ويكيبيديا

    "related to the security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بأمن
        
    • المتصلة بأمن
        
    • ذات الصلة بأمن
        
    • المتصلة بمجلس الأمن
        
    • ذات الصلة بمجلس الأمن
        
    • ذات الصلة والدعوة إلى
        
    • يتصل بأمن
        
    The higher output resulted from the intensive patrolling related to the security of the election process, the reduction of kidnappings and the control of demonstrations UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تكثيف الدوريات المتعلقة بأمن عملية الانتخابات، وانخفاض حالات الاختطاف، ومراقبة المظاهرات
    Accordingly, the workload and scope of responsibilities related to the security and safety of UNFICYP personnel and personnel of the United Nations agencies, funds and programmes present in Cyprus have increased significantly; UN ووفقا لذلك، زاد بشكل ملحوظ حجم العمل ونطاق المسؤوليات المتعلقة بأمن وسلامة موظفي قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وموظفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودين في قبرص؛
    MUP carries out the tasks related to the security of the Republic within the government administration through: UN تؤدي الوزارة المهام المتصلة بأمن الجمهورية داخل الإدارة الحكومية من خلال:
    The incompatibility of the requirements related to the security of guarding and to assuring accessibility with equal opportunities is a theoretical problem. UN فعدم مواءمة المتطلبات المتصلة بأمن الحراسة وضمان إمكانية النفاذ إلى الخدمات على أساس متساو هي مشكلة ذات طابع نظري.
    Matters related to the security and control, as well as legitimacy and validity, of documents UN المسائل ذات الصلة بأمن الوثائق ومراقبتها، وكذلك بشرعية الوثائق وصلاحيتها
    Indeed, it would be far more desirable if we could achieve progress on both tracks of the reform process related to the security Council. UN وفي الواقع، سيكون مرغوبا فيه بشكل أكبر أن نتمكن من إحراز تقدم على كلا مساري عملية الإصلاح المتصلة بمجلس الأمن.
    It is worth stressing the importance of keeping troop contributors regularly informed, in particular on issues related to the security and safety of personnel. UN ومما يجدر التشديد عليه أهمية إعلام البلدان المساهمة بقوات بصورة منتظمة، وخاصة بشأن المسائل المتعلقة بأمن وسلامة اﻷفراد.
    The Committee underscores that the safety and security of military personnel should not be compromised in this regard, and consequently recommends that construction projects related to the security of military contingents be prioritized and expedited. UN وتشدد اللجنة على أنه لا ينبغي تعريض سلامة الأفراد العسكريين وأمنهم للخطر في هذا الصدد، وتوصي بناء على ذلك بإعطاء الأولوية لمشاريع التشييد المتعلقة بأمن الوحدات العسكرية والإسراع بتنفيذها.
    Matters related to the security and control, as well as legitimacy and validity, of documents UN جيم- المسائل المتعلقة بأمن الوثائق ومراقبتها وشرعيتها وصلاحيتها دال-
    D. Matters related to the security and control, as well as legitimacy and validity, of documents UN دال- المسائل المتعلقة بأمن الوثائق ومراقبتها وكذلك بشرعيتها وصلاحيتها
    Conditions related to the security of United Nations staff in Somalia still vary radically from place to place and are often very difficult to predict. UN ولا تزال الظروف المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة في الصومال تتباين بدرجة كبيرة من مكان لآخر ويصعب في غالب الأحيان التنبؤ بها.
    The major elements of the new mandate include the gradual withdrawal of the military personnel and takeover by the Government of Chad of all tasks related to the security of civilians and humanitarian workers. UN وتشمل العناصر الرئيسية للولاية الجديدة انسحاب الأفراد العسكريين تدريجيا وتولي حكومة تشاد جميع المهام المتعلقة بأمن المدنيين والعاملين في المجال الإنساني.
    For reasons related to the security of the sites and of potential witnesses, the Commission avoided visiting the sites at that time. UN ولﻷسباب المتصلة بأمن المواقع، والشهود المحتملين، تفادت اللجنة زيارة المواقع في ذلك الوقت.
    The Chief Military Liaison Officer will maintain regular contact with the United Nations Resident Coordinator and, if so requested, advise him on matters related to the security of United Nations personnel operating in Cambodia. UN ١٣ - ويظل كبير ضباط الاتصال العسكري على اتصال منتظم مع المنسق المقيم لﻷمم المتحدة، ويقدم له، إذا طلب ذلك، المشورة بشأن المسائل المتصلة بأمن موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في كمبوديا.
    Pending the implementation of ERP, all information would be placed in OPICS, the official and secure Treasury platform that would address the concerns related to the security of data. UN وريثما يتم تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، ستوضع جميع المعلومات في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات، وهو منهاج العمل الرسمي والآمن للخزانة الذي سيعالج الشواغل المتصلة بأمن البيانات.
    She welcomes the timely convening of this meeting and recommends that similar meetings be held on a regular basis so as to ensure that matters related to the security and independence of staff members are given the highest priority and attention. UN وهي ترحب بعقد هذا الاجتماع الذي جاء في الوقت المناسب وتوصي بأن يتم عقد اجتماعات مماثلة على أساس منتظم من أجل ضمان أن تحظى المسائل المتصلة بأمن واستقلال الموظفين بأعلى قدر من اﻷولوية والاهتمام.
    Matters related to the security and control, as well as legitimacy and validity, of documents UN المسائل ذات الصلة بأمن الوثائق ومراقبتها وكذلك بشرعية الوثائق وصلاحيتها
    In addition to providing back-up, UNMIL secures international airports, two prisons and locations related to the security of the President. UN وإضافة إلى تقديم الدعم، تضمن البعثة أمن المطارات الدولية، واثنين من السجون، والمواقع ذات الصلة بأمن الرئيسة.
    Report on the consultations regarding the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other matters related to the security Council UN تقرير عن المشاورات بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    E. Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council, and other Matters related to the security Council UN هاء - مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Sensitive materials, such as those related to the security Council or the Fifth Committee and standard-setting or normative legal materials, were normally processed in-house. UN وفي العادة يتم داخل المنظمة تجهيز المواد الحساسة، من قبيل المواد ذات الصلة بمجلس الأمن أو اللجنة الخامسة والمواد المتعلقة بتحديد المعايير أو المواد القانونية المعيارية.
    Paper transmitted by Peru to the Open-ended Working Group, dated 17 July 1998: majority required for the adoption of decisions on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other matters related to the security Council and convening of a special session of the General Assembly to decide on this issue, among other matters UN ورقة مقدمة من بيرو إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨: اﻷغلبية المطلوبة لاتخاذ القرارات المتعلقة بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمـن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى ذات الصلة والدعوة إلى عقد دورة استثنائيـة للجمعية العامة من أجل البت في هذه المسألة، ضمن مسائل أخرى
    As this contains highly confidential material, we did not grant this request. 2. The second site: On 12 June 1997, Colonel Ritter requested access to a site related to the security of the Presidency, which he had already inspected twice in July and August 1996. UN ٢ - الموقع الثاني: طلب العقيد سكوت ريتر في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ التوجه الى موقع يتصل بأمن الرئاسة وكان سكوت ريتر نفسه قد فتش هذا الموقع نفسه مرتين في تموز/يوليه وآب/أغسطس عام ١٩٩٦ ولم نسمح له بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد