ويكيبيديا

    "relating to nuclear disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بنزع السلاح النووي
        
    • المتصلة بنزع السلاح النووي
        
    • تتعلق بنزع السلاح النووي
        
    • فيما يتعلق بنزع السلاح النووي
        
    • تتصل بنزع السلاح النووي
        
    • في ما يتعلق بنزع السلاح النووي
        
    • لنزع السلاح النووي
        
    • فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي
        
    • متصلة بنزع السلاح النووي
        
    • ذات الصلة بنزع السلاح النووي
        
    • المتعلقة بنزع الأسلحة النووية
        
    • بشأن نزع السلاح النووي
        
    • في مجال نزع السلاح النووي
        
    • فيما يتصل بنزع السلاح النووي
        
    • صلة بنزع السلاح النووي
        
    The First Committee continues to adopt draft resolutions that are often not complied with or implemented, particularly those relating to nuclear disarmament. UN وتواصل اللجنة الأولى اعتماد مشاريع قرارات كثيرا ما لا يمتثل إليها أو لا تنفذ، خاصة تلك المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    They discussed a wide range of issues relating to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وناقشت مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    It also encourages all nuclear-weapon States to consider appropriate measures relating to nuclear disarmament. UN كما يشجع جميع الدول الحائـزة علـى اﻷسلحـة النوويـة على النظر في التدابير الضرورية المتصلة بنزع السلاح النووي.
    of one year ago in which " nuclear-weapon States reaffirmed their commitment ... to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament " . UN بمواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    The overarching goal in creating the Conference on Disarmament was, as mandated by the first special session on disarmament, to negotiate a treaty relating to nuclear disarmament. UN وقد تمثَّل الهدف الأساسي من إنشاء مؤتمر نزع السلاح، بحسب التكليف الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، في التفاوض على معاهدة تتعلق بنزع السلاح النووي.
    Panel discussion on " Effective Measures Relating to Nuclear Disarmament: a Discussion Paper on the Full Range of Options to Carry Forward Article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) " (organized by the Permanent Mission of New Zealand) UN حلقة نقاش بشأن " التدابير الفعالة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي: ورقة مناقشة بشأن المجموعة الكاملة من خيارات المضي قدما في تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية " (تنظمها البعثة الدائمة لنيوزيلندا)
    We find the doubts regarding the CD's role on negotiations relating to nuclear disarmament difficult to understand. UN ويصعب علينا فهم الشكوك بشأن دور المؤتمر في المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    Rather than dispelling this view, the inability of the recent General Assembly summit to reach agreement on matters relating to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation has entrenched it. UN وبدلا من تبديد هذا الانطباع، فإن عدم تمكن قمة الجمعية العامة الأخيرة من التوصل إلى اتفاق حول المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي قد زاده رسوخا.
    Nor is it a coincidence that every year the First Committee of the General Assembly continues to adopt dozens of resolutions that are simply not implemented, particularly those relating to nuclear disarmament. UN وليس من قبيل الصدفة أن تستمر اللجنة الأولى للجمعية العامة كل عام في اعتماد عشرات القرارات التي تظل ببساطة حبراً على ورق، ولا سيما تلك المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    Reiterating its grave concern at the danger to humanity posed by nuclear weapons, which should inform all deliberations, decisions and actions relating to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, UN وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الخطر الذي تمثله الأسلحة النووية على الإنسانية، وهو ما ينبغي أن يستحضر في جميع المداولات والقرارات والإجراءات المتعلقة بنزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي،
    We hope that we will manage next year to achieve the desired results in our discussion of the issues relating to nuclear disarmament. UN ونأمل أن نعمل في السنة المقبلة على تحقيق النتائج المنشودة في مناقشتنا للمسائل المتصلة بنزع السلاح النووي.
    To reaffirm the importance of the application of the principles of transparency, verifiability and irreversibility by nuclear-weapon States in all measures relating to nuclear disarmament. UN التأكيد من جديد على أهمية أن تطبق الدول الحائزة للأسلحة النووية مبادئ الشفافية، وإمكانية التحقق، وعدم الانتكاس،في جميع التدابير المتصلة بنزع السلاح النووي.
    Issues relating to nuclear disarmament and the peaceful use of nuclear energy cannot continue to be disregarded at the same time as horizontal nonproliferation is given priority. UN ولا يمكن أن يستمر تجاهل المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، في الوقت الذي تولي فيه الأولوية لعدم الانتشار الأفقي.
    Canada has, on several occasions in this plenary, made it clear that work on APLs in the CD is not a Canadian priority. There are other far more important issues relating to nuclear disarmament and FMCT, as well as outer space and conventional disarmament, that should be occupying our time and efforts. UN لقد أوضحت كندا مرات عديدة في الجلسات العامة أن بحث مسألة هذه اﻷلغام في مؤتمر نزع السلاح ليست له أولوية لديها، فهناك قضايا أخرى أهم منها بكثير تتعلق بنزع السلاح النووي ومعاهدة وقف إنتاج المواد اﻹنشطارية، بالاضافة إلى الفضاء الخارجي ونزع السلاح التقليدي يجب أن نوجه إليها وقتنا وجهودنا.
    “There are other far more important issues relating to nuclear disarmament and FMCT, as well as outer space and conventional disarmament, that should be occupying our time and efforts” UN " توجد مسائل أخرى أهم بكثير تتعلق بنزع السلاح النووي وبمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية باﻹضافة إلى الفضاء الخارجي ونزع السلاح التقليدي، يجب أن يكرس لها وقتنا وجهودنا " .
    In closing, the United States regrets that the Non-Aligned Movement elected to introduce draft resolution A/C.1/51/L.21, as it did a similar text last year, especially since the non-aligned countries have several other draft resolutions on the docket relating to nuclear disarmament. UN وفي الختام، تأسف الولايات المتحدة أن تكون حركة عدم الانحياز قد اختـــارت القيام بعرض مشروع القرار A/C.1/51/L.21 مثلما فعلت في نص مشابه العام الماضي، لا سيما أن بلدان عدم الانحياز لديها عدة مشاريع قرارات أخرى تتعلق بنزع السلاح النووي.
    Panel discussion on " Effective Measures Relating to Nuclear Disarmament: a Discussion Paper on the Full Range of Options to Carry Forward Article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) " (organized by the Permanent Mission of New Zealand) UN حلقة نقاش بشأن " التدابير الفعالة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي: ورقة مناقشة بشأن المجموعة الكاملة من خيارات المضي قدما في تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية " (تنظمها البعثة الدائمة لنيوزيلندا)
    By adopting this decision, the nuclear-weapon States reaffirmed their commitment to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وباعتماد هذا القرار، أعادت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التأكيد على التزامها بأن تواصل المفاوضات بنية حسنة بشأن اتخاذ تدابير فعالة تتصل بنزع السلاح النووي.
    In this regard, the nuclear-weapon States reaffirm their commitment, as stated in article VI, to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، تكرر الدول الحائزة للأسلحة النووية تأكيد التزامها المنصوص عليه في المادة السادسة، بأن تتابع بحسن نية إجراء مفاوضات بشأن اتخاذ تدابير فعالة في ما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    Mexico also stresses that the five nuclear-weapon States have a greater responsibility to report on actions undertaken to fulfil the obligation to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament. UN كما تؤكد المكسيك أن الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية تقع عليها مسؤولية أكبر في مجال الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة للوفاء بالتزام التفاوض بحسن نية على تدابير فعالة لنزع السلاح النووي.
    commitment ... to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament " . UN بأن تواصل، بحسن نية، المفاوضات بشأن إتخاذ تدابير فعالة متصلة بنزع السلاح النووي " .
    In that context, the recent reaffirmation by the five nuclear-weapon States of their commitment to pursue negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament was welcome. UN ورحب، في هذا السياق، بما أعلنته مؤخرا الدول الخمس الحائزة على اﻷسلحة النووية بشأن تأكيد التزامها بمتابعة المفاوضات المتعلقة بالتدابير الفعالة ذات الصلة بنزع السلاح النووي.
    On article VI, the United States has already offered considerable information at the first two sessions of the Preparatory Committee on its actions and policies relating to nuclear disarmament. UN وفيما يتعلق بالمادة السادسة، فقد سبق وأن قدمت الولايات المتحدة، خلال أول دورتين للجنة التحضيرية، معلومات وافية عن ما اتخذته من إجراءات وسياساتها العامة المتعلقة بنزع الأسلحة النووية.
    In doing so, the nuclear-weapon States reaffirmed their commitment to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وبموافقتها تلك، أعادت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تأكيد التزامها بأن تتابع، بحسن نية، إجراء مفاوضات من أجل اتخاذ تدابير فعالة بشأن نزع السلاح النووي.
    Sweden welcomes the significant progress in recent years relating to nuclear disarmament. UN ترحب السويد بالتقدم الكبير الذي أحرز في السنوات اﻷخيرة في مجال نزع السلاح النووي.
    One of the few achievements we have recorded relating to nuclear disarmament and non-proliferation was the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996. UN ويتمثل واحد من المنجزات القليلة التي سجلناها فيما يتصل بنزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية في اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996.
    In this context, it does not matter that important recent and current activities relating to nuclear disarmament are being pursued in other fora. UN ولا يهمّ، في هذا السياق، أنْ تواصلت أنشطة هامة ذات صلة بنزع السلاح النووي اضطلع بها في المدة اﻷخيرة ويضطلع بها في الوقت الحاضر في محافل أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد