل بالإحالة، بما فيها النفقات المتعلقة بالتحقيقات أو الملاحقات القضائية فيما يتصل بتلك الإحالة، وأن تتحمل تلك التكاليف الأطراف في نظام روما الأساسي والدول التي ترغب في الإسهام فيها طواعية؛
    7. Recognizes that none of the expenses incurred in connection with the referral including expenses related to investigations or prosecutions in connection with that referral, shall be borne by the United Nations and that such costs shall be borne by the parties to the Rome Statute and those States that wish to contribute voluntarily; UN 7 - يسلم بأنه لا يجوز أن تتحمل الأمم المتحدة أية نفقات متكبدة فيما يتصل بالإحالة، بما فيها النفقات المتعلقة بالتحقيقات أو الملاحقات القضائية فيما يتصل بتلك الإحالة، وأن تتحمل تلك التكاليف الأطراف في نظام روما الأساسي والدول التي ترغب في الإسهام فيها طواعية؛
    Finally, the de facto authorities provided a list of seven cases related to investigations into allegations of torture, injuries or extrajudicial killings. UN 61- وفي الأخير، قدمت السلطات القائمة في غزة قائمة تضم سبعة قضايا تتعلق بالتحقيقات في ادعاءات التعذيب وإلحاق إصابات والقتل خارج نطاق القضاء.
    8. Recognizes that none of the expenses incurred in connection with the referral, including expenses related to investigations or prosecutions in connection with that referral, shall be borne by the United Nations and that such costs shall be borne by the parties to the Rome Statute and those States that wish to contribute voluntarily; UN 8 - يسلم بأن الأمم المتحدة لن تتحمل أي نفقات تنجم عن إجراء الإحالة، بما في ذلك ما يتصل بها من نفقات تتعلق بالتحقيقات أو الملاحقات القضائية، وأن تتحمل تلك التكاليف أطراف نظام روما الأساسي والدول التي ترغب في الإسهام فيها طواعية؛
    “(a) State powers related to investigations or to the accomplishment of administrative functions on board vessels not flying their flag; UN " )أ( صلاحيات الدولة فيما يتصل بالتحقيقات أو أداء المهام الادارية على متن سفن لا ترفع علمها ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد