And he was relaying a direct order from HPD command. | Open Subtitles | وكان ترحيل بأمر مباشر من قيادة المديرية. |
I'm tethered to the building via this rope and relaying messages from Pat via this state-of-the-art Sennheiser 1,000 head set. | Open Subtitles | أنا مصطفة على بناء عبر هذا الحبل والرسائل ترحيل بات من خلال هذا للدولة من بين الفن سنهيسر 1،000 رئاسة تعيين. |
Whatever it is, it is relaying our proposal to Moscow and they will decide, | Open Subtitles | أيا كان هو، هو ترحيل اقتراحنا الى موسكو وسيقررون، |
However, panellists pointed out that technological solutions to that problem were being developed and that alternatives such as relaying data through geostationary orbit satellites were already being implemented. | UN | غير أنَّ المتناظرين أشاروا إلى أنه يجري استنباط الحلول التكنولوجية لمعالجة هذه المشكلة، وأنه تطبق بالفعل بدائل مثل تمرير البيانات عبر السواتل الثابتة المدار بالنسبة للأرض. |
The information-gathering phase is followed by a two-month period during which the Ombudsperson will facilitate engagement and dialogue, with the petitioner and, by relaying questions and responses, between the petitioner, relevant States, the Committee and the Monitoring Team. | UN | تعقب مرحلة جمع المعلومات فترة مدتها شهران يقوم خلالها أمين المظالم بتيسير التواصل والحوار مع مقدم الطلب، وبين مقدم الطلب والدول ذات الصلة واللجنة وفريق الرصد، عن طريق تمرير الأسئلة والردود. |
I am relaying their message via Stargate Command. | Open Subtitles | أنا أقوم بترحيل رسالتهم عبر قيادة بوابة النجوم |
The task force will also provide support in relaying information on the gaps in scientific knowledge and data identified during the assessments to relevant partners and catalyse the process of filling those gaps. | UN | وستقوم فرقة العمل أيضاً بتقديم الدعم في نقل المعلومات عن الثغرات في المعارف والبيانات العلمية التي تم تحديدها خلال عمليات التقييم للشركاء المعنيين، وبتحفيز عملية ملء هذه الثغرات. |
- relaying information through a mirror server for security and efficiency purposes; | UN | - ترحيل المعلومات عن طريق الخادوم المرآة لأغراض الأمن والكفاءة؛ |
I believe I can make modifications to the hyperdrive in order to achieve the speed necessary to reach a distance capable of relaying the transmission within the allotted time. | Open Subtitles | كي نؤمّن السرعة اللازمة لبلوغ مسافة... تتيح لنا ترحيل الإرسال ضمن الوقت المحدّد |
2. In the framework of the Brazilian space programme, an SCD-1 satellite, the first of a series of data relaying devices, had been launched in early 1993. | UN | ٢ - وأضاف أنه قد جرى في إطار البرنامج الفضائي البرازيلي إطلاق ساتل من طراز SCD-1 في أوائل عام ١٩٩٣، وهو باكورة مجموعة من أجهزة ترحيل البيانات. |
In this respect, the Network is in charge of establishing and maintaining close relations with the National Commissions at the national level as well as of relaying information between key actors within parliaments, National Commissions and UNESCO on legislative developments in the fields of competence of the organization. | UN | وفي هذا الصدد، تتولى الشبكة مهمة إنشاء علاقات وثيقة مع اللجان الوطنية على المستوى الوطني والمحافظة على تلك العلاقات وكذا ترحيل المعلومات بين الجهات الفاعلة الرئيسية داخل البرلمانات واللجان الوطنية واليونسكو بشأن التطورات التشريعية في مجالات اختصاص المنظمة. |
Additionally, States could invest in cost-effective Internet- and mobile phone- based technologies linked to centralized computer data systems, relaying real-time data to monitor the movement of medicines from procurement through distribution and transportation and finally to delivery at health centres. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن للدول أن تستثمر في تقنيات فعالة من حيث التكلفة تعتمد على استخدام الإنترنت وهواتف محمولة تكون موصولة بأنظمة بيانات حاسوبية مركزية، تعمل على ترحيل بيانات آنية لرصد حركة الأدوية منذ مرحلة شرائها وصولاً إلى توزيعها ونقلها وأخيراً تسليمها إلى المراكز الصحية. |
relaying the data now. | Open Subtitles | ترحيل البيانات الآن. |
8. The information-gathering phase is followed by a two-month period during which the Ombudsperson will facilitate engagement and dialogue with the petitioner by relaying questions and responses between the petitioner, relevant States, the Committee and the Monitoring Team. | UN | 8 - تلي مرحلة جمع المعلومات فترةٌ مدتها شهران يقوم خلالها أمين المظالم بتيسير التواصل والحوار مع مقدم الطلب، عن طريق تمرير الأسئلة والردود بين مقدم الطلب والدول ذات الصلة واللجنة وفريق الرصد. |
This is SG-11 Comm Officer relaying an urgent message via subspace relay from the Gamma Site. | Open Subtitles | نقوم بترحيل رسالة مهمه " عبر الفضاء العميق من الموقع "جاما |
These are used as a tool for development in relaying weather and hydrological information, financial news (local market and foreign market news) and other information over the Internet, and other audio and visual media, to reach overwhelmingly illiterate rural populations. | UN | وهذه تُستعمل بوصفها أداة للتنمية في نقل المعلومات عن الطقس والمعلومات الهيدرولوجية والأخبار المالية (أخبار الأسواق المحلية والأجنبية) وغيرها من المعلومات عبر الإنترنت وغيرها من الوسائط السمعية والبصرية من أجل الوصول إلى سكان الأرياف الأميين في أغلبيتهم الساحقة. |