ويكيبيديا

    "relating to the work of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تتعلق بعمل
        
    • المتعلقة بعمل
        
    • المتصلة بأعمال
        
    • فيما يتصل بعمل
        
    • المتصلة بعمل
        
    • بشأن عمل
        
    • ما يتصل بعمل
        
    • فيما يتعلق بعمل
        
    • المتعلق بأعمال
        
    • مناقشتها فيما يتعلق بعملها
        
    • متعلقة بعملها
        
    • المتصل بأعمال
        
    • تتعلق بأعمال الدورة السادسة والخمسين
        
    • تتصل بأعمال
        
    Issues considered by the Committee for the Review of the Implementation of the Convention at its fifth session relating to the work of the Committee on Science and Technology UN قضايا تتعلق بعمل لجنة العلم والتكنولوجيا، نظرت فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة
    Thirdly, the Chinese delegation considers that the Assembly's resolution on the report of the IAEA should not include specific issues relating to the work of the Agency, especially contentious issues such as the nuclear situation in Korea. UN ثالثا، يرى وفد الصين أن قرار الجمعية العامة بشأن تقرير الوكالة لا ينبغي أن يتضمن قضايا محددة تتعلق بعمل الوكالة، ولا سيما القضايا الخلافية مثل الحالة النووية في كوريا.
    Ambassador Spatafora informed the Security Council that the Committee had agreed to move forward towards implementing some of the recommendations relating to the work of the Panel and the Committee. UN وأبلغ السفير سباتافورا مجلس الأمن أن اللجنة قد وافقت على المضي قدما في تنفيذ بعض التوصيات المتعلقة بعمل الفريق واللجنة.
    Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly and ECOSOC Affairs Division. UN وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Budget less expenditure relating to the work of the Joint Implementation Supervisory Committee, 2012 UN الميزانية ناقص النفقات المتصلة بأعمال لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، 2012
    Under this item, the Committee will discuss such other matters relating to the work of the Committee as may be necessary. UN ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أية مسائل أخرى تلزم مناقشتها فيما يتصل بعمل اللجنة.
    The Chairs considered the follow-up to the recommendations of the twenty-second meeting and reviewed developments relating to the work of the treaty bodies. UN ونظر الرؤساء في متابعة تنفيذ توصيات الاجتماع الثاني والعشرين واستعرضوا التطورات المتصلة بعمل هيئات المعاهدات.
    Emphasizing that the Committee on Information is its main subsidiary body mandated to make recommendations to it relating to the work of the Department of Public Information of the Secretariat, UN إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Emphasizing that the Committee on Information is its main subsidiary body mandated to make recommendations to it relating to the work of the Department of Public Information of the Secretariat, UN إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Emphasizing that the Committee on Information is its main subsidiary body mandated to make recommendations to it relating to the work of the Department of Public Information of the Secretariat, UN إذ تشدد على أن لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly and ECOSOC Affairs Division. UN وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly and ECOSOC Affairs Division. UN وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly Affairs and ECOSOC Division. UN ينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    11. Matters relating to the work of the Council in 1994 . 16 UN المسائل المتصلة بأعمال المجلس في عام ١٩٩٤
    11. Matters relating to the work of the Council in 1994 UN ١١ - المسائل المتصلة بأعمال المجلس في عام ١٩٩٤
    Indigenous women have also achieved greater capacity to engage in advocacy and influence processes relating to the work of the Commission on the Status of Women. UN وقد زادت نساء الشعوب الأصلية أيضاً من قدراتهن على الانخراط في الدعوة لنصرة حقوقهن والتأثير في العمليات المتصلة بأعمال لجنة وضع المرأة.
    The same resolution abolished the Commission of Human Rights, and the Council assumed the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993. UN وألغى القرار نفسه لجنة حقوق الإنسان، وتولى المجلس دورها ومسؤولياتها فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    (g) Assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the General Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993; UN (ز) الاضطلاع بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993؛
    iv. Member States, observer delegations and other participants in the meetings on all matters relating to the work of the Assembly; UN ' 4` الدول الأعضاء والوفود المراقِبة والمشاركون الآخرون في الجلسات بشأن جميع المسائل المتصلة بعمل الجمعية العامة؛
    The report of the Committee shall be submitted to the Conference of the Parties for its consideration and any decision the Conference may wish to take relating to the work of the Committee. UN ويقدم تقرير اللجنة إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه ويتخذ ما قد يود اتخاذه من قرارات بشأن عمل اللجنة.
    (vii) Assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the General Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993; UN ' 7` الاضطلاع بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان في ما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993؛
    Resident coordinators are also advised to include in their annual reports the main developments in programme delivery relating to the work of the United Nations information centres as well as those relating to the United Nations country team communications priorities. UN ويُنصح المنسقون المقيمون أيضاً بأن يدرجوا ضمن تقاريرهم السنوية أبرز التطورات التي يشهدها تنفيذ البرنامج، فيما يتعلق بعمل مراكز الإعلام وبأولويات هذه المراكز في مجال الاتصالات.
    Continued improvement of the website relating to the work of the Commission was also called for. UN كما دُعي إلى مواصلة تحسين الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة.
    The Committee will discuss such other matters relating to the work of the Committee as may be necessary. UN ستناقش اللجنة أي مسائل أخرى قد تلزم مناقشتها فيما يتعلق بعملها.
    The Committee will discuss such other matters relating to the work of the Committee as may be necessary. UN ستناقش اللجنة مسائل أخرى متعلقة بعملها كلما كان ذلك ضرورياً.
    30. Welcomes the continuous efforts of the Codification Division to maintain and improve the website relating to the work of the International Law Commission; UN 30 - ترحب بما تبذله شعبة التدوين من جهود متواصلة لتعهد الموقع الشبكي المتصل بأعمال لجنة القانون الدولي وتحسينه؛
    STATISTICAL DATA relating to the work of the FIFTY-SEVENTH SESSION OF THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS UN بيانات إحصائية تتعلق بأعمال الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    In addition to the issue of the composition of the Security Council, other important matters relating to the work of the Council deserve full consideration. UN وباﻹضافة الى مسألة تكوين مجلس اﻷمن، توجد مسائل هامة أخرى تتصل بأعمال المجلس وتستحق الاهتمام الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد