Within these parameters, technology assessment specialists gather and analyse the relevant information and present it for consideration. | UN | وفي حدود هذه البارامترات يجمع اخصائيو تقييم التكنولوجيا المعلومات ذات الصلة ويحللونها ويقدمونها لينظر فيها. |
It is therefore necessary to encourage Parties to the Convention to provide relevant information and to promote technical assistance and transfer of technology. | UN | ولذلك، يتعيّن تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وعلى النهوض بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا. |
It is therefore necessary to encourage Parties to the Convention to provide relevant information and to promote technical assistance and transfer of technology. | UN | ولذلك فإن من الضروري تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وتعزيز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا. |
Compiling the relevant information and making it easily available would contribute greatly to making people less vulnerable. | UN | وإن جمع المعلومات ذات الصلة وجعلها في متناول اليد سيساهم إلى حد كبير في جعل الناس أقل ضعفا. |
It regularly collected and analysed relevant information and established a special comprehensive database on missing persons. | UN | وقامت اللجنة بجمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها على نحو منتظم، وأنشأت قاعدة بيانات شاملة خاصة بالأشخاص المفقودين. |
As set forth in the Plan of Implementation, innovative means were therefore necessary to ensure that the Committee received the relevant information and analysis to inform its decisions. | UN | وكما هو منصوص عليه في خطة التنفيذ، هناك حاجة إلى وجود أساليب مبتكرة للتأكد من أن اللجنة تحصل على المعلومات ذات الصلة لتكون قراراتها واعية. |
States should cooperate by sharing relevant information, and the Team recommends that the Committee encourage States to do so. | UN | ويبغي للدول أن تتعاون بتقاسم المعلومات ذات الصلة بالموضوع. ويوصي الفريق بأن تشجع اللجنة الدول على القيام بذلك. |
Additionally, considerable measures have been taken to collect and analyse the relevant information and to create a comprehensive database on missing persons. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير كثيرة لجمع وتحليل المعلومات ذات الصلة وإنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن الأشخاص المفقودين. |
The Customs Department collects the relevant information and takes necessary actions against those offences and reports to the higher authorities. | UN | وتقوم إدارة الجمارك بجمع المعلومات ذات الصلة واتخاذ الإجراءات الضرورية ضد هذه الجرائم وإبلاغ السلطات العليا. |
Level of satisfaction by mandate holders in connection with the timely provision of relevant information, and the organization of missions and meetings | UN | مدى رضا الهيئات المكلّفة بالولايات فيما يتصل بسرعة تقديم المعلومات ذات الصلة وتنظيم البعثات والاجتماعات. |
The State Attorney collects all relevant information and delivers it to the competent court. | UN | ويقوم مكتب المدعي العام بجمع كافة المعلومات ذات الصلة ويحيلها إلى المحكمة المختصة. |
It was noted that, increasingly, the Internet presents opportunities both for disseminating relevant information and for soliciting public input. | UN | ولوحظ أن الإنترنت تتيح فرصا متزايدة لنشر المعلومات ذات الصلة والتماس المساهمات العامة في هذا الشأن على السواء. |
:: Collection of relevant information and presentation of precise reports and information for the preparation of the action plan; | UN | :: جمع المعلومات ذات الصلة وتقديم تقارير ومعلومات دقيقة بشأن إعداد خطة العمل؛ |
relevant information and drafts of the plan should be made publicly available. | UN | وينبغي أن تكون المعلومات ذات الصلة ومشاريع الخطة متاحة للجمهور. |
:: Providing mutually agreed relevant information and managed access to the Gchine mine in Bandar Abbas. | UN | :: توفير المعلومات ذات الصلة وإتاحة المعاينة المنظَمة لمنجم غشين في بندر عباس على النحو المتفق عليه بين الجانبين. |
:: Providing mutually agreed relevant information and managed access to the Heavy Water Production Plant. | UN | :: توفير المعلومات ذات الصلة وإتاحة المعاينة المنظَمة لمحطة إنتاج الماء الثقيل على النحو المتفق عليه بين الجانبين. |
:: Ensure that such a mechanism has access to all relevant information and persons and has the possibility to summon witnesses | UN | :: كفالة حصول تلك الآلية على جميع المعلومات ذات الصلة واتصالها بجميع الأشخاص المعنيين وتخويلها صلاحية استدعاء الشهود |
Providing mutually agreed relevant information and managed access to the Saghand mine in Yazd. | UN | :: تقديم المعلومات ذات الصلة وإتاحة المعاينة المنظمة لمنجم ساغند في يازد على النحو المتفق عليه بين الجانبين. |
Providing mutually agreed relevant information and managed access to the Ardakan concentration plant. | UN | :: تقديم المعلومات ذات الصلة وإتاحة المعاينة المنظمة لمحطة التركيز في أرداكان على النحو المتفق عليه بين الجانبين. |
The CSCE is consequently developing the means to provide relevant information and support to the United Nations and its decision-making bodies through appropriate channels. | UN | وبالتالي، فإن المؤتمر يقوم حاليا باستحداث الوسائل اللازمة لتوطيد الدعم والمعلومات ذات الصلة لﻷمم المتحدة ولهيئات صنع القرار في المنظومة، عن طريق القنوات المختصة. |
The Office for Foreign Affairs was responsible for obtaining the relevant information and statements from the affected Government offices. | UN | ويتولى المكتب مسؤولية الحصول على المعلومات والبيانات ذات الصلة من المكاتب الحكومية المعنية. |