ويكيبيديا

    "related to the improvement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بتحسين
        
    • المتعلقة بتحسين
        
    • تتعلق بتحسين
        
    • ذات الصلة بتحسين
        
    • تتصل بتحسين
        
    • ذات صلة بتحسين
        
    At Rio, Vienna, Cairo and Copenhagen the importance of issues related to the improvement of the status of women was stressed. UN ففي ريو، وفيينا، والقاهرة، وكوبنهاغن، جرى التشديد على أهمية المسائل المتصلة بتحسين مركز المرأة.
    At Rio, Vienna, Cairo and Copenhagen the importance of issues related to the improvement of the status of women was stressed. UN ففي ريو، وفيينا، والقاهرة، وكوبنهاغن، جرى التشديد على أهمية المسائل المتصلة بتحسين مركز المرأة.
    Provision is made for costs related to the improvement of tentage provided as contingent-owned to be used by military personnel. UN يغطي هذا الاعتماد التكاليف المتصلة بتحسين الخيام المقدمة بوصفها مملوكة للوحدات كي يستخدمها اﻷفراد العسكريون.
    Ukraine also supports the proposals related to the improvement of the activities of the Economic and Social Council. UN وتؤيد أوكرانيا أيضا الاقتراحات المتعلقة بتحسين أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In addition, a set of recommendations related to the improvement of information and communication infrastructures of African countries was approved for implementation by UNESCO through its International Programme for the Development of Communication. UN وبالاضافة الى ذلك، وافقت اليونسكو على تنفيذ مجموعة من التوصيات المتعلقة بتحسين البنية اﻷساسية لﻹعلام والاتصال في البلدان الافريقية عن طريق برنامجها الدولي لتنمية الاتصال.
    The report also outlines progress made in the implementation of specific initiatives related to the improvement of conference services and puts forward suggestions on steps that could further contribute to the optimal functioning of the management of conferences at the United Nations. UN ويبرز التقرير أيضا ما أحرز من تقدم في تنفيذ مبادرات محددة تتعلق بتحسين خدمات المؤتمرات، ويقدم اقتراحات لخطوات يمكن أن تسهم بقدر أكبر في كفالة الأداء الأمثل في عملية إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    The information provided by landlocked and transit developing countries, as well as by other countries and by international organizations, on activities related to the improvement of the transit transport systems is summarized in TD/B/LDC/AC.1/14. UN 26- إن المعلومات التي قدمتها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبلدان أخرى والمنظمات الدولية بشأن الأنشطة ذات الصلة بتحسين نظم النقل العابر موجزة في الوثيقة TD/B/LDC/AC.1/14.
    Organizes regional meetings and workshops related to the improvement of infrastructure and transport operations in Africa in order to promote subregional, regional and interregional cooperation in the field of transport and communications; UN تنظيم الاجتماعات وحلقات العمل اﻹقليمية المتصلة بتحسين الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل في أفريقيا، وذلك بغية تعزيز التعاون على الصعد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي واﻷقاليمي في ميدان النقل والاتصالات؛
    The Second Committee should, in accordance with resolution 48/162, look early in the session into all aspects related to the improvement of the working methods of the Committee. UN وينبغي للجنة الثانية، وفقا للقرار ٤٨/١٦٢، أن تنظر في وقت مبكر من الدورة في جميع الجوانب المتصلة بتحسين طرق عمل اللجنة.
    " The Council believes that resolution of issues related to the improvement of the humanitarian situation, socio-economic development and ensuring stability in the zone of conflict would facilitate the peace process. UN " ويعتقد المجلس أن حل القضايا المتصلة بتحسين الحالة الإنسانية، والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، وكفالة الاستقرار في منطقة النـزاع سييسرا العملية السلمية.
    " The Security Council believes that resolution of issues related to the improvement of the humanitarian situation, socio-economic development and ensuring stability in the zone of conflict would facilitate the peace process. UN " ويعتقد مجلس الأمن أن حل القضايا المتصلة بتحسين الحالة الإنسانية، والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، وكفالة الاستقرار في منطقة النـزاع سييسرا العملية السلمية.
    34. Issues related to the improvement of the quality of life need to be dealt with through a multidisciplinary approach, reflecting the perception of sustainable development as development of people, by people and for people. UN ٣٤-٣٨ ينبغي معالجة المسائل المتصلة بتحسين نوعية الحياة من خلال نهج متعدد التخصصات يعكس تصور التنمية المستديمة بوصفها تنمية الشعب من خلال الشعب وﻷجله.
    The speaker urged that before serious deliberations were conducted on issues related to the improvement of GCO, including the 50 per cent profitability principle and the possibility of privatization, the Executive Board discuss which of these purposes should have greater importance. UN وحث المتكلم المجلس التنفيذي على أن يناقش، قبل اجراء مداولات جدية حول المسائل المتصلة بتحسين عملية بطاقات المعايدة، بما فيها مبدأ ربح اﻟ ٥٠ في المائة وإمكانية التحول إلى القطاع الخاص، مسألة أي من هذين الغرضين ينبغي إيلاؤه أهمية أكبر.
    In his contribution, the ECA delegate focused on measures to be taken for a greater implementation of various recommendations related to the improvement of artisanal mining in Africa. UN وركز وفد اللجنة، في مساهمته، على التدابير التي يتعين اتخاذها لزيادة تنفيذ مختلف التوصيات المتعلقة بتحسين أنشطة التعدين الحرفي في افريقيا.
    At the current session of the Disarmament Commission, we are prepared to consider issues related to the improvement of the United Nations disarmament machinery. UN ولدينا الاستعداد في الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح للنظر في المسائل المتعلقة بتحسين جهاز نزع السلاح التابع للأمم المتحدة.
    Based on the Initiative and the evaluation of the International Decade of the World's Indigenous People carried out in 2004, the Health of the Indigenous Peoples of the Americas Programme has been established as a new space within which to deepen, expand and consolidate projects related to the improvement of the health of the indigenous peoples of the region. UN واستنادا إلى تلك المبادرة وتقييم أنشطة العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم التي نفذت في عام 2004، أُنشئ برنامج صحة الشعوب الأصلية في الأمريكتين بوصفه مجالا جديدا يتم فيه تعميق وتوسيع وتعزيز المشاريع المتعلقة بتحسين صحة الشعوب الأصلية بالمنطقة.
    It will also launch a vigorous educational campaign related to the improvement of the environment and sewerage in an effort to reduce the incidence of parasitic anaemia by some 10 per cent by the year 2000. UN وستبدأ أيضا بحملات تربوية نشطة تتعلق بتحسين البيئة وشبكة المجارير من أجل الحد من معدل حدوث اﻷنيميا الطفيلية بنسبة زهاء ٠١ في المائة بحلول عام ٠٠٠٢.
    In addition, the report outlines progress made in the implementation of specific initiatives related to the improvement of conference services, proposes means to address current challenges and puts forward suggestions to the Assembly as to what steps could further contribute to the optimal functioning of the management of conferences at the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، يتناول التقرير التقدم المحرز في تنفيذ مبادرات محددة تتعلق بتحسين خدمات المؤتمرات، ويقترح سبل مواجهة التحديات الراهنة، ويقدم اقتراحات إلى الجمعية العامة بشأن الخطوات التي يمكن أن تسهم بقدر أكبر في كفالة الأداء الأمثل في عملية إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    In addition, the report outlines progress made in the implementation of specific initiatives related to the improvement of conference services, proposes means to address current challenges and puts forward to the Assembly suggestions as to what steps could further contribute to the optimal functioning of the management of conferences at the United Nations. UN فضلا عن ذلك، يتناول التقرير التقدم المحرز في تنفيذ مبادرات محددة تتعلق بتحسين خدمات المؤتمرات، ويقترح سبل مواجهة التحديات الراهنة، ويقدم اقتراحات إلى الجمعية بشأن الخطوات التي يمكن أن تسهم بقدر أكبر في كفالة الأداء الأمثل في عملية إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    40. The information provided by landlocked and transit developing countries as well as by other countries and by international organizations, on activities related to the improvement of the transit transport systems is summarized in document TD/B/LDC/AC.1/14. UN 40- إن المعلومات التي قدمتها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبلدان أخرى والمنظمات الدولية بشأن الأنشطة ذات الصلة بتحسين نظم النقل العابر موجزة في الوثيقة TD/B/LDC/AC.1/14.
    personnel . 3 500 000 Provision is made for costs related to the improvement of tentage provided as contingent-owned to be used by military personnel. UN ٣٣ - رصد هذا الاعتماد لتغطية تكاليف تتصل بتحسين الخيام التي يجري توفيرها باعتبارها من المعدات المملوكة للوحدات لكي يستخدمها اﻷفراد العسكريون.
    For example, the Ministry of the Family, War Veterans and Intergenerational Solidarity funded projects of NGOs dealing with the protection of women against domestic violence and projects related to the improvement of the rights of young people and children. UN فعلى سبيل المثال، موَّلت وزارة شؤون الأسرة والمحاربين القدماء والتضامن بين الأجيال مشاريع لمنظمات غير حكومية تتناول حماية المرأة من العنف المنزلي، ومشاريع ذات صلة بتحسين حقوق الشباب والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد