Belize therefore endorses the General Assembly's request for the establishment of an effective, transparent, accountable and regular inter-agency coordinating mechanism for issues relating to oceans and seas within the United Nations system. | UN | ولهذا تؤيد بليز طلب الجمعية العامة إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات وفعالة وشفافة ومنتظمة وخاضعة للمساءلة، لتنسيق القضايا ذات الصلة بالمحيطات والبحار في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
It is our belief that the United Nations Convention on the Law of the Sea already provides a comprehensive legal framework for integrated treatment of issues relating to oceans and seas, as recognized in chapter 17 of Agenda 21. | UN | ونرى أن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار توفر بالفعل إطارا قانونيا شاملا لمعالجة المسائل ذات الصلة بالمحيطات والبحار معالجة متكاملة على النحو الذي تم الاعتراف به فــي الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١. |
Agenda 21 itself, in its chapter 17, includes suggestions about capacity-building in matters relating to oceans and seas. | UN | يشمل جدول أعمال القرن 21 نفسه، في الفصل 17 منه، مقترحات بشأن بناء القدرات في المسائل المتصلة بالمحيطات والبحار. |
The General Assembly already undertakes an annual discussion of developments relating to oceans and seas. | UN | فالجمعية العامة تجري بالفعل مناقشة سنوية للتطورات المتصلة بالمحيطات والبحار. |
Aside from having been ratified by more than 80 per cent of the Member States, the Convention has widespread support in the international community as the universal legal framework within which all activities and discussions relating to oceans and seas should take place. | UN | فضلاً عن أن هذه الاتفاقية صدقت عليها أكثر من 80 في المائة من الدول الأعضاء، فإنها تلقى دعماً واسع النطاق من المجتمع الدولي بوصفها الإطار القانوني العالمي الذي ينبغي أن تتم في إطار جميع الأنشطة والمناقشات المتعلقة بالمحيطات والبحار. |
It would be useful to examine in more detail how the General Assembly debate can be used more effectively to achieve an overview of issues relating to oceans and seas so that more coordinated and integrated action can be undertaken. | UN | ومن المفيد إجراء دراسة أكثر تفصيلا لكيفية الاستفادة من مناقشات الجمعية العامة بقدر أكبر من الفعالية من أجل اﻹحاطة الشاملة بالمسائل ذات الصلة بالمحيطات والبحار حتى يمكن زيادة التنسيق والتكامل فيما يتخذ من إجراءات. |
It was also emphasized that UN-Oceans had been established as an inter-agency coordinating mechanism for issues relating to oceans and seas within the United Nations system to function within the mandate set out in General Assembly resolution 58/240. | UN | كما تم التأكيد على أن UN-Oceans قد شكلت كآلية تنسيق مشتركة بين الوكالات مختصة بالمسائل ذات الصلة بالمحيطات والبحار داخل منظومة الأمم المتحدة لتعمل في إطار ولايتها على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 58/240. |
At the 5th meeting of the Informal Consultative Process (ICP), " It was also emphasized that UN-Oceans had been established as an inter-agency coordinating mechanism for issues relating to oceans and seas within the United Nations system to function within the mandate set out in General Assembly resolution 58/240 " . | UN | وفي الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية، أُكد أيضاً أن الشبكة " قد شُكلت كآلية تنسيق مشتركة بين الوكالات مختصة بالمسائل ذات الصلة بالمحيطات والبحار داخل منظومة الأمم المتحدة لتعمل في إطار ولايتها على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 58/240 " (). |
At the 5th meeting of the Informal Consultative Process (ICP), " It was also emphasized that UN-Oceans had been established as an inter-agency coordinating mechanism for issues relating to oceans and seas within the United Nations system to function within the mandate set out in General Assembly resolution 58/240 " . | UN | وفي الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية، أُكد أيضاً أن الشبكة " قد شُكلت كآلية تنسيق مشتركة بين الوكالات مختصة بالمسائل ذات الصلة بالمحيطات والبحار داخل منظومة الأمم المتحدة لتعمل في إطار ولايتها على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 58/240 " (). |
The report also demonstrates, as have the discussions in the Consultative Process, that issues relating to oceans and seas are multidisciplinary, interconnected and becoming more complex. | UN | يبين التقرير أيضا، وكذلك المناقشات التي تمت بشأن العملية الاستشارية، أن القضايا المتصلة بالمحيطات والبحار هي قضايا متعددة التخصصات، ومترابطة ومتزايدة التعقيد. |
My delegation hopes that these institutions will evolve, with account being taken of the close links between all the problems relating to oceans and seas and the need to consider them as a whole, as emphasized in the Convention. | UN | ويأمل وفدي أن تتطور هذه المؤسسات، مع مراعاة الروابط الوثيقة بين جميع المشاكل المتصلة بالمحيطات والبحار وضرورة النظر فيها ككل، كما أكدت الاتفاقية. |
The United States welcomes the inclusion of sub-item 40 (c) calling for an improvement in coordination and cooperation on matters relating to oceans and seas. | UN | وترحب الولايات المتحدة بإدراج البند الفرعي )ج( الذي يطالب بتحسين التنسيق والتعاون بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات والبحار. |
This can be taken further through the creation of an effective inter-agency coordinating mechanism for issues relating to oceans and seas within the United Nations system. | UN | ويمكن التوسع في ذلك من خلال إنشاء آلية فعالة مشتركة بين الوكالات لتنسيق المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار داخل منظومة الأمم المتحدة. |
They also stressed that, without the Consultative Process, there would have been no other forum in the United Nations system where issues relating to oceans and seas would have been considered from the perspective of sustainable development for a period of 15 years. | UN | وشددت أيضا على أنه من دون العملية الاستشارية لما كان هناك، لمدة خمسة عشر عاما، أي محفل آخر في منظومة الأمم المتحدة للنظر في المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار من منظور التنمية المستدامة. |
It is therefore necessary to improve cooperation and coordination at all levels in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea in order to address comprehensively all aspects of the issues relating to oceans and seas and thus to ensure the integrated management and sustainable development of the oceans and seas. | UN | لذا، فإنه من الضروري تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات وفقا لاتفاقية قانون البحار بغية معالجة جميع الجوانب المتعلقة بالمحيطات والبحار بصورة شاملة والعمل على تحقيق الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار. |
In that regard, the Committee emphasized the need to ensure the adequate capacity of the Division to carry out its functions, and that the Division should be encouraged to actively participate in regional cooperation activities on matters relating to oceans and seas. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة على ضرورة كفالة القدرة اللازمة للشعبة للاضطلاع بمهامها وضرورة تشجيعها على المشاركة بصورة نشيطة في الأنشطة التعاونية الإقليمية المتعلقة بالبحار والمحيطات. |