ويكيبيديا

    "relationship between the right" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلاقة بين الحق
        
    • العلاقة بين حق
        
    The relationship between the right to reparation in human rights law and the relevant international humanitarian law provisions should be clarified UN ضرورة توضيح العلاقة بين الحق في الجبر في قانون حقوق الإنسان والأحكام ذات الصلة في القانون الدولي الإنساني
    In section II, the Special Rapporteur explores the relationship between the right to health and poverty reduction. UN وفي الفرع ثانياً، يستكشف المقرر الخاص العلاقة بين الحق في الصحة والحد من الفقر.
    The Special Rapporteur's preliminary report considered in detail the relationship between the right to drinking water and other internationally recognized human rights. UN ونظر التقرير الأولي للمقرر الخاص بالتفصيل في العلاقة بين الحق في مياه الشرب وغيره من حقوق الإنسان المعترف بها دولياً.
    OHCHR addressed the relationship between the right to development and international solidarity highlighting the duty to cooperate as an essential component of the right to development and for strengthening the global partnership for development. UN وتطرقت المفوضية السامية إلى العلاقة بين الحق في التنمية والتضامن الدولي مشددة على واجب التعاون بوصفه عنصراً أساسياً من عناصر الحق في التنمية وعاملاً يسهم في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    37. As to the relationship between the right to take countermeasures and the possibility of resorting to dispute settlement mechanisms, his delegation noted with satisfaction that its concerns had been taken into account by the Commission. UN ٣٧ - وتطرق إلى العلاقة بين حق اتخاذ تدابير مضادة وإمكانية اللجوء إلى آليات تسوية المنازعات، فقال إن وفده يلاحظ بارتياح أن اللجنة أخذت في اعتبارها ما كان يساور وفده من شواغل بشأنها.
    Further discussions would also be necessary on the relationship between the right to health and trade agreements, though it should be noted that there was a consensus among the international legal community that trade agreements did not have primacy over the right to health. UN وسيكون من الضروري أيضا إجراء مزيد من المناقشات بشأن العلاقة بين الحق في الصحة واتفاقات التجارة، مع أنه تجدر ملاحظة وجود توافق في الآراء بين الأوساط القانونية الدولية على أن اتفاقات التجارة ليست لها الأولوية على الحق في الصحة.
    In the same report, he explored the relationship between the right to health and poverty reduction, using the Poverty Reduction Strategy of Niger as an example. UN وفي هذا التقرير ذاته، استكشف المقرر الخاص العلاقة بين الحق في الصحة والحد من الفقر، مستعينا باستراتيجية النيجر للحد من الفقر على سبيل المثال.
    139. Again the Court declined to enter into the issue of the relationship between the right claimed and the remedy of restitution. UN 139- وأحجمت المحكمة مرة أخرى عن الخوض في مسألة العلاقة بين الحق المطالب به ووسيلة الجبر عن طريق الرد.
    One of the key issues raised by Mr. Mwarabu was the relationship between the right to education and the recognition of indigenous communities' cultural specificity. UN وكان من المسائل الرئيسية التي أثارها السيد موارابو العلاقة بين الحق في التعليم والاعتراف بالخصوصية الثقافية لمجتمعات السكان الأصليين.
    52. The independent expert's study is of considerable value in clarifying the relationship between the right to food and the right to development. UN 52- والدراسة التي أعدها الخبير المستقل تفيد إلى حدّ كبير جدّاً في توضيح العلاقة بين الحق في الغذاء والحق في التنمية.
    The relationship between the right to education and the issue of sexual education, as well as how various treaty bodies had addressed those issues, was fully within the mandate of the Special Rapporteur on the right to education. UN وقالت إن العلاقة بين الحق في التعليم ومسألة التربية الجنسية، وكذلك كيف يعالِج مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات هذه المسائل، إنما تقع تماماً في إطار ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    In terms of positive law, the Human Rights Committee had affirmed the relationship between the right to life, prevention of war and the prohibition of propaganda for war, including the proliferation of nuclear weapons. UN ومن حيث القانون الوضعي، أكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان العلاقة بين الحق في الحياة ومنع الحرب وحظر الدعاية للحرب، بما في ذلك انتشار الأسلحة النووية.
    The report examines the relationship between the right to the highest attainable standard of health and two issues at the heart of the Millennium Development Goals: access to medicines and the reduction of maternal mortality. UN ويعالج التقرير العلاقة بين الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة ومسألتين تقعان في صلب الأهداف الإنمائية للألفية، وهما: تيسير الحصول على الدواء والحد من الوفيات النفاسية.
    The present section contains a few preliminary observations on the relationship between the right to health and violence prevention. UN أما هذا الفرع ، فيشتمل على بعض الملاحظات الأولية عن العلاقة بين الحق في الصحة ومنع العنف(44).
    42. In 1996, the Special Rapporteur noted the contribution of non-governmental organizations in furnishing " useful materials " on aspects of the right, in particular the relationship between the right to information and national security. UN 42- وفي عام 1996، أشار المقرر الخاص إلى إسهام المنظمات غير الحكومية في تقديم " مواد نافعة " عن جوانب هذا الحق، ولا سيما العلاقة بين الحق في الحصول على المعلومات والأمن القومي.
    51. The Special Rapporteur noted favourably the United Nations Development Programme's 1997 transparency policy in the context of the relationship between the right to information and the right to development. UN 51- لاحظ المقرر الخاص مع التأييد سياسة الشفافية التي بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يطبقها في عام 1997 في سياق العلاقة بين الحق في الحصول على المعلومات والحق في التنمية.
    In view of this conceptual link and the new insight this brings to the relationship between the right to adequate housing and civil and political rights, the Special Rapporteur will continue to follow the work of the Committee and also seek to develop working relations with the Special Rapporteur on torture. UN وفي ضوء هذه الصلة المفاهيمية وما ينشأ عنها من تأكيد العلاقة بين الحق في السكن الملائم والحقوق المدنية والسياسية، سيواصل المقرر الخاص متابعة عمل اللجنة والسعي أيضا إلى إقامة علاقات عمل مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    (b) The relationship between the right and the limitation/restriction or between the rule and the exception must not be reversed; UN (ب) يجب ألا تُعكس العلاقة بين الحق والحد/القيد أو بين القاعدة والاستثناء؛
    Given the complex relationship between the right to peace and the right to self-defence and the obligations to collective security, it would be necessary to take into consideration those potentially conflicting rights in clarifying the scope and content of the right to peace. UN وبالنظر إلى تعقيد العلاقة بين الحق في السلم والحق في الدفاع عن النفس والالتزامات المتعلقة بالأمن الجماعي، فسيكون من الضروري عند توضيح مضمون الحق في السلم ونطاقه أن تراعى تلك الحقوق التي يحتمل أن تكون متضاربة.
    Reference was made to a study on the relationship between the right to development and the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol submitted to the high-level task force on the implementation of the right to development, and the OHCHR 2009 study discussion of extraterritorial obligations. UN وأشيرَ إلى دراسة عن العلاقة بين الحق في التنمية وآلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو قُدمت إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، ومناقشة دراسة مفوضية حقوق الإنسان لعام 2009 عن الالتزامات التي تقع على الدول خارج نطاق أقاليمها.
    51. The relationship between the right of an international organization to invoke responsibility, based on the implied powers doctrine, and the scope of its personality was emphasized. UN 51 - جرى التشديد على العلاقة بين حق منظمة دولية في الاحتجاج بالمسؤولية، بناء على مبدأ الصلاحيات الضمنية، ونطاق شخصيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد