ويكيبيديا

    "relating to assistance to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بتقديم المساعدة إلى
        
    • المتصلة بمساعدة
        
    • المتعلقة بمساعدة
        
    • المتعلقة بتقديم المساعدة إلى
        
    • المتعلقة بتقديم المساعدة الى
        
    • تتعلق بتقديم المساعدة
        
    Implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by the application of sanctions UN ألف - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by sanctions UN بـــاء - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    B. Implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by sanctions UN باء - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات()
    Funding of activities on debt management has not been secure enough, and activities relating to assistance to the Palestinian people now need to aim at having a direct beneficial economic impact. UN ولم يُكفل تمويل أنشطة إدارة الديون على نحو مأمون بالقدر الكافي، كما أن اﻷنشطة المتصلة بمساعدة الشعب الفلسطيني ينبغي اﻵن أن تستهدف تحقيق أثر اقتصادي مفيد بصورة مباشرة.
    Funding of activities on debt management has not been secure enough, and activities relating to assistance to the Palestinian people now need to aim at having a direct beneficial economic impact. UN ولم يُكفل تمويل أنشطة إدارة الديون على نحو مأمون بالقدر الكافي، كما أن اﻷنشطة المتصلة بمساعدة الشعب الفلسطيني ينبغي اﻵن أن تستهدف تحقيق أثر اقتصادي مفيد بصورة مباشرة.
    50. It was also felt that questions relating to assistance to victims of practices prohibited in the protocol should be dealt with in a separate article. UN 50- ورئي كذلك أن المسائل المتعلقة بمساعدة ضحايا الممارسات المحظورة في البروتوكول ينبغي تناولها في سياق مادة منفصلة.
    The Act contained provisions relating to assistance to refugees in the acquisition of Kyrgyz citizenship and access to education, employment, property ownership and legal assistance. UN ويتضمن القانون الأحكام المتعلقة بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في الحصول على الجنسية القيرغيزية والحصول على التعليم والعمالة والملكية، والمساعدة القانونية.
    His Group attached great importance to all the subprogrammes set out in document TD/B/WP/98, including subprogramme 9.5 on the least developed countries and land-locked and island developing countries, activities relating to assistance to the Palestinian people, and other activities of particular interest to Africa. UN وأشار الى أن مجموعته تولي أهمية كبيرة لجميع البرامج الفرعية المبيﱠنة في الوثيقة TD/B/WP/98، بما في ذلك البرنامج الفرعي ٩-٥ بشأن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، واﻷنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، وسائر اﻷنشطة التي تهم أفريقيا بصورة خاصة.
    Funding of activities on debt management has not been secure enough, and activities relating to assistance to the Palestinian people now need to aim at having a direct beneficial economic impact. UN ولم يُكفل تمويل اﻷنشطة المتعلقة بإدارة الديون على نحو مأمون بالقدر الكافي، كما أن اﻷنشطة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ينبغي اﻵن أن تستهدف تحقيق أثر اقتصادي مفيد بصورة مباشرة.
    Paragraphs 21 to 27 of the report covered the Committee's consideration of the implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by sanctions. UN وأن الفقرات من 21 إلى 27 من التقرير تناولت نظر اللجنة في تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى المتضررة من الجزاءات.
    Implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by sanctions UN بـاء - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    B. Implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by sanctions UN باء - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات()
    Implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by the application of sanctions UN ألف - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    The UNCTAD mid-term review emphasized that activities relating to assistance to the Palestinian people now need to aim at having a direct beneficial economic impact. UN 30- وقد شدّد استعراض منتصف المدة الذي أجراه الأونكتاد على أن الأنشطة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ينبغي أن توجه الآن نحو تحقيق تأثير اقتصادي مفيد ومباشر.
    As requested by the General Assembly, the Special Committee had considered, on a priority basis, the question of the implementation of the Charter provisions relating to assistance to third States affected by the application of sanctions, and had then formulated the recommendations set out in paragraphs 49 and 50 of the report. UN ونظرت اللجنة الخاصة وفقاً لطلب الجمعية العامة، على سبيل الأولوية، في مسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، ثم صاغت التوصيات الواردة في الفقرتين 49 و 50 من التقرير.
    Acts as a focal point for coordination and supervision of all the activities relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, including the activities relating to assistance to the Special Rapporteur on the monitoring of the transition to democracy in South Africa. UN يعمل كجهة تنسيق وإشراف على جميع اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري بما فيها اﻷنشطة المتصلة بمساعدة المقرر الخاص المعني برصد الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب افريقيا.
    Implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by the application of sanctions UN ألف - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by the application of sanctions UN ألف - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    The Rio Group was awaiting with great interest the results of the work of the Security Council working group on general issues on sanctions, including all aspects relating to assistance to third States affected by their application. UN وينتظر فريق ريو باهتمام كبير نتائج عمل الفريق العامل التابع لمجلس الأمن بشأن المسائل العامة والمتعلقة بالجزاءات، بما في ذلك جميع النواحي المتعلقة بمساعدة الدول الأخرى المتأثرة من تطبيقها.
    48. The issue of the implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by the imposition of sanctions had been extensively discussed in both the Special Committee on the Charter and the Sixth Committee, and a series of resolutions had been adopted as a result. UN 48 - وأشار إلى أن مسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات كانت محل مناقشات مستفيضة في كل من اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق واللجنة السادسة، وكان من نتيجة ذلك اتخاذ سلسلة من القرارات في هذا الخصوص.
    The Act contained provisions relating to assistance to refugees in the acquisition of Kyrgyz citizenship and access to education, employment, property ownership and legal assistance. UN وتضمَّن القانون أحكاما تتعلق بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في الحصول على الجنسية في قيرغيزستان، وفي الحصول على التعليم وفرص العمل والملكية والمساعدة القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد