ويكيبيديا

    "relating to the maintenance of peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بصون السلم
        
    • تتعلق بصون السلام
        
    • تتصل بصون السلام
        
    • المتصلة بصون السلام
        
    • المتعلقة بصون السلم
        
    • المتعلقة بصون السلام
        
    • تتصل بصون السلم
        
    • تتعلق بصون السلم
        
    • المتعلقة بحفظ السلام
        
    • يتصل بصون السلم
        
    • تتصل بالسلام
        
    • ذات الصلة بصون السلم
        
    • يتصل بصون السلام
        
    Actual requirements in respect of activities relating to the maintenance of peace and security are reported to the General Assembly in the context of the annual performance reports on the biennial programme budgets. UN وتبلﱠغ الجمعية العامة بالاحتياجات الفعلية الخاصة باﻷنشطة المتصلة بصون السلم واﻷمن، وذلك في سياق تقارير اﻷداء السنوية المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترات السنتين.
    (a) Certified by the Secretary-General as relating to the maintenance of peace and security UN التزامات يشهد اﻷمين العام أنها تتعلق بصون السلام واﻷمن
    (a) Certified by the Secretary-General as relating to the maintenance of peace and security ($4,448,300); UN (أ) التزامات شهد الأمين العام بأنها تتصل بصون السلام والأمن (300 448 4 دولار)؛
    The Millennium Summit debated the vital issues relating to the maintenance of peace, security and disarmament. UN وقد ناقش اجتماع قمة الألفية المسائل الحيوية المتصلة بصون السلام والأمن ونزع السلاح.
    This adds up to more than one meeting per day, as the Security Council remains seized with more than 43 different issues relating to the maintenance of peace and security in four different continents. UN يشكل ذلك أكثر من جلسة واحدة في كل يوم، نظرا إلى أن مجلس الأمن ما انفك يتناول أكثر من 43 من مختلف المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن في أربع قارات مختلفة.
    Additional expenditures relating to the maintenance of peace and security UN النفقات اﻹضافية المتعلقة بصون السلام واﻷمن
    This is based on the experience of the last several years, which has entailed constant unforeseen travel to deal with matters relating to the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda and other travel relating to the maintenance of peace and security. UN ويستند هذا إلى الخبرة المكتسبة خلال السنوات القليلة الماضية، التي استلزمت القيام بأسفار غير متوقعة مستمرة لمعالجة المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأسفار أخرى تتصل بصون السلم واﻷمن.
    4. Closely related to the issue of the use and operation of the contingency fund is the question of the treatment of programme budget implications and revised estimates relating to the maintenance of peace and security. UN ٤ - ومن اﻷمور الوثيقة الصلة بمسألة استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، مسألة معاملة اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة المتصلة بصون السلم واﻷمن.
    In this respect, the Security Council recalls that cooperation between the United Nations and the regional arrangements in matters relating to the maintenance of peace and security, as are appropriate for regional action, is an integral part of collective security as provided for in the Charter of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يشير مجلس الأمن إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في الأمور المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين، بما يتناسب والعمل الإقليمي، هو جزء لا يتجزأ من الأمن الجماعي كما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    These resources, for an initial period of two months, have been provided under the commitment authority granted to me by the General Assembly in its resolution 56/256 concerning unforeseen and extraordinary expenditures relating to the maintenance of peace and security. UN وتم توفير هذه الموارد لفترة أولية قدرها شهران، بموجب سلطة الدخول في التزمات التي خولتها لي الجمعية العامة في قرارها 56/256 بشأن المصروفات غير المنظورة والاستثنائية المتصلة بصون السلم والأمن.
    (a) Commitments certified by the Secretary-General as relating to the maintenance of peace and security ($1,159,200); UN (أ) التزامات شهد الأمين العام بأنها تتعلق بصون السلام والأمن (200 159 1 دولار)؛
    (a) Certified by the Secretary-General as relating to the maintenance of peace and security ($2,520,800); UN )أ( التزامات يشهد اﻷمين العام بأنها تتعلق بصون السلام واﻷمن )٨٠٠ ٥٢٠ ٢ دولار(؛
    (a) Certified by the Secretary-General as relating to the maintenance of peace and security UN )أ( الالتزامات التي يشهد اﻷمين العام بأنها تتعلق بصون السلام واﻷمن
    (a) Certified by the Secretary-General as relating to the maintenance of peace and security ($4,448,300) UN (أ) الالتزامات التي شهد الأمين العام بأنها تتصل بصون السلام والأمن (300 448 4 دولار)؛
    (a) Commitments certified by the Secretary-General as relating to the maintenance of peace and security ($3,335,200); UN (أ) التزامات شهد الأمين العام بأنها تتصل بصون السلام والأمن (200 335 3 دولار)؛
    Reiterating that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter, can improve collective security, UN وإذ يكرر تأكيد أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع أحكام الفصل الثامن من الميثاق أمر يمكن أن يعزز الأمن الجماعي،
    One third of the 42 main items relating to the maintenance of peace and security deal with conflicts in Africa. UN إن ثلث البنود الرئيسية الـ 42 المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين تتناول صراعات في أفريقيا.
    Additional expenditures relating to the maintenance of peace and security UN النفقات اﻹضافية المتعلقة بصون السلام واﻷمن
    This is based on the experience of the last several years, which has entailed constant unforeseen travel to deal with matters relating to the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda and other travel relating to the maintenance of peace and security. UN ويستند هذا إلى الخبرة المكتسبة خلال السنوات القليلة الماضية، التي استلزمت القيام بأسفار غير متوقعة مستمرة لمعالجة المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأسفار أخرى تتصل بصون السلم واﻷمن.
    (a) Certified by the Secretary-General as relating to the maintenance of peace and security ($4,739,800); UN )أ( التزامات قرر اﻷمين العام أنها تتعلق بصون السلم واﻷمن )٨٠٠ ٧٣٩ ٤ دولار(؛
    Recalling that cooperation between the United Nations and the regional arrangements in matters relating to the maintenance of peace and security, as are appropriate for regional action, is an integral part of collective security as provided for in the Charter of the United Nations, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الأمنية في المسائل المتعلقة بحفظ السلام والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    16. The activities relating to the Special Mission and the Office of the Secretary-General in Afghanistan are of an extraordinary nature relating to the maintenance of peace and security and should be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ١٦ - تتسم اﻷنشطة المتصلة بالبعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان بأنها ذات طابع استثنائي يتصل بصون السلم واﻷمن، وينبغي معالجتها خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    (c) If a decision of the Security Council results in the need for the Secretary-General to enter into commitments relating to the maintenance of peace and security, the Secretary-General be authorized to enter into commitments, with the prior concurrence of the Advisory Committee, up to $25 million, in excess of which the Assembly would be convened to consider the matter. UN (ج) إذا ما أسفر قرار يتخذه مجلس الأمن عن ضرورة دخول الأمين العام في التزامات تتصل بالسلام والأمن، يؤذن للأمين العام، بعد الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، على أن تُدعى الجمعية العامة إلى الانعقاد للنظر في المسألة إذا ما تجاوز المبلغ المطلوب هذا الحد.
    Careful consideration should be given in the future to considering these initiatives as part and parcel of the tasks that the United Nations should undertake in discharging its duties relating to the maintenance of peace and security in Somalia. UN وينبغي التفكير جديا، في المستقبل، في اعتبار هذه المبادرات جزءا لا يتجزأ من المهام التي يتعين على الأمم المتحدة تأديتها في إطار وفائها بواجباتها ذات الصلة بصون السلم والأمن في الصومال.
    However, the levels of the Secretary-General’s commitment authority relating to the maintenance of peace and security and to interorganizational security measures have not changed significantly. UN أما مستويات سلطة الأمين العام في الدخول في التزامات فيما يتصل بصون السلام والأمن والتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات، فلم يطرأ عليها تغير يُعتد به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد