ويكيبيديا

    "relating to training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بالتدريب
        
    • المتعلقة بالتدريب
        
    • تتعلق بالتدريب
        
    • المتعلقة بتدريب
        
    • فيما يتصل بالتدريب
        
    • فيما يتعلق بالتدريب
        
    • تتصل بالتدريب
        
    • تتعلق بتدريب
        
    • المتصلة بتدريب
        
    • ذات الصلة بالتدريب
        
    • فيما يتعلق بتوفير التدريب
        
    • يتعلق بتدريب
        
    Recognizing the importance and relevance of the interdisciplinary training functions within the United Nations system, the research activities, and research relating to training aimed at enhancing the effectiveness of the work of the United Nations, UN وإذ تسلم بأهمية وجدوى المهام التدريبية الجامعة لعدة تخصصات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأنشطة البحث، والبحوث المتصلة بالتدريب الرامية إلى زيادة فعالية أعمال اﻷمم المتحدة،
    The Committee comments on matters relating to training in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (A/67/780). UN وترد تعليقات اللجنة على المسائل المتصلة بالتدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    245. The training reports from missions did not contain all aspects relating to training. UN 245- لا تتضمن التقارير الواردة من البعثات جميع الجوانب المتعلقة بالتدريب.
    The Government is expected to incur costs relating to training, compliance and enforcement of up to Can$1 million per year initially. UN وينتظر أن تتكبد الحكومة تكاليف تتعلق بالتدريب والامتثال والإنفاذ تصل إلى مليون دولار كندي في العام بصورة أولية.
    A 2007 order by the Minister of Defence stated that human rights training must be included in all the programming documents relating to training in the armed forces. UN وجاء في أمر أصدره وزير الدفاع في عام 2007 أنه يجب إدراج التدريب في مجال حقوق الإنسان في جميع وثائق البرمجة المتعلقة بتدريب القوات المسلحة.
    The Russian Federation reported that it had introduced measures to protect vessels and port facilities against terrorist attacks, as set out in the provisions of the ISPS Code relating to training, notification and signals in emergency situations. UN وأفاد الاتحاد الروسي أنه اتخذ تدابير لحماية السفن والمرافق المرفئية من الهجمات الإرهابية، على النحو المنصوص عليه في أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية فيما يتصل بالتدريب والإشعار والإشارات في حالات الطوارئ.
    586. Subsequent to these two notifications, the Committee made the Group aware of four notifications by the United States relating to training. UN 586 - وعقب هذين الإخطارين، أعلمت اللجنةُ فريق الخبراء بأربعة إخطارات موجّهة من الولايات المتحدة فيما يتعلق بالتدريب.
    II) (Plenary). (Vol. III) (General Committee) (except those relating to training). UN الوثائق المتعلقة بتنفيذ القرار الثاني )المكتب( )باستثناء المسائل المتصلة بالتدريب(
    " 2. Calls upon the Secretary-General, in pursuance of paragraph 2 of General Assembly resolution 47/227, to designate a liaison officer to organize and coordinate the existing training programmes and research activities relating to training in New York, within existing resources; UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، عملا بالفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٧٢٢، بتعيين ضابط اتصال من أجل تنظيم وتنسيق البرامج التدريبية واﻷنشطة البحثية الحالية المتصلة بالتدريب في نيويورك، في حدود الموارد الحالية؛
    11. The Commission took note of the recommendation of the Working Group on Training, under the chairmanship of Lawrence Awosika, concerning other matters relating to training, as follows: UN 11 - وأحاطت اللجنة علما بتوصية الفريق العامل المعني بالتدريب الذي يرأسه السيد لورنس أووسيكا فيما يتعلق بالمسائل الأخرى المتصلة بالتدريب على النحو التالي:
    99. The Special Committee reminds the Secretariat of the importance of timely translation into all official languages of the documents relating to training for United Nations peace operations. UN 99 - وتذكر اللجنة الخاصة الأمانة العامة بأهمية ترجمة الوثائق المتصلة بالتدريب على عمليات الأمم المتحدة للسلام إلى جميع اللغات الرسمية في الوقت المناسب.
    Paragraph 2 of General Assembly resolution 47/227 requested the Secretary-General to designate a liaison officer to organize and coordinate existing training programmes and research activities relating to training in New York. UN طلبت الفقرة ٢ من القرار ٤٧/٢٢٧ إلى اﻷمين العام أن يعين ضابط اتصال من أجل تنظيم وتنسيق البرامج التدريبية واﻷنشطة البحثية الحالية المتصلة بالتدريب في نيويورك.
    My country shares the objective of promoting an international centre for post-university education, research and the dissemination of knowledge relating to training and education for peace. UN ويشارك بلدي في هدف التشجيع على إقامة مركز دولي للدراسات العليا والبحوث ونشر المعارف المتعلقة بالتدريب والتثقيف ﻷغراص السلام.
    Among the principal programmes which still require financial support are those concerning the establishment, strengthening and functioning of democratic institutions and those relating to training, credit and incremental housing, in order to guarantee the reintegration of former combatants, demobilized military personnel and the poorer sectors of the population who have been affected by the conflict into the productive process and into society. UN ومن المشاريع الرئيسية التي لا تزال بحاجة إلى الدعم المالي، يمكن ذكر مشاريع تعزيز المؤسسات الديمقراطية وتشغيلها، والمشاريع المتعلقة بالتدريب وتقديم الائتمانات وبناء المسكن اللائق لتأمين إدماج قدماء المحاربين والمسرحين وأشد الناس تضررا من النزاع في اﻷنشطة اﻹنتاجية والحياة الاجتماعية.
    In addition, Guidelines of the Ministry of Defence relating to training on the law of armed conflict were issued. UN وإضافة إلى ذلك، صدرت مبادئ توجيهية لوزارة الدفاع تتعلق بالتدريب على قانون النزاعات المسلحة.
    LOS/PCN/SCN.2/WP.13 Questions relating to training of personnel for the Enterprise in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea UN LOS/PCN/SCN.2/WP.13 المسائل المتعلقة بتدريب الموظفين اللازمين للمؤسسة وفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Initial costs could arise relating to training, etc., as United Nations system auditors need to familiarize themselves with IPSAS requirements notwithstanding that auditors from some countries, for example Switzerland and South Africa, have already adopted IPSAS. UN قد تظهر تكاليف أولية فيما يتصل بالتدريب وخلافه، حيث يحتاج مراجعو حسابات منظومة الأمم المتحدة إلى التأقلم مع اشتراطات تلك المعايير بصرف النظر عن أن مراجعي حسابات بعض البلدان، مثل سويسرا وجنوب أفريقيا يطبقون بالفعل تلك المعايير.
    28. Governments are requested to provide reception and information facilities for migrant workers, to implement policies relating to training, health and housing, and to undertake educational and cultural development programmes for them. UN 28- ويُطلَب إلى الحكومات أن توفر تسهيلات استقبال ومعلومات من أجل العمال المهاجرين، وأن تنفذ سياسات فيما يتعلق بالتدريب والصحة والإسكان، وأن تضطلع ببرامج تنمية تعليمية وثقافية من أجلهم.
    The Committee has made general remarks on this and other issues relating to training in paragraphs 95 and 96 above. UN وأبدت اللجنة ملاحظات هامة بشأن هذه المسألة ومسائل أخرى تتصل بالتدريب في الفقرتين 95 و 96 الواردتين أعلاه.
    The Plan of Action II includes activities relating to training and capacity building for people working in the area of combating trafficking in women. UN وتتضمن خطة العمل الثانية هذه أنشطة تتعلق بتدريب وبناء قدرات للعاملين في مجال مكافحة الاتجار بالمرأة.
    In addition to the responses of interested Governments in recommending experts to be included in the list of forensic experts and experts in related fields established by the Secretary-General, the Governments of the Republic of Croatia, the Federal Republic of Germany and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland contributed the following remarks relating to training and employment of experts in the field of forensic science. UN ٧- بالاضافة إلى ردود الحكومات المهتمة بالتوصية بخبراء ﻹدراجهم في القائمة التي سيضعها اﻷمين العام بأسماء الخبراء الشرعيين والخبراء في الميادين ذات الصلة قدمت حكومات جمهورية كرواتيا وجمهورية ألمانيا الاتحادية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية الملحوظات التالية المتصلة بتدريب واستخدام الخبراء في ميدان العلوم الشرعية.
    They did not, however, provide detailed information on the needs and gaps relating to training. UN بيد أنها لم تقدم معلومات مفصلة عن الاحتياجات والفجوات ذات الصلة بالتدريب.
    Funds are being used effectively and fully, especially relating to training and the development of new human resources systems. UN وتوظف الأموال توظيفا فعالا وكاملا، لا سيما فيما يتعلق بتوفير التدريب وتطوير نظم جديدة للموارد البشرية.
    The COP will also be invited to consider any draft decisions to be forwarded by SBSTA 17 relating to training of members of the expert review teams and the treatment of confidential information by those teams under the Convention. UN وسيطلب أيضاً إلى مؤتمر الأطراف النظر في أي مشاريع مقررات مقدمة من الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق بتدريب أعضاء فرق استعراض الخبراء ومعالجة المعلومات السرية المقدمة من تلك الفرق في إطار الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد