ويكيبيديا

    "related to the work of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بعمل
        
    • المتعلقة بعمل
        
    • المتصلة بأعمال
        
    • تتعلق بعمل
        
    • متصلا بأعمال المؤتمر
        
    • ذات الصلة بعمل
        
    • تتعلق بعمله
        
    • المتصلة بعمله
        
    • تتعلق بأعمال
        
    • متصلة بعمل
        
    • ذات الصلة بأعمال
        
    • تتصل بأعمال
        
    • التي تتصل بعمل
        
    • المتعلقة بأعمال مؤتمر
        
    We wish to touch upon a number of issues related to the work of the Council. UN نود التطرق إلى عدد من المسائل المتصلة بعمل المجلس.
    Reports related to the work of the Commission at its fifth session . 3 UN التقارير المتصلة بعمل اللجنة في دورتها الخامسة
    Lectures on issues related to the work of the sub-programme UN :: محاضرات عن المسائل المتعلقة بعمل البرنامج الفرعي
    C. Issues related to the work of the task forces UN المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل التي أنشأتها اللجنة الاحصائية
    The Secretariat also held a series of webinars on topics related to the work of the Committee. UN 4 - وعقدت الأمانة أيضاً سلسلة من حلقات العمل الشبكية بشأن مواضيع تتعلق بعمل اللجنة.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 42 to 46 shall be distributed by the Secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the Secretariat for distribution, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is on a subject in which it has a special competence and is related to the work of the Conference. UN توزع الأمانة على جميع الوفود البيانات الخطية المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد 42 إلى 46 بالكميات واللغات التي أتيحت بها هذه البيانات للأمانة لغرض التعميم، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أي منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة.
    The consultations were on pertinent issues related to the work of the Conference. UN وتناولت هذه المشاورات المسائل ذات الصلة بعمل المؤتمر.
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا للمساعدة والمساهمة الموضوعية والمشورة بشأن مسائل تتعلق بعمله
    The travel and costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget. UN وستتحمل اليونيدو، في اطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي والتكاليف المتصلة بعمله.
    Those factors related primarily to continued focus among donor Member States on United Nations reform and uncertainties related to the work of the High-level Panel during much of 2006. UN وتعلقت هذه العوامل أساسا باستمرار تركيز الدول الأعضاء المانحة على إصلاح الأمم المتحدة وأوجه الغموض المتصلة بعمل الفريق الرفيع المستوى خلال الجزء الأكبر من سنة 2006.
    An example of an issue that fell under that category was the discussion of the problems related to the work of the Commission and its additional funding. UN ومن الأمثلة على المسائل التي تدخل ضمن هذه الفئة مناقشة المشاكل المتصلة بعمل اللجنة وتمويلها الإضافي.
    (iii) Exhibits, guided tours, lectures: lectures on issues related to the work of the subprogramme; UN ' 3` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: تقديم محاضرات عن المسائل المتصلة بعمل البرنامج الفرعي؛
    Addressing matters related to the work of the Commission, he highlighted the growth of the current and projected workload of the Commission. UN وتطرق إلى المسائل المتعلقة بعمل اللجنة، فأبرز تزايد حجم العمل الحالي والمسقط الذي تضطلع به اللجنة.
    One of the important issues related to the work of the Conference on Disarmament is building an atmosphere that contributes to enhancing trust and confidence. UN إن إحدى المسائل المهمة المتعلقة بعمل مؤتمر نزع السلاح هي مسألة تهيئة جو يساهم في تعزيز الثقة.
    Issues related to the work of the Group of Experts on the Programme of Work UN المسائل المتصلة بأعمال فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل
    My delegation will present its national position on the issues related to the work of the Conference in the future. UN وسيعرض وفدي موقفه الوطني بشأن المسائل المتصلة بأعمال مؤتمر نزع السلاح في المستقبل.
    The new group continues to assist with the casework of the Office of the Prosecutor, and attend lectures and presentations on topics related to the work of the Office and the Tribunal more generally. UN وتواصل المجموعة الجديدة تقديم المساعدة في عمل المكتب المتصل بالقضايا، وحضور المحاضرات والعروض التي تتناول مواضيع تتعلق بعمل المكتب والمحكمة عموما.
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا للمساعدة والمدخلات الموضوعية والمشورة بشأن مسائل تتعلق بعمل الفرع
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 59 to 65 shall be distributed by the secretariat to all delegations in the quantities and in the language in which the statements are made available to it at the site of the Conference, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is related to the work of the Conference and is on a subject in which it has a special competence. UN المادة ٦٦ تقوم اﻷمانة بتوزيع البيانات المكتوبة التي يقدمهــا الممثلون المسمون المشار اليهم في المواد من ٩٥ إلى ٥٦ على جميع الوفود بالكميات وباللغات التي تقدم بها هذه البيانات إلى اﻷمانة في مكان انعقاد المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون لهذه المنظمة فيه كفاءة خاصة.
    The Programme also serves as the focal point for all activities at UNIDO related to the work of the Joint Inspection Unit. UN ويشكّل البرنامج أيضا جهة محورية في جميع أنشطة اليونيدو ذات الصلة بعمل وحدة التفتيش المشتركة.
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماساً للمساعدة وللمساهمة والمشورة الفنيتين بشأن مسائل تتعلق بعمله
    The travel and other costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget, for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen. UN وستتحمَّل اليونيدو، في إطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي والتكاليف الأخرى المتصلة بعمله المعتاد، وسوف يرصد لذلك مبلغ ثابت يعتمد في إطار البرنامج والميزانيتين.
    The organization thus supports about one hundred international conferences each year, including many meetings related to the work of the Economic and Social Council. UN وعلى هذا النحو، تقدم المنظمة كل سنة دعمها إلى حوالي 100 مؤتمر دولي، من بينها عدة اجتماعات تتعلق بأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Lectures on issues related to the work of the sub-programme. UN عقد محاضرات بشأن القضايا متصلة بعمل البرنامج الفرعي.
    In addition, they would assist in the maintenance and quality control of information management systems related to the work of the relevant committees and of related sanctions monitoring groups. UN وإضافة إلى ذلك، سيساعد هؤلاء الموظفون في كفالة وضبط جودة نظم إدارة المعلومات ذات الصلة بأعمال اللجان المعنية وأنشطة أفرقة رصد الجزاءات ذات الصلة باللجان.
    Other matters related to the work of the Commission are also reflected in paragraphs 42 to 56 of the report. UN كما تتناول الفقرات 42-56 من التقرير مسائل أخرى تتصل بأعمال اللجنة.
    The ISU also provided support, in a manner consistent with its mandate, to States parties' informal initiatives related to the work of the Standing Committees, including supporting the work of Contact Group coordinators. UN كما قدمت الوحدة الدعم، على نحو يتسق مع ولايتها، للمبادرات غير الرسمية للدول الأطراف التي تتصل بعمل اللجان الدائمة، بما في ذلك دعم عمل منسقي مجموعة الاتصال.
    In accordance with the practice established by previous Presidents of the Conference, this meeting will be devoted to a general debate on any subject related to the work of the Conference on Disarmament. UN وجرياً على العادة التي كرسها من سبقوني في رئاسة المؤتمر، ستخصص هذه الجلسة لإجراء مناقشة عامة تتناول جميع المسائل المتعلقة بأعمال مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد