ويكيبيديا

    "related to women's rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بحقوق المرأة
        
    • المتعلقة بحقوق المرأة
        
    • ذات الصلة بحقوق المرأة
        
    • تتعلق بحقوق المرأة
        
    • ما يتعلق منها بحقوق المرأة
        
    The Committee also calls upon the State party to carry out an impact assessment of social programmes related to women's rights. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء تقييم لأثر البرامج الاجتماعية المتصلة بحقوق المرأة.
    The Committee also calls upon the State party to carry out an impact assessment of social programmes related to women's rights. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء تقييم لأثر البرامج الاجتماعية المتصلة بحقوق المرأة.
    The draft family code took into account concerns related to women's rights. UN ويراعي مشروع قانون الأسرة الشواغل المتصلة بحقوق المرأة.
    The third module emphasized aspects related to women's rights and women's integration into Brazilian society. UN أما المعيار الثالث فأكد الجوانب المتعلقة بحقوق المرأة وإدماجها في المجتمع البرازيلي.
    The Macro Policy of the state of Eritrea laid the foundation for law reforms related to women's rights. UN ترسي السياسة الحالية لدولة أريتريا الأساس للإصلاحات القانونية المتعلقة بحقوق المرأة.
    387. Governments increasingly used ICT to disseminate information related to women's rights and laws. UN 387- واستخدمت البلدان على نحو متزايد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لنشر المعلومات والقوانين ذات الصلة بحقوق المرأة.
    Local clubs have raised money for many different projects related to women's rights and women's economic welfare. UN وقامت النوادي المحلية بجمع أموال للعديد من المشاريع المختلفة المتصلة بحقوق المرأة ورفاهها الاقتصادي.
    The most important measure adopted in regard to raising public awareness about issues related to women's rights and human rights has been through audio, video and written media. UN ومن أهم التدابير المعتمدة فيما يخص إذكاء الوعي الجماهيري بالقضايا المتصلة بحقوق المرأة وحقوق الإنسان كانت التواصل عن طريق الإذاعة والفيديو ووسائط الإعلام المكتوبة.
    311. The existing legislation in the field of health is broad and addresses the various issues related to women's rights. UN 311 - إن الأنظمة الوطنية في مجال الصحة واسعة النطاق، وتعالج المشاكل المختلفة المتصلة بحقوق المرأة.
    B. All Member States should review their legislation related to women's rights to housing, land and inheritance in law and practice. UN بــاء - أن تراجع كل الدول الأعضاء تشريعاتها المتصلة بحقوق المرأة في المسكن والأراضي والإرث في القانون وفي الممارسة.
    Azerbaijan noted reforms undertaken to bring national legislation into compliance with international human rights standards and the numerous institutional reforms related to women's rights. UN 35- ولاحظت أذربيجان الإصلاحات التي تمت لكفالة الاتساق بين التشريع الوطني والمعايير الدولية لحقوق الإنسان كما لاحظت الإصلاحات المؤسسية العديدة المتصلة بحقوق المرأة.
    The Authority attaches great importance to making data related to women's rights more accessible. UN 48-3 وتولي الهيئة اهتماماً كبيراً لجعل البيانات المتصلة بحقوق المرأة أكثر يُسراً.
    Promoting the dissemination and popularization, at national and regional levels, of legal texts related to women's rights; UN والتشجيع على نشر الصكوك القانونية الوطنية والإقليمية المتعلقة بحقوق المرأة وتعميمها على المستوى الوطني.
    Strategies and policies related to women's rights UN ا الاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بحقوق المرأة
    The Ministry coordinates all action related to women's rights. The human, material and financial resources necessary for that mission are available to the Ministry and are clearly increasing. UN فهي تنسق جميع الإجراءات المتعلقة بحقوق المرأة ولديها الإمكانيات البشرية والمادية والمالية اللازمة للاضطلاع بهذه المهمة، وهذه الإمكانيات تزداد بشكل واضح.
    Debates and discussions are broadcast on the radio and published in the newspapers as a way of finding solutions and making the public aware of issues related to women's rights. UN وقد جرت حوارات ومناقشات في الإذاعة وعلى أعمدة الصحف من أجل إيجاد الحلول المناسبة وتوعية الجمهور بالقضايا المتعلقة بحقوق المرأة.
    Conduct of 8 awareness-raising workshops on issues related to women's rights for 400 participants to mark International Women's Day and 16 Days of Activism against Gender Violence UN :: تنظيم 8 حلقات عمل للتوعية بالقضايا المتعلقة بحقوق المرأة لفائدة 400 مشارك في إطار الاحتفال باليوم العالمي للمرأة و 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف القائم على التحيز الجنسي
    55. There are also challenges relating to good governance and human rights within indigenous institutions, for example, those related to women's rights and participation. UN 55 - وهناك تحديات أيضا تتصل بالحكم السليم وحقوق الإنسان داخل مؤسسات الشعوب الأصلية، ومنها على سبيل المثال، المؤسسات المتعلقة بحقوق المرأة ومشاركتها.
    Further, one meeting was specifically held with NGOs and individual women interested in issues related to women's rights in late 1994 to elicit views on how to go about preparing India's initial report. UN وعلاوة على ذلك، عُقد، بالتحديد، اجتماع واحد مع المنظمات غير الحكومية وفرادى النساء المهتمات بالقضايا ذات الصلة بحقوق المرأة في أواخر عام 1994 للاستئناس بالآراء حول كيفية القيام بإعداد التقرير الأولي للهند.
    49. Through its project " Palestinian Women's Research and Documentation Centre " in Ramallah, UNESCO supported the development of the human and institutional capacities of governmental and non-governmental organizations related to women's rights. UN 49 - وقدمت اليونسكو الدعم، من خلال مشروعها " مركز المرأة الفلسطينية للبحث والتوثيق " في رام الله، لبناء القدرات البشرية والمؤسسية للمنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة بحقوق المرأة.
    To her, the meeting was of special importance because it involved deliberations and discussions on issues related to women's rights and empowerment and gender equality. UN وقالت أن الاجتماع يتسم بأهمية خاصة لأنه يتضمن مداولات ومناقشات تتعلق بحقوق المرأة وتمكينها والمساواة بين الجنسين.
    Please provide the Committee with detailed information on the number of cases received in the last five years and how many related to women's rights. UN يرجى تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن عدد الحالات الواردة في السنوات الخمس الماضية وعدد ما يتعلق منها بحقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد