ويكيبيديا

    "related to racism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالعنصرية
        
    • المتصلة بالعنصرية
        
    • تتعلق بالعنصرية
        
    • تتصل بالعنصرية
        
    • ذات صلة بالعنصرية
        
    • فيما يتصل بالعنصرية
        
    Another intolerable form of discrimination is that related to racism and racial intolerance. UN وثمة صورة أخرى لا تطاق للتمييز وهي تلك المتعلقة بالعنصرية والتعصب العنصري.
    :: Training for civil servants and employees in areas related to racism and discrimination UN :: تدريب المسؤولين والموظفين العموميين بشأن القضايا المتعلقة بالعنصرية والتمييز
    (v) Education and training on international instruments related to racism and racial discrimination provided to social organizations and civil society; UN ' 5` تثقيف وتدريب المنظمات الاجتماعية والمجتمع المدني على الصكوك الدولية المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري؛
    42. South Africa appreciated the role of Brazil in the Council on matters related to racism, racial intolerance and xenophobia. UN 42- وأعربت جنوب أفريقيا عن تقديرها لدور البرازيل في المجلس في المسائل المتصلة بالعنصرية والتعصب العرقي وكره الأجانب.
    7. The Government of Finland reported that awarenessraising on the issues and dangers related to racism and racial discrimination should form a central component of government action against racism. UN 7- وذكرت حكومة فنلندا أن التوعية بالقضايا والمخاطر المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري عملية يجب أن تشكل جزءاً رئيسياً من الإجراءات التي تتخذها الحكومة لمكافحة العنصرية.
    I encourage States to give due attention to issues related to racism and the Durban Declaration and Programme of Action in the review process. UN وإنني أشجع الدول على أن تولي العناية الواجبة لمسائل تتعلق بالعنصرية وبإعلان وبرنامج عمل ديربان في عملية الاستعراض.
    The NCCRI Ltd. seeks to promote meaningful dialogue between the statutory and the non-governmental sectors on issues related to racism. UN وهذه اللجنة المحدودة تسعى إلى تعزيز حوار بنّاء بين القطاعين القانوني وغير الحكومي حول القضايا المتعلقة بالعنصرية.
    Over 23 years the Committee has gained a great deal of experience and understanding concerning problems related to racism and racial discrimination. UN على مدى ٢٣ عاما، اكتسبت اللجنة خبرة وتفهما كبيرين فيما يتصل بالمشاكل المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري.
    Such campaigns may target specific groups or sectors of society, or indeed certain areas of life, such as schools or sports, to highlight problems related to racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance. UN وقد تستهدف هذه الحملات فئات أو قطاعات محددة من المجتمع أو بعض مجالات الحياة، من قبيل المدارس أو الرياضة، لإبراز المشاكل المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب.
    The Durban Declaration and Programme of Action pay particular attention to concerns related to racism, racial hatred, xenophobia, racial discrimination and related intolerance, and provide a comprehensive framework for possible actions to combat these phenomena. UN يولي إعلان وبرنامج عمل ديربان اهتماماً خاصاً للشواغل المتعلقة بالعنصرية والكراهية العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب، ويوفران إطارا شاملا للإجراءات التي يمكن اتخاذها لمكافحة هذه الظواهر.
    He thanked the Special Rapporteur for his observations and analysis of the situation in Switzerland, where, as elsewhere, problems related to racism and xenophobia continued to exist. UN ووجه الشكر إلى المقرر الخاص على ملاحظاته وتحليل الحالة في سويسرا، حيث لا تزال المشكلات المتعلقة بالعنصرية وكره الأجانب، كما في الأماكن الأخرى، قائمة ومستمرة في الوجود.
    Further, it expressed its hope that France continue to build a multicultural and inclusive society with tolerance and respect, continue to address issues related to racism and xenophobia, and strengthen the protection of the rights of migrants and minorities. UN وفضلاً عن ذلك، أعربت عن أملها في أن تواصل فرنسا بناء مجتمع متعدد الثقافات ويشمل الجميع في كنف التسامح والاحترام، وأن تستمر في معالجة المشاكل المتعلقة بالعنصرية وكره الأجانب، وأن تعزز حماية حقوق المهاجرين والأقليات.
    Peace agreements and peacekeeping missions play a key role in addressing the root causes of a conflict, including those related to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وتقوم اتفاقات السلام وبعثات حفظ السلام بدور رئيسي في التصدي للأسباب الجذرية للنزاع، بما في ذلك تلك المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    27. Within the framework of the new structure of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, a Racism Project Team was established in March 1998 to coordinate all activities related to racism and racial discrimination undertaken by the Office of the High Commissioner. UN ٢٧ - وفي إطار الهيكل الجديد لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، أنشئ فريق معني بمشاريع العنصرية في آذار/ مارس ١٩٩٨، لتنسيق جميع اﻷنشطة المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري، التي تضطلع بها المفوضية.
    The Special Rapporteur therefore recommends that human rights, including issues related to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, be systematically and fully integrated in all peace processes, in particular in peace agreements and mandates establishing United Nations missions. UN ولذلك يوصي المقرر الخاص بدمج حقوق الإنسان، بما في ذلك القضايا المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، دمجاً منهجياً وكاملاً في جميع عمليات السلام، وبخاصة في اتفاقات السلام والولايات التي تُنشأ بموجبها بعثات الأمم المتحدة.
    89. Cuba was concerned about the proliferation of incidents related to racism and xenophobia, particularly with the use of Internet and other media. UN 89- وأبدت كوبا قلقها إزاء انتشار الحوادث المتصلة بالعنصرية وكره الأجانب، ولا سيما على شبكة الإنترنت ووسائل الإعلام الأخرى.
    (a) The Coordinator (P-4) will have general expertise in the subject matter in the field of human rights issues related to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN (أ) سيكون لدى المنسق (ف-4) خبرة عامة في الموضوع المتعلق بمجال قضايا حقوق الإنسان المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Several statements and communications related to racism were made at the NGO forum. UN وتم تقديم بيانات ورسائل تتعلق بالعنصرية في منتدى المنظمات غير الحكومية.
    It noted that several treaty bodies had made observations on issues related to racism and racial discrimination and inquired whether Belgium intended to follow up on those recommendations to curb the spread of racial hatred and related phenomenon and to strengthen measures to prevent and combat xenophobia and racial prejudice. UN ولاحظت أن عدة هيئات معاهدات أبدت ملاحظات على مسائل تتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري واستفسرت عما تزمع بلجيكا القيام به لمتابعة هذه الملاحظات والتوصيات لكبح انتشار الكراهية العنصرية وما يتصل بها من ظواهر وتعزيز التدابير الرامية إلى منع كره الأجانب والتحيز العنصري ومكافحتهما.
    That investigation also included visits to the towns of Yapatera and Morropon, in Piura, and to Chincha, in Ica, where a series of problems were detected related to racism and discrimination, inclusion and the level of access to utility services by the population. UN وشمل التحقيق أيضا زيارات لبلدات ياباتيرا وموروبان في بيورا، وتشينتشا في إيكا، حيث تم الكشف عن مجموعة من المشاكل تتصل بالعنصرية والتمييز، والشمول ومدى استفادة السكان من خدمات المرافق.
    Furthermore, some cases involve issues related to racism and discrimination. UN وعلاوة على ذلك، تنطوي بعض الحالات على قضايا ذات صلة بالعنصرية والتمييز.
    One example concerned the various discussions the experts held on environmental degradation and their consequences as related to racism. UN ومن الأمثلة على ذلك، المناقشات العديدة التي أجراها الخبراء بشأن تدهور البيئة وما يترتب على ذلك من نتائج فيما يتصل بالعنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد