However, in order to promote monogamy, awareness-raising and training campaigns on texts relating to the advancement of women had been developed. | UN | ومع ذلك، من أجل التشجيع على عدم تعدد الزوجات، تم تنظيم حملات توعية وحملات تدريبية على النصوص المتصلة بالنهوض بالمرأة. |
He sincerely appealed to the representative of Jordan to consider withdrawing his amendments, otherwise it would set a very bad precedent in terms of how the Committee dealt with questions relating to the advancement of women and human rights. | UN | وناشد مخلصا ممثل الوفد الأردني أن يسحب تعديلاته، وإلا فإن هذا الأمر سيكون سابقة سيئة جدا فيما يتعلق بالكيفية التي تعالج بها اللجنة المسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة وحقوق الإنسان. |
Under the 1999 Constitution, the executive, legislative and judicial branches of government had competence in matters relating to the advancement of women and their protection against all discriminatory policies, practices and laws in Nigeria. | UN | وبموجب دستور 1999، تختص السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية في الحكومة بالمسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة وحمايتها من جميع السياسات والممارسات والقوانين التمييزية في نيجيريا. |
Unfortunately, that was the way in which all items relating to the advancement of women continued to be dealt with in the United Nations. | UN | وأردفت قائلة إن هذه الطريقة هي لسوء الحظ الطريقة التي ما برحت تُعالج بها جميع البنود المتعلقة بالنهوض بالمرأة في اﻷمم المتحدة. |
152. Cuba attaches great importance to its international commitments in general and pays special attention to those relating to the advancement of women. | UN | 152- وتولي كوبا بشكل عام أهمية كبيرة لالتزاماتها الدولية واهتماماً خاصاً بالالتزامات المتعلقة بالنهوض بالمرأة. |
The National Strategy for the Advancement of Women and the Promotion of Gender Equality and the related Plan of Action had been adopted, covering six key areas relating to the advancement of women and the promotion of gender equality. | UN | واعتُمدت الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين وخطة العمل ذات الصلة، التي تغطي ستة مجالات رئيسية تتعلق بالنهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Moreover, women's organizations were vigilant and would keep a constant check on the Government to ensure that legislation relating to the advancement of women would not be delayed indefinitely. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المنظمات النسائية يقظة، وتراقب باستمرار الحكومة للتأكد من أن التشريعات التي تتصل بالنهوض بالمرأة لن يتأخر سنها تأخيرا كبيرا. |
Currently, the Division's web site provides information on the sessions of the Commission on the Status of Women, the Economic and Social Council, the General Assembly and CEDAW, as well as current news and information on issues relating to the advancement of women. | UN | ويوفر موقع الشعبة حاليا معلومات بشأن دورات لجنة مركز المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فضلا عن الأنباء والمعلومات الآنية عن القضايا المتصلة بالنهوض بالمرأة. |
16. Speaking in her personal capacity, she said that Denmark in particular had been a model in terms of issues relating to the advancement of women, and developments in Denmark were therefore of extreme interest. | UN | 16 - وقالت متحدثة بصفتها الشخصية إن الدانمرك بصفة خاصة كانت نموذجاً في مجال القضايا المتصلة بالنهوض بالمرأة ولذلك فإن التطورات التي تحدث في الدانمرك مثيرة للاهتمام بقدر كبير للغاية. |
The Platform for Action adopted at Beijing included, in paragraph 331, a request to OHRM, in collaboration with programme managers world wide, to give priority to key issues relating to the advancement of women in the Secretariat in accordance with the plan of action. | UN | وقد تضمن " منهاج العمل " المعتمد في بيجين، في الفقرة ٣٣١ منه، طلبا الى مكتب إدارة الموارد البشرية بأن يولي، بالتعاون مع مديري البرنامج على نطاق عالمي، اﻷولوية للمسائل الرئيسية المتصلة بالنهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة وفقا لخطة العمل. |
f. Reprints throughout the biennium in popular formats of the full texts with an introductory explanation of United Nations instruments relating to the advancement of women (PPSD); | UN | )و( القيام، طوال فترة السنتين، بإصدار طبعة جديدة ميسرة للنص الكامل لصكوك اﻷمم المتحدة المتصلة بالنهوض بالمرأة مشفوعة بمقدمة توضيحية )شعبة الترويج والخدمات العامة(؛ |
45. The Commission on the Status of Women has been assisting the Economic and Social Council on issues relating to the advancement of women since 1946. | UN | ٤٥ - ما فتئت لجنة مركز المرأة تقدم المساعدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة منذ عام ١٩٤٦. |
According to United Nations statistics, some member States of OIC were among those that had made the greatest progress towards achieving development goals relating to the advancement of women. | UN | 23 - وأضاف أنه وفقا لإحصاءات الأمم المتحدة، فإن بعض الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي هي من بين أكثر الدول تقدما في تحقيق الأهداف الإنمائية المتصلة بالنهوض بالمرأة. |
Currently, MDG programmes relating to the advancement of women were mostly implemented through sectoral initiatives, leaving only a small budgetary allocation for activities directly related to gender empowerment. | UN | وفي الوقت الحاضر، يجري تنفيذ برامج الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالنهوض بالمرأة في معظمها عن طريق مبادرات قطاعية، مع تخصيص جزء يسير من الميزانية فقط للأنشطة التي ترتبط مباشرة بتمكين المرأة. |
It was therefore important that the draft resolution should be adopted without a vote, maintaining the traditional international consensus on questions relating to the advancement of women. | UN | ولذلك فإن من المهم اعتماد مشروع القرار دون تصويت، حفاظا على توافق الآراء الدولي التقليدي في المسائل المتعلقة بالنهوض بالمرأة. |
Its primary function was to deliberate on all major issues relating to the advancement of women, and to provide guidance to the ministries on actions to be taken to further that goal. | UN | ووظيفة المجلس الأساسية التداول بشأن جميع المسائل الرئيسية المتعلقة بالنهوض بالمرأة وتزويد الوزارات بالتوجيهات فيما يتعلق بالإجراءات الواجب اتخاذها من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
109. During the past 12 months, the activities of the Department of Public Information relating to the advancement of women have focused on publicizing preparations for the Fourth World Conference on Women and the issues to be addressed by the Conference. | UN | ١٠٩ - وخلال فترة الاثني عشر شهرا الماضية، ركزت إدارة شؤون اﻹعلام أنشطتها المتعلقة بالنهوض بالمرأة على التعريف باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والقضايا التي سيعالجها. |
The Women Leaders' Working Group had met that September, bringing together women ministers, heads of State, ambassadors and chief executives officers to address issues relating to the advancement of women. | UN | وقالت إن الفريق العامل للقيادات النسائية اجتمع في شهر أيلول/سبتمبر وجمع بين نساء تشغلن مناصب الوزراء ورؤساء الدول والسفراء وكبار الموظفين التنفيذيين لبحث وسائل تتعلق بالنهوض بالمرأة. |
8. Women's issues had been given priority in several national development plans and strategies relating to the advancement of women, economic growth and primary education, attesting to the ongoing efforts to promote and protect the rights of women. | UN | 8 - ومنحت المسائل المتعلقة بالمرأة الأولوية في عدة خطط إنمائية وطنية واستراتيجيات تتعلق بالنهوض بالمرأة والتنمية الاقتصادية والتعليم الابتدائي، مما يدل على استمرار الجهود من أجل تعزيز حقوق المرأة وحمايتها. |
55. Ms. Schöpp-Schilling underlined the cross-cutting nature of women's issues and enquired whether the Minister for Social Development, the Family and Solidarity had the authority to submit legislative proposals relating to the advancement of women in areas falling within the jurisdiction of other ministries. | UN | 55 - السيدة شوب - شيلينغ: أكدت على الطابع الشامل للمسائل النسائية واستفسرت عما إذا كانت وزيرة التنمية الاجتماعية والأسرة والتضامن تتمتع بسلطة تقديم مقترحات تشريعية تتصل بالنهوض بالمرأة في مجالات تقع ضمن الولاية القانونية لوزارات أخرى. |
Such an approach was envisaged so as to provide INSTRAW with the flexibility to respond to emerging policy concerns relating to the advancement of women. | UN | وجرى اعتماد هذا المنهج لكي يتمتع المعهد بالمرونة الكافية للاستجابة للشواغل الناشئة المتعلقة بالسياسة الخاصة بالنهوض بالمرأة. |