ويكيبيديا

    "relevant activities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة ذات الصلة في
        
    • أنشطة ذات صلة في
        
    • الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المضطلع بها في
        
    • للأنشطة المهمة في
        
    • الأنشطة ذات الصلة على
        
    • التي تضطلع بأنشطة ذات صلة في
        
    • لﻷنشطة ذات الصلة في
        
    relevant activities in this regard include: UN ومن الأنشطة ذات الصلة في هذا الصدد ما يلي:
    That meeting would focus on the exchange of information on relevant activities in the field of NEO hazard mitigation and on the future workplan. UN وسوف يركِّز هذا الاجتماع على تبادل المعلومات بشأن الأنشطة ذات الصلة في مجال تخفيف مخاطر الأجسام القريبة من الأرض وخطة العمل المقبلة.
    In that capacity, the Executive Directorate leads the working groups, with the support of the Task Force Office, to implement relevant activities in those specific areas. UN وبهذه الصفة، تقود المديرية التنفيذية الأفرقة العاملة بدعمٍ من مكتب فرقة العمل لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة في هذه المجالات المحددة.
    Other organizations with relevant activities in this sector will be consulted. UN وستستشار المنظمات الأخرى التي لها أنشطة ذات صلة في هذا القطاع.
    The website provides up-to-date information on meetings and related activities, an online registration facility for meetings, official documents, statements, press releases, background materials, information on relevant activities in other organisations, useful links, and membership lists. UN ويتيح الموقع معلومات محدّثة عن الاجتماعات وما يتصل بها من أنشطة، وإمكانيةَ التسجّيل الإلكتروني لحضور الاجتماعات والحصول على الوثائق الرسمية والبيانات والنشرات الصحفية ومواد المعلومات الأساسية ومعلومات عن الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المضطلع بها في منظمات أخرى، ووصلات مفيدة، وقوائم الأعضاء.
    2. Requests the Executive Director to continue to strengthen results-based management in the United Nations Environment Programme and, wherever possible, to provide an account of relevant activities in a results-based report to the Governing Council on the implementation of the programmes of work and budgets. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز الإدارة القائمة على تحقيق النتائج في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن يقدم، متى ما أمكن، وصفاً للأنشطة المهمة في تقرير نتائج تنفيذ برامج العمل والميزانيات وتقديمه إلى مجلس الإدارة.
    In their responses, the panellists welcomed the representatives' comments and gave further detail on relevant activities in their countries. UN 77 - ورحب المشاركون في النقاش، في ردودهم، بتعليقات الممثلين وقدموا المزيد من التفاصيل عن الأنشطة ذات الصلة في بلدانهم.
    Still other suggestions included having a role for the Secretariat in monitoring and reporting on relevant activities in other multilateral forums, and providing more resources to the Ozone Secretariat. UN وتضمنت الاقتراحات الأخرى منح دور للأمانة في رصد الأنشطة ذات الصلة في المنتديات المتعددة الأطراف الأخرى والإبلاغ عنها، وتوافر موارد أكبر لأمانة الأوزون.
    54. UNFPA also continues to support relevant activities in Djibouti, India, Indonesia, the occupied Palestinian territories, the Philippines, Somalia, the Sudan, Thailand and Turkey. UN 54 - كما يواصل صندوق السكان دعم الأنشطة ذات الصلة في إندونيسيا، وتايلند، وتركيا، وجيبوتي، والسودان، والصومال، والفلبين، والهند، والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    12. An increasingly active community of local experts has led to a number of relevant activities in this region since the end of 2003. UN 12- أفضى وجود جماعة من الخبراء المحليين ما انفك نشاطها يتزايد إلى عدد من الأنشطة ذات الصلة في هذه المنطقة منذ نهاية عام 2003.
    5. In paragraph 10 of the same resolution, the Assembly decided to consider further the issue of a robust monitoring capacity in the Office of Human Resources Management to monitor all relevant activities in the Secretariat, regardless of the source of their funding. UN 6 - وفي الفقرة 10 من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة مواصلة النظر في مسألة إنشاء قدرة متينة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية لرصد جميع الأنشطة ذات الصلة في الأمانة العامة، بصرف النظر عن مصدر تمويلها.
    In view of this, the subject of ageing was recently addressed at the meeting of the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which called for a strengthening of focal points on ageing within the United Nations system and for closer coordination of relevant activities in the context of the implementation of the Madrid Plan of Action. UN وفي ضوء ذلك، عولج موضوع الشيخوخة مؤخرا في اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي دعت إلى تعزيز مراكز التنسيق المعنية بالشيخوخة داخل منظومة الأمم المتحدة والى إحكام تنسيق الأنشطة ذات الصلة في إطار تنفيذ خطة عمل مدريد.
    We are convinced that the Antarctic Treaty secretariat is in a position to monitor and regulate all relevant activities in that regard and that the assistance and cooperation from the United Nations and its relevant agencies could greatly and effectively contribute to efforts in that regard. UN ولدينا اقتناع بأن أمانة معاهدة أنتاركتيكا خليقة بأن ترصد جميع الأنشطة ذات الصلة في هذا الصدد وتنظمها وأن المساعدة والتعاون من الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا وفعالا في الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    [Agrees to invite these organizations to continue reporting to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on relevant activities in this respect.] UN [يوافق على دعوة هاتين المنظمتين إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن الأنشطة ذات الصلة في هذا الصدد.]
    The Ministry of Foreign Affairs and European Integration established a website for highlighting relevant activities in the field of disarmament and non-proliferation. The website is at: http://www.mfa.gov.md/dezarmare-neproliferare-en/. UN وقد استحدثت وزارة الخارجية والاندماج في أوروبا موقعا شبكيا يسلط الضوء على الأنشطة ذات الصلة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار عنوانه: http://www.mfa.gov.md/dezarmare-neproliferare-en .
    (l) Report of the Secretary-General on a monitoring capacity in the Office for Human Resources Management of all relevant activities in the Secretariat, regardless of the source of funding; UN (ل) تقرير الأمين العام عن القدرة في مكتب إدارة الموارد البشرية على رصد جميع الأنشطة ذات الصلة في الأمانة العامة، بصرف النظر عن مصدر تمويلها؛
    10. Decides to further consider the issue of a robust monitoring capacity in the Office for Human Resources Management for the monitoring of all relevant activities in the Secretariat, regardless of the source of their funding, and requests the Secretary-General to provide an analytical and thorough report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session; UN 10 - تقرر مواصلة النظر في مسألة إنشاء قدرة متينة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية لرصد جميع الأنشطة ذات الصلة في الأمانة العامة. بصرف النظر عن مصدر تمويلها، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا تحليليا شاملا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛
    Importantly, the Agency has also had direct discussions with a number of individuals who were involved in relevant activities in Iran, including, for example, an interview with a leading figure in the clandestine nuclear supply network (see paragraph 35 below). UN ومن المهم الإشارة إلى أن الوكالة عقدت أيضاً مناقشات مباشرة مع عدد من الأفراد الذين شاركوا في الأنشطة ذات الصلة في إيران بما في ذلك، على سبيل المثال، إجراء مقابلة مع أحد قياديي الشبكة السرية للإمدادات النووية (انظر الفقرة 35 أدناه).
    Seven Parties included a separate section on transfer of technology in their national communications and the other Parties reported relevant activities in their description of multilateral and bilateral cooperationAustria, Canada, Finland, Germany, Japan, Netherlands and Switzerland. UN ٠٤١- أدرجت سبعة أطراف قسماً منفصلاً عن نقل التكنولوجيا في بلاغاتها الوطنية وأفادت اﻷطراف اﻷخرى عن أنشطة ذات صلة في وصفها للتعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي)١١(.
    The website provides up-to-date information on meetings and related activities, an online registration facility for meetings, official documents, statements, press releases, background materials, information on relevant activities in other organisations, useful links, and membership lists. UN ويتيح الموقع معلومات محدّثة عن الاجتماعات وما يتصل بها من أنشطة، وإمكانيةَ التسجّيل الإلكتروني لحضور الاجتماعات والحصول على الوثائق الرسمية والبيانات والنشرات الصحفية ومواد المعلومات الأساسية ومعلومات عن الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المضطلع بها في منظمات أخرى، ووصلات مفيدة، وقوائم الأعضاء.
    2. Requests the Executive Director to continue to strengthen results-based management in the United Nations Environment Programme and, wherever possible, to provide an account of relevant activities in a results-based report to the Governing Council on the implementation of the programmes of work and budgets. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز الإدارة القائمة على تحقيق النتائج في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن يقدم، متى ما أمكن، وصفاً للأنشطة المهمة في تقرير نتائج تنفيذ برامج العمل والميزانيات وتقديمه إلى مجلس الإدارة.
    The rules of the existing funds and instruments should be adapted to ensure that they encompass all relevant activities in a synergistic way. UN وينبغي تعديل قواعد الصناديق والصكوك القائمة، للتأكد من أنها تشمل جميع الأنشطة ذات الصلة على نحو يتسم بالتآزر.
    Other organizations with relevant activities in this sector would also be consulted. UN كما سيتم التشاور مع المنظمات الأخرى التي تضطلع بأنشطة ذات صلة في هذا القطاع.
    Intergovernmental dialogue on sustainable development could usefully be reorganized to consider a limited number of strategic priority issues, so as to develop a more focused approach to relevant activities in the United Nations system both at the international and at the regional and country levels. UN ويمكن بشكل نافع إعادة تنظيم الحوار الحكومي الدولي المتعلق بالتنمية المستدامة للنظر في عدد محدود من المسائل الاستراتيجية ذات اﻷولوية، وذلك لوضع نهج أكثر تركيزا لﻷنشطة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على الصعد الدولية واﻹقليمية والقطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد