ويكيبيديا

    "relating to children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالأطفال
        
    • المتصلة بالأطفال
        
    • المتعلقة بالطفل
        
    • ذات الصلة بالأطفال
        
    • تتعلق بالأطفال
        
    • تتصل بالأطفال
        
    • المتصلة بالطفل
        
    • فيما يتعلق بالأطفال
        
    • المتعلق بالأطفال
        
    • بشأن الأطفال
        
    • تتعلق بالطفل
        
    • المتعلقة بالطفولة
        
    • الخاصة بالأطفال
        
    • ذات الصلة بالطفل
        
    • فيما يتعلق بالطفل
        
    :: Commitment to and promotion of concerns relating to children affected by armed conflict by senior management UN :: التـزام مستويات الإدارة العليا بالشواغل المتعلقة بالأطفال في حالات الصراع المسلح والتوعيـة بهذه الشواغل؛
    In accordance with the Beijing Rules, the Belarusian legislation envisages special regulations for court hearings relating to children aged under 18. UN ووفقا لقواعد بيجين، يتوخى التشريع البيلاروسي أنظمة خاصة لجلسات المحاكم المتعلقة بالأطفال دون سن 18 عاما.
    The Millennium Development Goals (MDGs) relating to children would not be achieved if those concerning their parents were not met. UN وقالت إنه لن يتسنى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالأطفال ما لم يتم تحقيق الأهداف المتعلقة بالآباء والأمهات.
    Conducted 30 human rights assessment missions throughout Liberia, with emphasis on abuses and violations relating to children and women UN إيفاد 30 بعثة لتقييم حقوق الإنسان في سائر ليبريا مع التأكيد على الإساءات والانتهاكات المتصلة بالأطفال والنساء
    The special session was the appropriate framework within which to closely address the diverse topics relating to children in general. UN والدورة الاستثنائية هي الإطار المناسب الذي في نطاقه يتم بشكل وثيق معالجة المواضيع المختلفة المتعلقة بالطفل بصفة عامة.
    The National Institutions noted that a separate Government Ministry had been formed to deal with issues relating to children. UN وأشارت المؤسسات الوطنية إلى إنشاء وزارة حكومية مستقلة للتعامل مع المسائل ذات الصلة بالأطفال.
    Both provide guidance to States parties in the development and implementation of action plans and programmes relating to children. UN وتوفر هذه التفسيرات والملاحظات إرشادات للدول الأطراف عند وضعها لخطط عمل وبرامج تتعلق بالأطفال وتنفيذ مثل هذه الخطط.
    This draft defines the wellbeing of children as central benchmark for all actions and provides for the right to adequate participation in all matters relating to children. UN ويحدِّد هذا المشروع رفاه الأطفال كمعيار مرجعي مركزي لجميع الإجراءات التي تُتّخذ، كما ينص على الحق في المشاركة الوافية في جميع المسائل المتعلقة بالأطفال.
    487. Laws and policies relating to children in the island are non-discriminatory. UN والقوانين والسياسات المتعلقة بالأطفال في الجزيرة غير تمييزية.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN وينبغي أيضاً أن تنعكس هذه المبادئ في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال.
    A Children Court will be established to deal with all matters relating to children. UN سيتم إنشاء محكمة للأطفال لتناول المسائل المتعلقة بالأطفال.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN وينبغي أيضاً أن تنعكس هذه المبادئ في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال.
    The Council for the Child would be responsible for the coordination and integration of policies and programmes relating to children. UN ويضطلع مجلس الطفل بالمسؤولية عن تنسيق وتكامل السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال.
    There were now four ombudsmen, one of whom dealt solely with matters relating to children. UN ويوجد الآن أربعة أمناء مظالم، يُعنى أحدهم بالمسائل المتصلة بالأطفال فحسب.
    This right should also be incorporated into all laws, policies and programmes relating to children. UN كما ينبغي أن يُدرج هذا الحق في جميع القوانين والسياسات والبرامج المتصلة بالأطفال.
    A new United Nations-Government forum was established in Khartoum to follow up on my recommendations relating to children and armed conflict. UN وأنشئ حديثا في الخرطوم منتدى يضم الأمم المتحدة والحكومة ، من أجل متابعة التوصيات المتصلة بالأطفال والنزاع المسلح.
    It welcomed the efforts to review and amend certain domestic legislation and policies relating to children. UN ورحبت بالجهود المبذولة لاستعراض وتعديل بعض التشريعات الوطنية والسياسات المتعلقة بالطفل.
    These principles should also be reflected in all policies, administrative decisions and programmes relating to children. UN وينبغي أن تنعكس هذه المبادئ أيضاً في جميع السياسات والقرارات الإدارية والبرامج ذات الصلة بالأطفال.
    13. The Committee regrets the insufficient data relating to children, as regards the acts covered by the Optional Protocol. UN 13- تأسف اللجنة لعدم توافر بيانات كافية تتعلق بالأطفال فيما يخص الأفعال المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    States parties are encouraged to provide additional relevant statistical information and indicators relating to children covered in this section. UN وتحث الدول الأطراف على تقديم ما يناسب من معلومات ومؤشرات إحصائية إضافية تتصل بالأطفال المشمولين بهذا الفرع.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN وينبغي أيضاً أن ينعكس هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالطفل.
    OHCHR regularly briefs the Committee on the Rights of the Child regarding specific national institutions' activities relating to children. UN وتطلع المفوضية بانتظام لجنة حقوق الطفل على الأنشطة المحددة التي تنهض بها المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بالأطفال.
    With regard to the information in this paragraph about legislation relating to children, we should like to provide the following additional clarifications: UN بشأن ما جاء في هذا الفقرة عن التشريع المتعلق بالأطفال نوضح أيضاً إضافة إلى ما ذكر:
    In addition, specific provisions relating to children have been more systematically included in peace processes and agreements, providing, among other things, for the reintegration of children into their communities. UN وإضافة إلى ذلك، فإن أحكاما محددة بشأن الأطفال أصبحت تُدرج على نحو أكثر منهجية في عمليات واتفاقات السلام، وهي أحكام تنص، في جملة أمور أخرى، على إعادة إدماج الأطفال في مجتمعاتهم المحلية.
    The Committee notes with regret, however, that various pieces of legislation relating to children have not been harmonized. UN غير أن اللجنة تأسف لأن تشريعات مختلفة تتعلق بالطفل لم تُواءم بعد.
    In cooperation with the competent authorities, the Council endeavours to respond fully to the observations made by the Committee in national strategies and plans relating to children. UN ويحرص المجلس، بالتعاون مع الجهات المعنية في الدولة، على تضمين ما يفي بتلك الملاحظات في الاستراتيجيات والخطط الوطنية المتعلقة بالطفولة.
    Operate a hotline to receive communications and complaints relating to children UN تشغيل خط ساخن لتلقي البلاغات والشكاوى الخاصة بالأطفال.
    Child Month is celebrated in May every year to highlight activities relating to children. UN ويُحتفل بشهر الطفل في أيار/مايو من كل عام من أجل تسليط الضوء على الأنشطة ذات الصلة بالطفل.
    238. Several procedures and measures relating to children are described below: UN 238- فيما يلي عددا من الإجراءات والتدابير فيما يتعلق بالطفل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد