ويكيبيديا

    "relation to states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتعلق بالدول
        
    It has almost always been considered only in relation to States. UN إذ لم تعتبر كذلك على الدوام تقريبا إلا فيما يتعلق بالدول.
    That draft article was too vague, especially considering that the notion of necessity was much wider in relation to States. UN فمشروع المادة غامض للغاية، ولا سيما بالنظر إلى أن مفهوم الضرورة أوسع بكثير فيما يتعلق بالدول.
    145. It was also noted that the court could not exercise jurisdiction in relation to States not party to the statute. UN ١٤٥ - ولوحظ أيضا أن المحكمة لا يمكنها أن تمارس الاختصاص فيما يتعلق بالدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي.
    Such transfer may, however, also take place in relation to States that are not a party to this convention, thus transfer of proceedings is not dependent on any treaty obligation. UN بيد أنه يجوز أيضا إجراء ذلك النقل فيما يتعلق بالدول التي ليست طرفا في هذه الاتفاقية، وبالتالي، فإن نقل الدعاوى لا يتوقف على أي التزامات تعاهدية.
    The same applies, in relation to States that are parties to the Second Optional Protocol to the Covenant, aiming at the abolition of the death penalty, as prescribed in article 6 of that Protocol. UN وينطبق الأمر ذاته، فيما يتعلق بالدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد والذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، وفقاً لما نصت عليه الفقرة 6 من البروتوكول.
    The same applies, in relation to States that are parties to the Second Optional Protocol to the Covenant, for the undertaking to abolish the death penalty, as prescribed in article 6 of that Protocol. UN وينطبق الأمر ذاته، فيما يتعلق بالدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد، على التعهد بإلغاء عقوبة الإعدام، وفقاً لما نصت عليه الفقرة 6 من البروتوكول.
    The same applies, in relation to States that are parties to the Second Optional Protocol to the Covenant, for the undertaking to abolish the death penalty, as prescribed in article 6 of that Protocol. UN وينطبق الأمر ذاته، فيما يتعلق بالدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد، على التعهد بإلغاء عقوبة الإعدام، وفقا لما نصت عليه الفقرة 6 من البروتوكول.
    The same applies, in relation to States that are parties to the Second Optional Protocol to the Covenant, aiming at the abolition of the death penalty, as prescribed in article 6 of that Protocol. UN وينطبق الأمر ذاته، فيما يتعلق بالدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، على التعهد بإلغاء عقوبة الإعدام، وفقاً لما نصت عليه الفقرة 6 من البروتوكول.
    The same applies, in relation to States that are parties to the Second Optional Protocol to the Covenant, aiming at the abolition of the death penalty, as prescribed in article 6 of that Protocol. UN وينطبق الأمر ذاته، فيما يتعلق بالدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، على التعهد بإلغاء عقوبة الإعدام، وفقاً لما نصت عليه الفقرة 6 من البروتوكول.
    It was also noted that the Court could not exercise jurisdiction in relation to States not party to the Statute. UN ١٢٨ - ولوحظ أيضا أن المحكمة لا يمكنها أن تمارس الاختصاص فيما يتعلق بالدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي.
    The same applies, in relation to States that are parties to the Second Optional Protocol to the Covenant, aiming at the abolition of the death penalty, as prescribed in article 6 of that Protocol. UN وينطبق الأمر ذاته، فيما يتعلق بالدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، على التعهد بإلغاء عقوبة الإعدام، وفقاً لما نصت عليه الفقرة 6 من البروتوكول.
    The same applies, in relation to States that are parties to the Second Optional Protocol to the Covenant, aiming at the abolition of the death penalty, as prescribed in article 6 of that Protocol. UN وينطبق الأمر ذاته، فيما يتعلق بالدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، على التعهد بإلغاء عقوبة الإعدام، وفقاً لما نصت عليه الفقرة 6 من البروتوكول.
    The questions posed by the Commission reveal one consequence of the fact that international responsibility is commonly considered in relation to States as normal subjects of international law. UN وتكشف الأسئلة التي طرحتها اللجنة إحدى نتائج النظر عادة إلى المسؤولية الدولية فيما يتعلق بالدول باعتبارها من أشخاص القانون الدولي العاديين.
    As a general comment on the proposals, Mr. Salama expressed concern at the use of terms such as " unwilling or unable " in relation to States. UN وفي تعليق عام بشأن الاقتراحات أعرب السيد سلامة عن قلقه من استخدام عبارات مثل " غير راغبة أو غير قادرة " فيما يتعلق بالدول.
    The suggestion was made that it would be helpful to some States attempting to avoid conflicts with other transport conventions if paragraph 16.1 were amended to add language stating that the draft instrument would prevail over other transport conventions except in relation to States that are not members of the instrument. UN 196- قُدم اقتراح بأنه سيكون من المفيد لبعض الدول التي تحاول تجنب حالات التنازع مع اتفاقيات النقل الأخرى إذا ما عُدّلت الفقرة 16-1 بإضافة صيغة مفادها أن مشروع الصك ستكون له الأرجحية على أية اتفاقيات نقل أخرى باستثناء ما يتعلق بالدول غير الأطراف في الصك.
    It should be stressed that whenever international texts used the term " crime " - as they often did, though rarely if ever in relation to States as such - they used the term with its normal penal connotation. UN وينبغي التشديد على أنه حيثما تستخدم النصوص الدولية تعبير " جناية " - وغالبا ما تفعل إلا فيما يتعلق بالدول بصفتها دولا، وهو أمر نادر الحدوث على فرض حدوثه أصلا - فإنها تستخدم التعبير لدلالته الجنائية العادية.
    57. With regard to questions of the responsibility, if any, of States as members of an international organization for the wrongful act of the latter, the conclusions to be reached in relation to States would probably apply also to entities other than States that may also be members of the same organization. UN 57 - وفيما يتعلق بأي مسائل مسؤولية الدول باعتبارها أعضاء في منظمة دولية عن الفعل غير المشروع لهذه الأخيرة، فإن النتائج التي يمكن التوصل إليها فيما يتعلق بالدول ربما تسري أيضا على الكيانات من غير الدول والتي قد تكون هي أيضا أعضاء في المنظمة ذاتها.
    36. At its nineteenth and twentieth sessions, the Committee also adopted lists of issues prior to reporting in relation to States parties that had accepted its optional procedure in that respect and those that had been notified under rule 31 bis of the Committee's revised provisional rules of procedure (see A/67/48, para. 25): UN 36- واعتمدت اللجنة أيضاً في دورتيها التاسعة عشرة والعشرين قوائم مسائل سابقة لتقديم التقارير فيما يتعلق بالدول الأطراف التي وافقت على إجرائها الاختياري في هذا الصدد، والدول الأطراف التي تلقت إخطارات بموجب المادة 31 (مكرراً) من نظام اللجنة الداخلي المؤقت المعدّل (انظر الوثيقة A/67/48، الفقرة 25):
    21. The High-level Panel also commented that there was a " crucial need, in relation to States in the regions from which terrorists originate, ... to address not only their capacity but their will to fight terror " (A/59/565, para. 147). UN 21 - كما عقب الفريق الرفيع المستوى بقوله " هناك حاجة ماسة، فيما يتعلق بالدول الموجودة في المناطق التي ينطلق منها الإرهابيون، ... إلى ألا تقتصر المعالجة على قدرة هذه الدول على محاربة الإرهاب، بل يجب أن تشمل أيضا مدى توافر الإرادة لديها لمحاربته " A/59/565)، الفقرة 147).
    For the reason given by the United Kingdom, he preferred the draft for article 6 (a) in the “Further option for articles 6, 7, 10 and 11”, using the same wording in relation to States as in relation to the Security Council: “... a situation ... is referred to the Prosecutor by a State Party”. UN وللسبب الذي قدمته المملكة المتحدة ، فانه يفضل مشروع المادة ٦ )أ( في " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " ، مع استخدام نفس الصياغة فيما يتعلق بالدول مثلما هو الحال في مجلس اﻷمن : " ... حالة ... تحال الى المدعي العام من دولة طرف " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد