ويكيبيديا

    "relevant council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس ذات الصلة
        
    • مجلس الأمن ذات الصلة
        
    • المجلس المتخذة في
        
    • قراراته ذات الصلة
        
    • ذات الصلة للمجلس
        
    There was unanimity in the Council with respect to the need to continue international coordinated efforts to combat piracy in accordance with the relevant Council resolutions. UN وأجمع المجلس على ضرورة مواصلة الجهود الدولية المنسقة الرامية إلى مكافحة القرصنة، بما يتماشى وقرارات المجلس ذات الصلة.
    However, Iraq did not provide the Commission with the declarations and notifications required of it under relevant Council resolutions. UN بيد أن العراق لم يزود اللجنة بالتصريحات والإشعارات المطلوبة منه بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    Reports to the Security Council, through the relevant Council Committee 4.10. UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنة المجلس ذات الصلة
    Some Council members expressed concern about the reported sanctions violations and noted the continuing failure of the Islamic Republic of Iran to comply with the relevant Council resolutions. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء انتهاكات نظام الجزاءات التي أفادت بها التقارير وأشاروا إلى استمرار جمهورية إيران الإسلامية في عدم الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    If permitted to do so, the Council could persuade Israel to withdraw its forces from the occupied territories and to cease settlement activities, in accordance with the relevant Council resolutions. UN ولو سمح له القيام بذلك، لكان باستطاعته أن يقنع إسرائيل بسحب قواتها من الأراضي المحتلة ووقف أنشطة الاستيطان، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    12. Requests the SEMG to provide the Federal Government of Somalia feedback on its reporting to the Committee and to keep the Security Council regularly informed on compliance by the Federal Government of Somalia with this and other relevant Council resolutions; UN 12 - يطلب إلى فريق الرصد أن يوافي حكومة الصومال الاتحادية بمعلومات عن التقارير التي يرفعها إلى اللجنة، وأن يطلع المجلس بانتظام على امتثال حكومة الصومال الاتحادية لهذا القرار وغيره من قرارات المجلس المتخذة في هذا الشأن؛
    That could further enhance the effectiveness of the implementation of the relevant Council resolutions. UN ويمكن لذلك أن يحسّن من فعالية تنفيذ قرارات المجلس ذات الصلة.
    In this case, Iraq clearly failed to meet its obligations under relevant Council resolutions. UN وفي هذه الحالة، فإن العراق أخفق بوضوح في الوفاء بالتزاماته بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    They stressed that effective implementation of the relevant Council resolutions remained crucial to ensuring stability in Lebanon. UN وشددوا على أن التنفيذ الفعال لقرارات المجلس ذات الصلة لا يزال يمثل مسألة حيوية لضمان الاستقرار في لبنان.
    :: The Panel of Experts participated in outreach events and made country visits upon request for information-sharing and providing technical assistance in implementing the relevant measures and for the purpose of furthering the Committee's mandate as set forth in relevant Council resolutions UN :: شارك فريق الخبراء في مناسبات أقيمت لأغراض التوعية، وقام بزيارات إلى البلدان بناء على طلبها بغرض تبادل المعلومات وتقديم المساعدة التقنية في مجال تنفيذ التدابير ذات الصلة وبغرض تعزيز ولاية اللجنة على النحو المحدد في قرارات المجلس ذات الصلة
    It meets representatives from research institutions to obtain information concerning the implementation of measures under the relevant Council resolutions and related issues. UN ويجتمع الفريق مع ممثلين عن المؤسسات البحثية من أجل الحصول على معلومات تتعلق بتنفيذ التدابير المتخذة بموجب قرارات المجلس ذات الصلة والمسائل المرتبطة بذلك.
    In addition, it recounts events and initiatives in support of relevant Council mechanisms and the mainstreaming of the right to development in the global partnership for development. UN ويعرض الأنشطة المنظمة والمبادرات المتخذة لدعم آليات المجلس ذات الصلة وتعميم الحق في التنمية في إطار الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Members of the Security Council welcomed the continued cooperation between the Governments of Iraq and Kuwait, as well as the efforts and commitment of Iraq to implement all outstanding obligations under the relevant Council resolutions. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن باستمرار التعاون بين حكومتي العراق والكويت، وبجهود العراق وتعهّده بتنفيذ جميع الالتزامات المتبقية بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    Members of the Council welcomed the continued cooperation between the Governments of Iraq and Kuwait, as well as the efforts and commitment of Iraq to implement all outstanding obligations under the relevant Council resolutions. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن باستمرار التعاون بين حكومتي العراق والكويت، وبجهود العراق وتعهّده بتنفيذ جميع الالتزامات المتبقية بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    He welcomed the improvement in the working methods of the Security Council sanctions committees and the increased emphasis on capacity-building aimed at helping Member States to fulfil their obligations under the relevant Council resolutions. UN ورحب بالتحسينات المُدخلة على أساليب عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وزيادة التركيز على مسألة بناء القدرات بهدف مساعدة الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    Most members expressed their support for the activities and programmes of UN-Women and the need to make progress in the implementation of the relevant Council decisions. UN وأعرب معظم الأعضاء عن دعمهم لأنشطة وبرامج هيئة الأمم المتحدة للمرأة، والحاجة إلى إحراز تقدم في تنفيذ قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع.
    Since the end of the civil war, Lebanon has deployed some security forces in the southern part of the country, in accordance with relevant Council resolutions and the Taif Agreement. UN ومنذ نهاية الحرب الأهلية، نشر لبنان بعض قوات الأمن في الجزء الجنوبي من البلد وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة واتفاق الطائف.
    The report also includes an update on UNMEE activities related to the provision of assistance to the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, as mandated by the relevant Council resolutions. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستكملة عن أنشطة البعثة في ما يتصل بتقديم المساعدة إلى لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية، حسب التكليف الوارد في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    In that " Army Day " speech, the President instructed the Iraqi people, each in their own way, to do their best to respond to the legal requests that flow from the relevant Council resolutions concerning Iraq. UN فقد وجﱠه الرئيس في خطابه في " يوم الجيش " الشعب العراقي أن يبذل كل منهم قصاراه بطريقته الخاصة للاستجابة للطلبات القانونية النابعة من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتعلقة بالعراق.
    The Council expresses deep concern at all violations of the sovereignty of Lebanon and calls upon all parties to fully respect the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of Lebanon within its internationally recognized borders, in accordance with the relevant Council resolutions. UN ويعرب المجلس عن قلقه العميق إزاء كل الانتهاكات لسيادة لبنان ويهيب بجميع الأطراف أن تحترم احتراما تاما سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي ضمن حدوده المعترف بها دوليا، وفقا لقرارات المجلس المتخذة في هذا الشأن.
    12. Requests the SEMG to provide the Federal Government of Somalia feedback on its reporting to the Committee and to keep the Security Council regularly informed on compliance by the Federal Government of Somalia with this and other relevant Council resolutions; UN 12 - يطلب إلى فريق الرصد أن يوافي حكومة الصومال الاتحادية بمعلومات عن التقارير التي يرفعها إلى اللجنة، وأن يطلع المجلس بانتظام على امتثال حكومة الصومال الاتحادية لهذا القرار وغيره من قرارات المجلس المتخذة في هذا الشأن؛
    The report also includes an update on UNMEE assistance to the demarcation work of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, as mandated by the relevant Council resolutions. UN ويشمل هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن المساعدة التي تقدمها البعثة لأعمال لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، كما أذن المجلس بذلك في قراراته ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد