ويكيبيديا

    "relating to activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالأنشطة
        
    • المتعلقة بأنشطة
        
    • المتصلة باﻷنشطة
        
    • المتصلة بأنشطة
        
    • فيما يتصل بالأنشطة
        
    • فيما يتصل بأنشطة
        
    • تتصل باﻷنشطة التي
        
    • فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها
        
    • ذات صلة بالأنشطة التي
        
    • ذات الصلة بالأنشطة
        
    • والمتعلقة بأنشطة
        
    • المتصلة بالأنشطة التي
        
    Information relating to activities mentioned in these work programmes should be provided in reports by United Nations agencies and IGOs as a mandatory obligation, whereas any other information may be furnished and analysed as is deemed fit. UN وينبغي تقديم المعلومات المتعلقة بالأنشطة الواردة في برامج العمل هذه في شكل تقارير تقدمها الوكالات والمنظمات المذكورة كالتزام إجباري مفروض عليها، في حين يمكن تقديم جميع المعلومات الأخرى وتحليلها حسب ما ترى ذلك مناسباً.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    Nevertheless, various offices in the Department are engaged daily in supervising, monitoring and processing the work relating to activities of the Tribunal. UN ومع ذلك توجد عدة مكاتب داخل اﻹدارة تقوم بصفة يومية باﻹشراف على اﻷعمال المتعلقة بأنشطة المحكمة وبرصد تلك اﻷعمال وتجهيزها.
    During the biennium, the work of the Office will continue to focus on improving the system and procedures relating to activities financed from all sources. UN وخلال فترة السنتين، سيظل عمل المكتب يتركز على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة باﻷنشطة الممولة من جميع المصادر.
    Status of ratification of international agreements relating to activities in outer space UN حالة التصديق على الاتفاقات الدولية المتصلة بأنشطة الفضاء الخارجي
    Of that amount, $3,687,500 has been provided under the programme budget for the biennium 2008-2009 relating to activities of a " perennial nature " . Further, an amount of $1,935,900 will be accommodated to the fullest extent possible within the existing appropriation. UN ومن ذلك المبلغ جرى توفير 500 687 3 دولار، في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتصل بالأنشطة " ذات الطابع الدائم " ، وعلاوة على ذلك فإن مبلغا قدره 900 935 1 دولار سيجري استيعابه إلى أقصى حد ممكن في إطار الاعتماد الحالي.
    Emphasis was again placed on increased participation among the organizations in exchanging information, views and experience relating to activities concerning crime prevention and criminal justice. UN وجرى التركيز مجددا على زيادة مستوى المشاركة في تبادل المعلومات واﻵراء والخبرات بين المنظمات فيما يتصل بأنشطة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and Annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    In addition to ongoing work in the Conference on Disarmament (CD) and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS), there are a number of other confidence-building and transparency measures relating to activities in outer space that could be examined for their potential contribution to enhancing international peace and security: UN بالإضافة إلى العمل الجاري في مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ثمة عدد من تدابير بناء الثقة والشفافية المتعلقة بالأنشطة التي تدور في الفضاء الخارجي التي يمكن دراستها نظرا لاحتمال إسهامها في تعزيز السلم والأمن الدوليين وهي:
    SC-1/8: Rules of procedure for preventing and dealing with conflicts of interest relating to activities of the Persistent Organic Pollutants Review Committee UN النظام الداخلي لمنع ومعالجة تضارب المصالح المتعلقة بأنشطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    He welcomed the provisional adoption of articles 1 to 20, relating to activities having a risk of causing transboundary harm. UN ورحب بالاعتماد المؤقت للمواد ١ إلى ٢٠ المتعلقة بأنشطة تنطوي على مخاطر التسبب في ضرر عابر للحدود.
    During the biennium, the work of the Office will continue to focus on improving the system and procedures relating to activities financed from all sources. UN وخلال فترة السنتين، سيظل عمل المكتب يتركز على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة باﻷنشطة الممولة من جميع المصادر.
    During the biennium, the work of the Office will continue to focus on improving the system and procedures relating to activities financed from all sources. UN وخلال فترة السنتين، سيظل عمل المكتب يتركز على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة باﻷنشطة الممولة من جميع المصادر.
    Status of ratification of international agreements relating to activities in outer space UN حالة التصديق على الاتفاقات الدولية المتصلة بأنشطة الفضاء الخارجي
    China believed the term " harm " in that context meant harm caused to other States, and considered that the rights and obligations of States relating to activities that might affect transboundary aquifer systems should be emphasized to give prominence to the status of States, without prejudice to the use of resources by specific individuals and groups, which should be governed by domestic measures taken by the State concerned. UN وترى الصين أن لفظة " ضرر " في هذا السياق تعني الضرر الذي يلحق بدول أخرى، وأنه يجب التشديد على حقوق والتزامات الدول فيما يتصل بالأنشطة التي يمكن أن تؤثر على شبكات طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود، لإعطاء تميز لمركز الدول، دون المساس باستخدام أفراد معينين وجماعات معينة لهذه الموارد، وهو الاستخدام الذي يجب أن تحكمه التدابير المحلية التي تتخذها الدول المعنية.
    The objective of this project is to implement the mandate of decision 4/CP.11 relating to activities of the LEG during the biennium 2006 - 2007. UN يهدف هذا المشروع إلى تنفيذ الولاية المنصوص عليها في المقرر 4/م أ-11 فيما يتصل بأنشطة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً خلال فترة السنتين 2006-2007.
    16. Requests the Secretary-General to submit proposals relating to activities that may have become obsolete with a view to reallocating resources to priority areas; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات تتصل باﻷنشطة التي يمكن أن يكون أوانها قد فات، وذلك بغية إعادة تخصيص الموارد للمجالات ذات اﻷولوية؛
    (iii) Electronic, audio and video issuances relating to activities under the subprogramme. UN `٣` نواتج الكترونية سمعية بصرية صادرة فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها تحت البرنامج الفرعي.
    (c) Transactions relating to activities in the transmitting country of residents of the receiving country: UN (ج) معاملات ذات صلة بالأنشطة التي يضطلع بها مقيمون في البلد المتلقي في البلد المحيل:
    10. Status of ratification of international agreements relating to activities in outer space UN 10- حالة التصديق على الاتفاقات الدولية ذات الصلة بالأنشطة في الفضاء الخارجي
    The information set out below relating to activities by UNEP pursuant to section I of the decision, on the Strategic Approach to International Chemicals Management, has been produced pursuant to that request. UN وقد قدمت المعلومات الواردة أدناه والمتعلقة بأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة طبقاً للفرع أولاً من المقرر، عن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، استجابة لهذا الطلب.
    Recalling also its relevant resolutions relating to activities in outer space, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة المتصلة بالأنشطة التي يُضطلع بها في الفضاء الخارجي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد