ويكيبيديا

    "related to preventing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بمنع
        
    • الى منع
        
    Lengthy discussions on the definition issue might hinder the rapid achievement of political consensus on issues related to preventing the weaponization of outer space. UN وإن النقاش المطوّل بشأن مسألة التعاريف قد يعوِّق التوصل بسرعة إلى توافق سياسي في الآراء بشأن المسائل المتصلة بمنع تسليح الفضاء الخارجي.
    Approximately 1,500 individuals from all regions have received IAEA training in measures related to preventing nuclear and radiological terrorism. UN وتلقى 500 1 شخص تقريبا من جميع المناطق تدريبا من الوكالة على اتخاذ التدابير المتصلة بمنع الإرهاب النووي والإشعاعي.
    It also discussed issues of coordination related to preventing and responding to potentially disruptive incidents in the border areas and inside the Temporary Security Zone. UN كما بحثت مسائل التنسيق المتصلة بمنع الحوادث التي يحتمل أن تؤدي إلى التعطيل من الوقوع في مناطق الحدود وداخل المنطقة الأمنية المؤقتة والرد على تلك الحوادث.
    In order to favour an interactive dialogue focusing on the operational aspects of asset recovery, four speakers initiated the discussion by presenting their experience with respect to challenges related to preventing the transfer of illicit assets, the tracing, identification and location of funds, freezing and restraint orders and confiscation regimes. UN ومن أجل تيسير إجراء حوار تفاعلي يركّز على الجوانب العملية في استرداد الموجودات، استهل أربعة متكلمين المناقشة بعرض تجربتهم فيما يتعلق بالتحديات المتصلة بمنع عمليات نقل الموجودات غير المشروعة، وتعقّب الأموال وكشفها وتحديد موقعها، والتجميد والأوامر الزجرية، وأنظمة المصادرة.
    (d) Legislative experiences, practices and measures related to preventing, combating and eradicating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials; and UN )د( الخبرات والممارسات والتدابير التشريعية الرامية الى منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ؛
    The Australian Nuclear Science and Technology Organisation participates in the IAEA Advisory Group on Nuclear Security advising the IAEA Director-General on activities related to preventing, detecting and responding to nuclear and radiological terrorism. UN تشارك المنظمة الأسترالية للعلوم النووية والتكنولوجيا في الفريق الاستشاري بشأن الأمن النووي، التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي يقدم المشورة إلى المدير العام للوكالة بشأن الأنشطة المتصلة بمنع الإرهاب النووي والإشعاعي والكشف عنه والتصدي له.
    32. Second, States should increase indigenous peoples' own participation in the design, delivery and oversight of programmes related to preventing and punishing violence against women. UN 32- ثانياً، ينبغي للدول أن تضاعف مشاركة الشعوب الأصلية في تصميم البرامج المتصلة بمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه وفي تنفيذ تلك البرامج والإشراف عليها.
    The Council expressed concern at the potential damaging impact of HIV/AIDS on the health of international peacekeeping personnel, including support personnel, and requested the Secretary-General to take further steps towards the provision of training for peacekeeping personnel on issues related to preventing the spread of HIV/AIDS. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء التأثير المدمر المحتمل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على صحة أفراد عمليات حفظ السلام الدولية، بمن فيهم موظفو الدعم، وطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل توفير التدريب لأفراد حفظ السلام بشأن المسائل المتصلة بمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In the wake of the terrorist attacks of September 2001, the IAEA moved swiftly to conduct a thorough review of its programmes related to preventing acts of nuclear and radiological terrorism and to develop a comprehensive plan for upgrading nuclear security worldwide. UN وفي أعقاب الهجمات الإرهابية التي وقعت في أيلول/سبتمبر 2001، تحركت الوكالة بسرعة لإجراء استعراض شامل لبرامجها المتصلة بمنع أعمال الإرهاب النووي والإشعاعي ولوضع خطة شاملة لتحسين الأمان النووي في كل أنحاء العالم.
    In addition, in its resolution 61/143, the General Assembly called upon Member States to increase significantly their voluntary financial support for activities related to preventing and eliminating all forms of violence against women, including the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. UN وإضافة إلى ذلك، شجعت الجمعية العامة في قرارها 61/143 الدول الأعضاء على أن تزيد إلى حد كبير دعمها المالي الطوعي المقدم إلى الأنشطة المتصلة بمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليه، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Secondly, States should increase indigenous peoples' own participation in the design, delivery and oversight of programmes related to preventing and punishing violence against women (ibid., para. 32). UN وثانيا، ينبغي للدول أن تضاعف مشاركة الشعوب الأصلية في تصميم البرامج المتصلة بمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه (المرجع نفسه، الفقرة 32).
    70. UNODC has continued to provide technical assistance to Member States in order to fully incorporate the international provisions and standards related to preventing and fighting the financing of terrorism, capacity-building and strengthening regional and international cooperation in criminal matters in this regard. UN 70 - ويواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء من أجل الإدماج التام للأحكام والمعايير الدولية المتصلة بمنع تمويل الإرهاب ومكافحته في قوانينها، وبناء القدرات، وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي في المسائل الجنائية في هذا الصدد.
    " (f) Increase significantly their voluntary financial support for activities related to preventing and eliminating all forms of violence against women, the empowerment of women and gender equality carried out by the specialized agencies and the United Nations funds and programmes, including the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women; UN " (و) تحقيق زيادة كبيرة في تبرعاتها من الدعم المالي للأنشطة المتصلة بمنع واستئصال جميع أشكال العنف ضد المرأة وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين التي تنفذها الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم إجراءات القضاء على العنف ضد المرأة؛
    (f) Increase significantly their voluntary financial support for activities related to preventing and eliminating all forms of violence against women, the empowerment of women and gender equality carried out by the specialized agencies and the United Nations funds and programmes, including the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women; UN (و) تحقيق زيادة كبيرة في تبرعاتها من الدعم المالي للأنشطة المتصلة بمنع واستئصال جميع أشكال العنف ضد المرأة وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين التي تنفذها الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم إجراءات القضاء على العنف ضد المرأة؛
    15. Strongly encourages States to increase significantly their voluntary financial support for activities related to preventing and eliminating all forms of violence against women, the empowerment of women and gender equality carried out by the specialized agencies and the United Nations funds and programmes, including the United Nations Trust Fund to End Violence against Women; UN 15 - تشجع بقوة الدول على أن تزيد إلى حد كبير دعمها المالي الطوعي المقدم إلى الأنشطة المتصلة بمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليه، وتمكين المرأة، والمساواة بين الجنسين، التي تقوم بها الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة؛
    15. Strongly encourages States to increase significantly their voluntary financial support for activities related to preventing and eliminating all forms of violence against women, the empowerment of women and gender equality carried out by the specialized agencies and the United Nations funds and programmes, including the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women; UN 15 - تشجع بقوة الدول على أن تزيد إلى حد كبير دعمها المالي الطوعي المقدم إلى الأنشطة المتصلة بمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليه، وتمكين المرأة، والمساواة بين الجنسين، التي تقوم بها الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة؛
    3. Requests the Secretary-General to take further steps towards the provision of training for peacekeeping personnel on issues related to preventing the spread of HIV/AIDS and to continue the further development of pre-deployment orientation and ongoing training for all peacekeeping personnel on these issues; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل توفير التدريب لأفراد حفظ السلام بشأن المسائل المتصلة بمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وأن يواصل زيادة تطوير الإرشاد في مرحلة ما قبل نشر الأفراد، ومواصلة التدريب المستمر لجميع أفراد حفظ السلام بشأن هذه المسائل؛
    3. Requests the Secretary-General to take further steps towards the provision of training for peacekeeping personnel on issues related to preventing the spread of HIV/AIDS and to continue the further development of pre-deployment orientation and ongoing training for all peacekeeping personnel on these issues; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل توفير التدريب لأفراد حفظ السلام بشأن المسائل المتصلة بمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وأن يواصل زيادة تطوير الإرشاد في مرحلة ما قبل نشر الأفراد، ومواصلة التدريب المستمر لجميع أفراد حفظ السلام بشأن هذه المسائل؛
    3. Requests the Secretary-General to take further steps towards the provision of training for peacekeeping personnel on issues related to preventing the spread of HIV/AIDS and to continue the further development of pre-deployment orientation and ongoing training for all peacekeeping personnel on these issues; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل توفير التدريب لأفراد حفظ السلام بشأن المسائل المتصلة بمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وأن يواصل زيادة تطوير الإرشاد في مرحلة ما قبل نشر الأفراد، ومواصلة التدريب المستمر لجميع أفراد حفظ السلام بشأن هذه المسائل؛
    (d) Legislative experiences, practices and measures related to preventing, combating and eradicating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials; and UN )د( الخبرات والممارسات والتدابير التشريعية الرامية الى منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ؛
    (d) Legislative experiences, practices and measures related to preventing, combating and eradicating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition, explosives and other related materials; and UN )د( الخبرات والممارسات والتدابير التشريعية الرامية الى منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد