ويكيبيديا

    "relevant key" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيسية ذات الصلة
        
    • الرئيسيين ذوي الصلة
        
    • الرئيسية المعنية
        
    • الأساسية الهامة
        
    • ذات الصلة في الاعتبار
        
    Through the adoption and implementation of established stock ratios and relevant key performance indicators established by the Department of Field Support UN من خلال اعتماد وتنفيذ نسب المخزون المقررة، ومؤشرات الأداء الرئيسية ذات الصلة التي تقرها إدارة الدعم الميداني
    The result should be a ranked list of projects where top priorities are held by the projects that address relevant key issues and seek their solutions. UN وينبغي أن تكون النتيجة قائمة ترتيبية للمشاريع، على أن تكون الأولوية العليا فيها للمشاريع التي تتناول المسائل الرئيسية ذات الصلة وتسعى إلى إيجاد حل لها.
    As an `umbrella'across these pilot projects, a campaign was held aimed at getting the theme of `breaking through the glass wall'higher on the agenda of relevant key figures. UN وشُنت حملة، بوصفها ' مظلة` لتلك المشاريع، تستهدف أن يشغل موضوع ' اختراق الجدار الزجاجي` مكانا أهم في جدول أعمال الشخصيات الرئيسية ذات الصلة.
    The GM will work in close cooperation with the UNCCD secretariat and relevant key partners to achieve this objective. UN وستعمل الآلية العالمية بالتعاون الحثيث مع أمانة الاتفاقية والشركاء الرئيسيين ذوي الصلة على تحقيق هذا الهدف.
    Participants in the sessions included legislators at the national and State levels, and representatives of relevant key departments UN وضم المشاركون في الدورات التدريبية المشرعين على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات، وممثلين للإدارات الرئيسية المعنية
    2. These relevant key points under each heading are listed in no particular order of preference. UN 2- وتعرض هذه النقاط الأساسية الهامة في إطار كل بند دون مراعاة أي تسلسل تفضيلي.
    The membership of the Task Force would rotate every two years, in a manner that would ensure both continuity of work and the uninterrupted participation of relevant key strategic sectors of the United Nations system. UN وسيتم تناوب عضوية فرقة العمل كل سنتين بطريقة تكفل استمرار العمل والمشاركة المتواصلة للقطاعات الاستراتيجية الرئيسية ذات الصلة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    69. The representative of the European Union emphasized that global coordination was essential for the successful implementation of most instruments and that the participation of all relevant key players was vital. UN 69 - وأكد ممثل الاتحاد الأوروبي على أن التنسيق العالمي أمر ضروري من أجل التنفيذ الناجح لمعظم الصكوك وأن مشاركة جميع الجهات الفاعلة الرئيسية ذات الصلة أمر حيوي.
    Are any relevant/key data and metadata presentation and reporting issues not covered for: UN هل توجـد مسائل تتعلق بعرض البيانات والبيانات الفوقية الرئيسية/ذات الصلة بالموضوع وبالإبلاغ بهـا لـم يشملهـا الدليل، في المجالات التالية:
    The discussion of relevant “key questions” in the First Committee presents a good opportunity for a further attempt to coordinate the political will of States on major political issues and to broaden the intellectual basis and universality of disarmament instruments. UN إن مناقشــة " المسائل الرئيسية " ذات الصلة في اللجنة اﻷولى تتيــح فرصة جيدة لبذل مزيد من المحاولات لتنسيق الارادة السياسية للدول بشأن القضايا السياسية الرئيسية ولتوسيع اﻷساس الفكري لصكوك نزع السلاح وعالميتها.
    (q) Donor States and affected States and other relevant key development actors should examine innovative ways to promote alternative development programmes that are environmentally friendly. UN (ف) ينبغي للدول المانحة المتضررة وغيرهما من الجهات الإنمائية الفاعلة الرئيسية ذات الصلة أن تدرس طرقا ابتكارية للترويج لبرامج التنمية البديلة الملائمة للبيئة.
    In addition, the management response took into account the relevant key recommendations of the United Nations governance and oversight review report (A/60/883/Add1) issued in June 2006. UN وعلاوة على ذلك، تأخذ ردود الإدارة في الحسبان التوصيات الرئيسية ذات الصلة الواردة في تقرير استعراض الإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة (A/60/883/Add.1)، الصادر في حزيران/ يونيه 2006.
    20. FAA - Tuvalu was, however, concerned with the exclusion of persons with disabilities from relevant key strategic areas in Tuvalu National Strategic Development Plan II Mid-term Review (Te Kakeega II Mid-term Review/TKII MTR): Action Plan 2015. UN 20- ومع ذلك، أعربت الرابطة عن قلقها إزاء استبعاد الأشخاص ذوي الإعاقة من المجالات الاستراتيجية الرئيسية ذات الصلة في استعراض منتصف المدة للخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية الثانية لتوفالو: خطة عمل 2015(25).
    4. Requests the Executive Director, therefore, to present to the Executive Board at its annual session 2000 a report for approval on the strategic role of UNFPA in supporting countries' implementation of relevant key actions contained in the report of the Ad Hoc Committee of the Whole of the Twenty-first Special Session of the General Assembly. UN ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية، بنـــاء علــى ذلك، أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٠٠٠٢، لغرض الموافقة، تقريرا عن الدور الاستراتيجي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في توفير الدعم للبلدان في تنفيذها لﻹجراءات الرئيسية ذات الصلة الواردة في تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة.
    4. Requests the Executive Director, therefore, to present to the Executive Board at its annual session 2000 a report for approval on the strategic role of UNFPA in supporting countries' implementation of relevant key actions contained in the report of the Ad Hoc Committee of the Whole of the Twenty-first Special Session of the General Assembly. UN ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية، بنـــاء علــى ذلك، أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٠٠٠٢، بغرض الموافقة عليه، تقريرا عن الدور الاستراتيجي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في توفير الدعم للبلدان في تنفيذها لﻹجراءات الرئيسية ذات الصلة الواردة في تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة.
    196. The Board of Auditors noted that the key performance indicators for three pillars (finance, the Global Service Centre and human resources) had not yet been developed and that, while the relevant key performance indicators had been developed for the modularization pillar and for the Regional Service Centre, no system was yet in place to track performance (A/67/5 (Vol. UN 196 - وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أنه لم توضع بعد مؤشرات الأداء الرئيسية لثلاث ركائز (الإطار المالي، ومركز الخدمات العالمي، وإطار الموارد البشرية)، وإنه في حين وضعت مؤشرات الأداء الرئيسية ذات الصلة لركيزة تطبيق نظام الوحدات ولمركز الخدمات الإقليمي، لم يوضع بعد أي نظام لتتبع الأداء (انظر A/67/5 (Vol.
    The analysis will be conducted with participation of relevant key stake holders. UN وسيجرى التحليل بمشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين ذوي الصلة.
    All programmes will converge on and contribute to this priority, and interventions will focus on adolescents and relevant key influencers and decision makers. UN وتلتقي جميع البرامج عند هذه الأولوية وتسهم فيها، وستركز التدخلات على المراهقين وعلى المؤثرين الرئيسيين ذوي الصلة وصانعي القرار.
    Donors, affected States and other relevant key development partners should examine innovative ways to promote environmentally sound alternative development programmes. UN 109- ينبغي أن ينظر المانحون والدول المتضررة وغيرهم من شركاء التنمية الرئيسيين ذوي الصلة في الأخذ بطرائق ابتكارية لتعزيز برامج التنمية البديلة السليمة بيئيا.
    The Expert Group needs to discover what actions and strategies countries, organizations and other relevant key players have taken to improve forest financing at the national, regional and international levels and their suggestions to improve the financing situation. UN ويتعين على الفريق أن يعرف الإجراءات والاستراتيجيات التي اتخذتها البلدان والمنظمات والجهات الفاعلة الرئيسية المعنية الأخرى لتحسين توفير التمويل من أجل الغابات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي ومقترحاتها لتحسين الوضع التمويلي.
    This system must be capable of (a) bringing together the relevant key players in humanitarian response; (b) improving the coherence of humanitarian planning to ensure a more effective response; (c) improving the coordination of needs assessments; (d) deepening the resource base; (e) building capacity across the whole system; and (f) improving accountability to those affected by crises. UN ويجب أن يكون هذا النظام قادرا على ما يلي: (أ) الجمع ما بين الأطراف الرئيسية المعنية في مجال الاستجابة الإنسانية؛ (ب) تحسين اتساق التخطيط للأعمال الإنسانية لكفالة زيادة فعالية الاستجابة؛ (ج) تحسين تنسيق عمليات تقدير الاحتياجات؛ (د) ترسيخ قاعدة الموارد؛ (هـ) بناء القدرات على نطاق النظام بأكمله؛ (و) تحسين المساءلة أمام الأشخاص المتضررين من جراء الأزمات.
    In order to facilitate further consideration of these topics, relevant key points from these contributions have been summarized and regrouped under the headings of the Provisional Programme of Work of the April meeting. UN وتيسيراً لمواصلة النظر في تلك المواضيع، تم تلخيص النقاط الأساسية الهامة لتلك المساهمات وتجميعها وفقاً للبنود المدرجة في برنامج العمل المؤقت المحدد لاجتماع نيسان/أبريل.
    the Commission on Human Rights,16 the Committee for Development Planning,16 the International Labour Organization, and other relevant key organizations, UN )١٦( إذ تسلﱢم، دون مساس باستعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي لهيئاته الفرعية، على النحو المستهل بموجب قرار الجمعية العاممة ٥٠/٢٢٧، ومع وضع قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد