In addition, the components of the Office will continue to develop value added partnerships with United Nations and other relevant international and national actors, in accordance with relevant intergovernmental mandates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل عناصر المكتب الإسهام في إقامة شراكات ذات قيمة مضافة مع جهات فاعلة أخرى تابعة للأمم المتحدة ودولية ووطنية معنية، وفقا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Member States had also been assured that the Secretariat, funds, programmes and specialized agencies were complying with the relevant intergovernmental mandates. | UN | وتلقت الدول الأعضاء أيضا تطمينات بأن الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة تمتثل للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
At the end of indicator (b), add " , in compliance with relevant intergovernmental mandates " . | UN | تضاف في نهاية المؤشر (ب) عبارة " امتثالا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة " . |
The Secretary-General should ensure that the Department of Economic and Social Affairs developed adequate capacity for the implementation of relevant intergovernmental mandates. | UN | ينبغي للأمين العام أن يكفل تنمية قدرة كافية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
The Secretary-General should ensure that the Department of Economic and Social Affairs developed adequate capacity for the implementation of relevant intergovernmental mandates. | UN | ينبغي للأمين العام أن يكفل تنمية قدرة كافية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
282. Considering that the post-2015 development agenda posed one of the greatest challenges to the United Nations, system-wide, in terms of coordination and strategic planning, the Committee emphasized the importance of a more unified and consistent strategic process to its implementation, in particular in view of its intersectoral and interdisciplinary dimensions and in accordance with relevant intergovernmental mandates. | UN | 282 - وبالنظر إلى أن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تشكل واحدا من أكبر التحديات التي ستواجهها الأمم المتحدة على نطاق المنظومة من حيث التنسيق والتخطيط الاستراتيجي، أكدت اللجنة أن وجود عملية استراتيجية موحدة ومتسقة بقدر أكبر أمر له أهميته بالنسبة لتنفيذ تلك الخطوة مما يرجع بوجه خاص إلى أبعادها المشتركة بين القطاعات ومجالات الأنشطة ويتفق مع الولايات الحكومية الدولية المسندة في هذا الصدد. |
At the end of the last sentence, insert " , in accordance with relevant intergovernmental mandates " . | UN | وتضاف في نهاية الجملة العبارة التالية: " طبقا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة " . |
At the end of indicator (b), add " , in compliance with relevant intergovernmental mandates " . | UN | يضاف في نهاية المؤشر (ب)، عبارة " امتثالا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة " . |
At the end of the last sentence, insert the words " , in accordance with relevant intergovernmental mandates " . | UN | وتضاف في نهاية الجملة العبارة التالية: " طبقا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة " . |
26. The Committee emphasized the key role to be played by CEB in ensuring coordinated United Nations system-wide support in the preparation of and follow-up to the post-2015 development agenda, in accordance with relevant intergovernmental mandates. | UN | 26 - وأكدت اللجنة على الدور الرئيسي الذي ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يضطلع به لكفالة توافر دعم منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في إعداد ومتابعة خطة التنمية لما بعد عام 2015، وفقا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
15. The Committee emphasized the key role to be played by CEB in ensuring coordinated United Nations system-wide support in the preparation of and follow-up to the post-2015 United Nations development agenda, in accordance with relevant intergovernmental mandates. | UN | 15 - وأكدت اللجنة على الدور الرئيسي الذي يجب أن يضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين لضمان تنسيق الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة عند إعداد ومتابعة " خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، وفقا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
527. The Committee emphasized the key role to be played by CEB in ensuring coordinated United Nations system-wide support in the preparation of and follow-up to the post-2015 development agenda, in accordance with relevant intergovernmental mandates. | UN | 527 - وأكدت اللجنة على الدور الرئيسي الذي ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يضطلع به لكفالة توافر دعم منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في إعداد ومتابعة خطة التنمية لما بعد عام 2015، وفقا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
(h) The strategy implementation will take into account the human rights perspective and gender mainstreaming as cross-cutting issues, in accordance with relevant intergovernmental mandates. | UN | (ح) سيراعى في تنفيذ الاستراتيجية منظور حقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتبارهما مسألتين شاملتين، وفقا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
231. The Committee emphasized the key role to be played by CEB in ensuring coordinated United Nations system-wide support in the preparation of and follow-up to the post-2015 United Nations development agenda, in accordance with relevant intergovernmental mandates. | UN | 231 - وأكدت اللجنة على الدور الرئيسي الذي يجب أن يضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين لضمان تنسيق الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة عند إعداد ومتابعة " خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، وفقا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
" The strategy implementation will take into account the human rights perspective and gender mainstreaming as cross-cutting issues, in accordance with relevant intergovernmental mandates. " | UN | " سيراعى في تنفيذ الاستراتيجية منظور حقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتبارهما مسألتين شاملتين، وفقا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة " . |
(b) Implementation by peacekeeping operations of 100 per cent of military-related recommendations from end-of-assignment, visit, study and assessment reports endorsed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, in compliance with relevant intergovernmental mandates | UN | (ب) تنفيذ عمليات حفظ السلام لـ 100 في المائة من التوصيات ذات الصلة بالشؤون العسكرية التي يعتمدها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والواردة في تقارير نهاية المهام وتقارير الزيارات والدراسات وعمليات التقييم، امتثالا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة |
The Committee also recommended that ACC continue its work for the implementation of the relevant intergovernmental mandates and report on its progress in the context of its annual overview reports. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن تواصل لجنة التنسيق الإدارية عملها من أجل تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة وأن تبلَّغ في سياق تقاريرها الاستعراضية السنوية عما تحرزه من تقدم في هذا الصدد. |
419. The Committee recommended that ACC should continue its work in coordinating the implementation of the relevant intergovernmental mandates and report on its progress in the context of its annual overview reports. | UN | 419 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تواصل لجنة التنسيق الإدارية عملها في تنسيق تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة وأن تبلغ عن التقدم الذي تحققه في تقاريرها الاستعراضية السنوية. |
421. The Committee recommended that ACC should continue its work in coordinating the implementation of the relevant intergovernmental mandates and report on its progress in the context of its annual overview reports. | UN | 421 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تواصل لجنة التنسيق الإدارية عملها في تنسيق تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة وأن تبلغ عن التقدم الذي تحققه في تقاريرها الاستعراضية السنوية. |
The Secretary-General has provided and will continue to provide his full support for the ongoing review process, including his views and recommendations as required, in order to ensure the implementation of relevant intergovernmental mandates in a timely and efficient manner. | UN | وقدم الأمين العام، وسيستمر في تقديم دعمه الكامل لعملية الاستعراض الجارية، بما في ذلك آراؤه وتوصياته بحسب الاقتضاء، من أجل ضمان تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة بسرعة وبطريقة فعالة. |
The Secretary-General has provided and will continue to provide his full support for the ongoing review process, including his views and recommendations as required, in order to ensure the implementation of the relevant intergovernmental mandates in a timely and efficient manner. | UN | وقدم الأمين العام وسيواصل تقديم دعمه الكامل لعملية الاستعراض الجارية، بما في ذلك آراءه وتوصياته حسب الاقتضاء، وذلك بهدف كفالة تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة في الوقت المناسب وبفعالية. |
24. Considering that the post-2015 development agenda poses one of the greatest challenges to the United Nations, system-wide, in terms of coordination and strategic planning, the Committee emphasized the importance of a more unified and consistent strategic process to its implementation, in particular in view of its intersectoral and interdisciplinary dimensions and in accordance with relevant intergovernmental mandates. | UN | 24 - وبالنظر إلى أن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تشكل واحدا من أكبر التحديات التي ستواجهها الأمم المتحدة على نطاق المنظومة من حيث التنسيق والتخطيط الاستراتيجي، أكدت اللجنة أن وجود عملية استراتيجية موحدة ومتسقة بقدر أكبر أمر له أهميته بالنسبة لتنفيذ تلك الخطوة مما يرجع بوجه خاص إلى أبعادها المشتركة بين القطاعات ومجالات الأنشطة ويتفق مع الولايات الحكومية الدولية المسندة في هذا الصدد. |