ويكيبيديا

    "relevant events" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأحداث ذات الصلة
        
    • المناسبات ذات الصلة
        
    • مناسبات ذات صلة
        
    • عن الأحداث
        
    The specific locations and times of hearings and other relevant events UN أماكن وأوقات جلسات الاستماع المحددة وغير ذلك من الأحداث ذات الصلة
    The specific locations and times of hearings and other relevant events UN أماكن وأوقات جلسات الاستماع المحددة وغير ذلك من الأحداث ذات الصلة
    The specific locations and times of hearings and other relevant events UN أماكن وأوقات جلسات الاستماع المحددة وغير ذلك من الأحداث ذات الصلة
    Number of conferences, seminars and other relevant events organized by civil society organizations engaged in the search for a comprehensive settlement UN عدد المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المناسبات ذات الصلة التي تنظمها منظمات المجتمع المدني المشاركة في البحث عن تسوية شاملة
    The average number of publications increased during the reporting period, and these were made available at many relevant events worldwide. UN وقد زاد متوسط عدد المنشورات خلال الفترة التي يغطيها التقرير كما أتيح الحصول على هذه المنشورات في العديد من المناسبات ذات الصلة في مختلف أنحاء العالم.
    We therefore welcome all the relevant events that took place and contributions made in the course of the Conference and its preparatory process. UN ولذلك نرحب بجميع ما نُظِّم من مناسبات ذات صلة وما قدم من مساهمات في أثناء المؤتمر وعملية التحضير لـه.
    The specific locations and times of hearings and other relevant events UN أماكن وأوقات جلسات الاستماع المحددة وغير ذلك من الأحداث ذات الصلة
    Curtain-raisers could be developed for meetings of the Plenary and to present the Platform at relevant events. UN 17- من الممكن وضع تمهيدات موجزة لاجتماعات الاجتماع العام ومن أجل تقديم المنبر في الأحداث ذات الصلة.
    The company must publish an annual agenda that lists all important dates such as meetings, release of quarterly numbers and other relevant events. UN :: يجب أن تصدر الشركة برنامج عمل سنوياً يتضمن لائحة بجميع التواريخ الهامة مثل الاجتماعات وإصدار الأعداد الفصلية وغيرها من الأحداث ذات الصلة.
    The relevant events in the final status process prior to 17 February 2008 UN باء _ الأحداث ذات الصلة بعملية تحديد الوضع النهائي قبل 17 شباط/ فبـراير 2008
    B. The relevant events in the final status process prior to 17 February 2008 UN باء - الأحداث ذات الصلة بعملية تحديد الوضع النهائي قبل 17 شباط/ فبـراير 2008
    The Commission is also empowered to hold hearings and seek evidence in order to establish the truth about all relevant events which occurred in East Timor from 25 April 1974 to 25 October 1999. UN كما أن اللجنة مخولة بعقد جلسات استماع وطلب شهود للتوصل إلى الحقيقة عن الأحداث ذات الصلة التي حدثت في تيمور الشرقية في المدة من 25 نيسان/أبريل 1974 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    The Department continues to hold weekly meetings with troop-contributing countries to update them on relevant events that have occurred in peacekeeping operations and to make its weekly briefing note on field operations available to them. UN وتواصل الإدارة عقد اجتماعات أسبوعية مع البلدان المساهمة بقوات لتزويدها بأحدث المعلومات عن الأحداث ذات الصلة التي استجدت في عمليات حفظ السلام، وإتاحة الفرصة لها للاطلاع على مذكرة إحاطتها الأسبوعية بشأن العمليات الميدانية.
    OHCHR frequently interacted with a wide range of actors, such as Governments, United Nations entities and other intergovernmental organizations, as well as civil society, it provided information, publications, advice and other support and it participated in relevant events. UN وتفاعلت المفوضية بشكل متواتر مع طائفة واسعة من العناصر الفاعلة، من قبيل الحكومات وكيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، وكذلك المجتمع المدني؛ وقامت بتوفير المعلومات والمنشورات وتقديم المشورة وغير ذلك من الدعم؛ وشاركت في الأحداث ذات الصلة.
    68. The New York Liaison Office continued to promote cooperation between the International Criminal Court and the United Nations, represent the Court in various meetings, follow developments of relevance for the Court and assist in organizing relevant events and visits of senior Court officials. UN 68 - استمر مكتب الاتصال في نيويورك في ترسيخ التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة، وتمثيل المحكمة في مختلف الاجتماعات، ومتابعة التطورات ذات الصلة بعمل المحكمة، والمساعدة في تنظيم الأحداث ذات الصلة والزيارات التي يقوم بها كبار مسؤولي المحكمة.
    98. The New York Liaison Office continued to promote cooperation between the International Criminal Court and the United Nations, represent the Court in various meetings, follow developments of relevance for the Court and assist in organizing relevant events and visits of senior Court officials. UN 98 - واصل مكتب الاتصال في نيويورك تعزيز التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة، ويمثل المكتب المحكمة في مختلف الاجتماعات، ويتابع التطورات ذات الصلة بالمحكمة، ويساعد في تنظيم الأحداث ذات الصلة وزيارات كبار مسؤولي المحكمة.
    (b) Specific locations and times of hearings and other relevant events (Azerbaijan, Canada, El Salvador, Finland, Guatemala, Ireland, Liechtenstein, Lithuania, Netherlands, Norway, Pakistan, Panama, Romania, Samoa, Sweden, Turkey, United States and Zimbabwe); UN (ب) المواقع والمواعيد المحددة لجلسات الاستماع وغيرها من الأحداث ذات الصلة (أذربيجان وإيرلندا وباكستان وبنما وتركيا ورومانيا وزمبابوي وساموا والسلفادور والسويد وغواتيمالا وفنلندا وكندا وليختنشتاين وليتوانيا والنرويج وهولندا والولايات المتحدة)؛
    61. My Special Representative and his Deputy made a series of regional visits in order to engage with district and village-level government, political and civil society representatives, and to deliver addresses at relevant events. UN 61 - وقام ممثلي الخاص ونائبه بسلسلة من الزيارات الإقليمية للاتصال بممثلي الحكومات المحلية ومجالس القرى، والممثلين السياسيين، وممثلي المجتمع المدني، وإلقاء كلمات في المناسبات ذات الصلة.
    b Presenting the system at workshops, seminars and other relevant events. UN (ب) عرض النظام في حلقات عمل وحلقات دراسية وغيرها من المناسبات ذات الصلة.
    The secretariat reported that during the intersession period, the publication and printing work on the Guidance for Level 2 and 3 SMEs had been completed and copies of both publications had been disseminated in large numbers during UNCTAD XI and other relevant events. UN وذكرت الأمانة أنه تم خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين نشر وطباعة العمل المتعلق بالإرشادات الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستويين 2 و3، وأن نسخاً من كلا المنشورين قد وُزعت بأعداد كبيرة خلال الأونكتاد الحادي عشر وغير ذلك من المناسبات ذات الصلة.
    30. The Board was also informed that during the period under review, the INSTRAW Director and staff had participated in relevant events for the purpose of ensuring the inclusion of gender issues. UN 30 - وأبلغ المجلس أيضا بأن مديرة المعهد وموظفيه شاركوا، خلال الفترة قيد الاستعراض، في مناسبات ذات صلة لغرض ضمان إدراج المسائل الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد