The relevant implementation bodies have been mandated to review such implementation and are using a variety of mechanisms. | UN | وقد أوكلت لهيئات التنفيذ ذات الصلة ولاية استعراض هذا التنفيذ، وهي تستخدم في ذلك آليات متنوعة. |
Incorporating specific commitments into political settlements, ceasefire arrangements, peace agreements and relevant implementation mechanisms can provide unique opportunities and entry points for the protection of children. | UN | ويمكن لإدراج التزامات محددة في التسويات السياسية وترتيبات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام وآليات التنفيذ ذات الصلة أن يتيح فرصاً فريدة ومداخل لمجال حماية الطفل. |
However, the vision for integrating revolutionaries into the military and security forces or back into civilian life should find expression in a number of concrete decisions and relevant implementation mechanisms. | UN | غير أنه ينبغي أن تتجسد الرؤية المتعلقة بدمج الثوار في القوات المسلحة وقوات الأمن أو إعادتهم إلى الحياة المدنية في عدد من القرارات الملموسة وآليات التنفيذ ذات الصلة بالموضوع. |
Currently the national legislation is being adjusted to the requirements of Law no.5-XVI, focusing on identification of relevant implementation mechanisms. | UN | ويتم حالياً تعديل التشريعات الوطنية لتتلاءم ومقتضيات القانون رقم XVI-5، مع التركيز في ذلك على وضع آليات تنفيذ ذات صلة. |
(a) Improved access to relevant implementation tools (including dialogue forums) for integrated natural resources management and restoration of degraded ecosystems, including, inter alia, freshwater, coasts and oceans, by Governments and other stakeholders | UN | (أ) تحسين فرص الحصول على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة بما في ذلك المياه العذبة والسواحل والمحيطات من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين |
3. The nineteen actions in the section on international cooperation and assistance describe steps all States Parties and other relevant implementation actors should take to support implementation of the Convention in affected areas. | UN | 3- وتبين الإجراءات التسعة عشر الواردة في الجزء المعني بالتعاون والمساعدة الدوليين الخطوات التي ينبغي أن تتخذها جميع الدول الأطراف وغيرها من الجهات المنفذة ذات الصلة من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية في المناطق المتضررة. |
Invites affected country Parties, and other relevant stakeholders, as appropriate, to start aligning with The Strategy the implementation of action programmes and other relevant implementation activities relating to the Convention; | UN | 3- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، حسب الاقتضاء، إلى البدء في مواءمة تنفيذ برامج العمل وغيرها من الأنشطة التنفيذية ذات الصلة بالاتفاقية مع الاستراتيجية؛ |
Incorporating specific commitments in political settlements, ceasefire arrangements, peace agreements and relevant implementation mechanisms can provide important opportunities and entry points for the rapid release of children from armed forces and groups and their reintegration. | UN | ويوفّر إدراج التزامات محددة في التسويات السياسية، وترتيبات وقف إطلاق النار، واتفاقات السلام، وآليات التنفيذ ذات الصلة فرصا هامة ونقاط دخول للإفراج السريع عن الأطفال من القوات والجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم. |
Any updated information as of 15 May 2005 is indicated in italics following the relevant implementation Committee comments: | UN | أما المعلومات الجديدة التي قدمت حتى 15 أيار/مايو 2005 فهي موضحة بالأحرف المائلة عقب تعقيبات لجنة التنفيذ ذات الصلة: |
In this context, the studies would also need to analyse how each country studied could best utilize the various transitional periods available to it to adjust its policies and strategies in order to be able to comply, at the end of the relevant implementation periods, with its new multilateral obligations. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للدراسات أن تحلل أيضاً كيف أمكن لكل بلد قيد الدراسة أن يحقق استفادة مثلى من شتى الفترات الانتقالية المتاحة له من أجل تكييف سياساته واستراتيجياته لكي يتمكن من التقيد في نهاية فترات التنفيذ ذات الصلة بالتزاماته الجديدة المتعددة اﻷطراف. |
The submissions provided by State parties ahead of the meeting of the Working Group clearly demonstrate the significant breadth of relevant implementation measures in relation to article 11 of the Convention. | UN | 90- تبين الردود المقدَّمة من الدول الأطراف قبل اجتماع الفريق العامل بوضوح الاتساع الملحوظ في نطاق تدابير التنفيذ ذات الصلة بالمادة 11 من الاتفاقية. |
Regarding stereotypes of Roma women, Parliament had adopted a decision of 25 June 2007 on gender equality as a whole, with a strategic plan targeting areas such as education, employment, housing and culture and relevant implementation measures. | UN | أما فيما يتعلق بالقوالب النمطية لنساء الروما، فقد اتخذ البرلمان قرارا في 25 حزيران/يونيه 2007 بشأن المساواة بين الجنسين ككل، كما وضع خطة استراتيجية تستهدف مجالات مثل التعليم والعمالة والإسكان والثقافة وتدابير التنفيذ ذات الصلة. |
20. In this final segment, the Co-coordinator intended to continue consideration of this issue and of the useful links to relevant implementation efforts in CCW Protocol V, including the 2008 Plan of Action on Victim Assistance. | UN | 20- في هذا الجزء الأخير من التقرير، أراد المنسق المساعد مواصلة النظر في هذه المسألة وعلاقتها القيّمة بجهود التنفيذ ذات الصلة الواردة في البروتوكول الخامس للاتفاقية، بما في ذلك خطة عمل عام 2008 المتعلقة بمساعدة الضحايا. |
(f) The domestic legislation which provides victims of torture or ill-treatment with the right to remedy and redress, and relevant implementation measures taken by the State party. | UN | (و) التشريعات الداخلية التي توفر لضحايا التعذيب أو سوء المعاملة الحق في سبل الانتصاف والإنصاف، وتدابير التنفيذ ذات الصلة التي اتخذتها الدولة الطرف. |
(f) The domestic legislation which provides victims of torture or ill-treatment with the right to remedy and redress, and relevant implementation measures taken by the State party. | UN | (و) التشريعات الداخلية التي توفر لضحايا التعذيب أو سوء المعاملة الحق في سبل الانتصاف والإنصاف، وتدابير التنفيذ ذات الصلة التي اتخذتها الدولة الطرف. |
(a) Improved access to relevant implementation tools (including dialogue forums) for integrated natural resources management and restoration of degraded ecosystems, including, among other things, freshwater, coasts and oceans, by Governments and other stakeholders | UN | (أ) تحسين فرص حصول الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة، لا سيما بين أشياء أخرى، المياه العذبة والسواحل والمحيطات |
(a) Improved access to relevant implementation tools (including dialogue forums) for integrated natural resources management and restoration of degraded ecosystems, including, inter alia, freshwater, coasts and oceans, by Governments and other stakeholders | UN | (أ) تحسين فرص الحصول على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة بما في ذلك المياه العذبة والسواحل والمحيطات من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين |
3. The nineteen actions in the section on international cooperation and assistance describe steps all States Parties and other relevant implementation actors should take to support implementation of the Convention in affected areas. | UN | 3- وتبين الإجراءات التسعة عشر الواردة في الجزء المعني بالتعاون والمساعدة الدوليين الخطوات التي ينبغي أن تتخذها جميع الدول الأطراف وغيرها من الجهات المنفذة ذات الصلة من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية في المناطق المتضررة. |
Takes note of the draft guidelines for the alignment of the action programmes and other relevant implementation activities with The Strategy (the alignment guidelines) contained in document ICCD/COP(9)/2/Add.1; | UN | 1- يحيط علماً بمشروع المبادئ التوجيهية الوارد في الوثيقة ICCD/COP(9)/2/Add.1 لمواءمة برامج العمل وغيرها من الأنشطة التنفيذية ذات الصلة مع الاستراتيجية (المبادئ التوجيهية للمواءمة) " ؛ |