ويكيبيديا

    "relative merits of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المزايا النسبية
        
    • والمزايا النسبية
        
    • للمزايا النسبية
        
    • لميزات
        
    • الفوائد النسبية
        
    Nevertheless, the Global Compact Board is considering the relative merits of having minimum entry criteria. UN ومع ذلك ينظر مجلس إدارة الاتفاق العالمي في المزايا النسبية لإيجاد معايير انضمام دنيا.
    Nevertheless, the Global Compact Board is considering the relative merits of having minimum entry criteria. UN ومع ذلك ينظر مجلس إدارة الاتفاق العالمي في المزايا النسبية لإيجاد معايير انضمام دنيا.
    Most delegations had realized the need to move on from an infertile discussion on the relative merits of one or the other system. UN وقد أدركت معظم الوفود ضرورة اﻹقلاع عن الخوض في مناقشات عقيمة بشأن المزايا النسبية لهذا النظام أو ذاك.
    Considering the relative merits of a shorter or longer base period, he hoped that a compromise would emerge somewhere in between. UN وبالنظر إلى المزايا النسبية لكل من فترتي اﻷساس اﻷقصر أو اﻷطول، فإنه يأمل في أن يتولد حل وسط ما فيما بينهما.
    The Committee has commented on this issue in its general report on peacekeeping operations (A/57/772) and has requested the Secretariat to examine and clarify the various methods for costing block hours, together with the relative merits of commercial hiring versus letter-of-assist arrangements. UN وقد علقت اللجنة على هذه المسألة في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام (انظر A/57/772) وطلبت إلى الأمانة العامة بحث واستيضاح مختلف الطرائق المتبعة في تسعير الساعات المقررة والمزايا النسبية للاستئجار التجاري مقارنة بترتيبات طلبات التوريد.
    11. The Advisory Committee is of the view that the report of the Secretary-General does not provide a complete enough analysis of the relative merits of all options presented to enable the General Assembly to take a fully informed decision. UN 11 - وترى اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لا يقدم تحليلا كاملا بالقدر الكافي للمزايا النسبية لجميع الخيارات المقدمة لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ قرار مبني على علم تام.
    The relative merits of resorting to provisions in Articles 108 or 109 of the Charter in amending the Charter were also discussed by the Open-ended Working Group. UN كما ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية المزايا النسبية للجوء الى أحكام المادتين ١٠٨ و ١٠٩ من الميثاق عند تعديل الميثاق.
    Hence, any contest based on a comparison of the relative merits of the market with those of the State is both misguided and futile. UN وبالتالي، فإن أي مُحاجة تقوم على مقارنة المزايا النسبية للسوق بمزايا الدولة تكون غير متبحرة ولا جدوى منها.
    The relative merits of resorting to provisions in Articles 108 or 109 of the Charter in amending the Charter were also discussed by the Open-ended Working Group. UN كما ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية المزايا النسبية للجوء الى أحكام المادتين ١٠٨ و ١٠٩ من الميثاق عند تعديل الميثاق.
    Such a discussion should include, for example, consideration of the relative merits of more general measures compared with the merits of specific measures, evidential issues in establishing criminal liability, appropriate procedures for prosecution, and the standing of different persons and entities in court actions. UN ورئي أن هذه المناقشة ينبغي أن تشتمل، مثلا، على دراسة المزايا النسبية للتدابير ذات الطابع اﻷعم بالقياس الى مزايا التدابير المحددة والمسائل المتعلقة بالبينات في مجال إثبات المسؤولية الجنائية، والاجراءات الملائمة للملاحقة، وموقع مختلف اﻷشخاص والكيانات في اجراءات المحاكم.
    After evaluating the relative merits of alternative arrangements for each component, summarized in chapter IV below and described in full in its final report, the Group identified its preferred arrangement. UN وبعد تقييم المزايا النسبية للترتيبات البديلة لكل مكون، والتي تم تلخيصها في الفصل رابعًا أدناه ووصفها بالكامل في تقرير الفريق النهائي، حددّ الفريق ترتيبه المفضل؛
    The procurement regulations should put measures for assessing the relative merits of such purchasing, standardization and accommodating different needs for individual procurements and across sectors of the overall government procurement market. UN وينبغي أن تضع لوائح الاشتراء تدابير لتقييم المزايا النسبية لذلك الشراء والتوحيد القياسي واستيعاب مختلف احتياجات فرادى المشتريات وعلى نطاق جميع قطاعات سوق المشتريات الحكومية.
    The Committee expects that the relative merits of renting versus owning vehicles in certain missions will be kept under review, taking into account the viability of the rental market in individual missions and the operating conditions within the mission area. UN وتتوقع اللجنة أن المزايا النسبية لاستئجار المركبات مقارنة بامتلاكها في بعثات معينة ستظل قيد الاستعراض، مع مراعاة جدوى سوق الإيجار في فرادى البعثات وظروف التشغيل داخل منطقة البعثة المعنية.
    As mentioned, issues of uniformity, flexibility, dispute resolution and interpretation ought to be part of the process of assessing the relative merits of the models. UN وعلى ما نحو ما أُشير إليه سابقا، يتعين أن تشكل مسائل التوحيد والمرونة وحل المنازعات والتفسير جزءا من عملية تقييم المزايا النسبية لهذين النموذجين.
    As we debate the relative merits of the various draft resolutions before us, it is sometimes easy to forget why we are here and what we are all striving to achieve at a more fundamental level. UN إننا إذ نناقش المزايا النسبية لمشاريع القرارات المختلفة المعروضة علينا، قد يكون من السهل أحيانا أن ننسى لماذا نحن هنا وما الذي نحاول أن نحققه أساسا.
    96. Several delegations focused on the relative merits of general as compared to multi-bilateral resources. UN ٩٦ - وركزت وفود عديدة اهتمامها على المزايا النسبية للموارد العامة مقارنة بالموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    HLCM will assess the relative merits of the various options and their suitability for replication as a standard across the common system and across duty stations. UN وتقيّم اللجنة المزايا النسبية لمختلف الخيارات ومدى ملاءمتها لإعادة تطبيقها كنموذج موحد على نطاق النظام الموحد وفي مراكز العمل.
    The Committee requests the Secretariat to examine and clarify the various methods for costing block hours, together with the relative merits of commercial hiring versus letter-of-assist arrangements. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن تدرس وتتحقق من مختلف الطرائق المتبعة في تسعير الساعات المقررة ومن المزايا النسبية للاستئجار التجاري مقارنة بترتيبات طلبات التوريد.
    It was observed that, with respect to issues in which alternative recommendations were formulated, the relative merits of each approach, in particular for developing countries and countries with economies in transition, needed to be discussed in detail. UN وأشير أيضا إلى أنه فيما يتعلق بالقضايا التي تصاغ بشأنها توصيات خيارية بديلة، يقتضي الأمر أن تُناقش تفصيلاً المزايا النسبية لكل نهج، وخاصة من أجل البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    44. Upon request, the Advisory Committee was provided with a progress report on its recommendation that the Secretariat examine and clarify the various methods for costing block hours, together with the relative merits of commercial hiring versus letter-of-assist arrangements (see ibid., para. 43). UN 44 - وأفيدت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيتها بأن تقوم الأمانة العامة ببحث واستيضاح مختلف الطرائق المتبعة في تسعير الساعات المقررة والمزايا النسبية للاستئجار التجاري مقارنة بترتيبات طلبات التوريد (المرجع السابق، الفقرة 43).
    The international community should remain open to the choice by Governments of intermediate regimes and strengthen efforts to provide developing countries with thorough analysis of the relative merits of different options across the full spectrum of exchange-rate and capital-account arrangements. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يظل منفتحا إزاء اختيار الحكومات لنظم وسيطة وأن يعزز الجهود المبذولة بغية تزويد البلدان النامية بتحليل شامل للمزايا النسبية التي تنطوي عليها مختلف الخيارات عبر النطاق الكامل لترتيبات أسعار الصرف وحسابات رأس المال.
    Whatever the relative merits of such assistance, it is disingenuous to call it ODA in the spirit of what was contemplated by the Monterrey Consensus or the Doha Declaration. UN وأيا كانت الفوائد النسبية لهذه المساعدة، فإن من الخداع أن نسميها مساعدة إنمائية رسمية بتلك الروح التي توخاها توافق آراء مونتيري أو إعلان الدوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد