ويكيبيديا

    "relevant lebanese authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطات اللبنانية المعنية
        
    • السلطات اللبنانية المختصة
        
    • بالسلطات اللبنانية المختصة
        
    First, the President would consult with the relevant Lebanese authorities with a view to inducing them to cooperate. UN فالرئيس يتشاور أولا مع السلطات اللبنانية المعنية بهدف الحصول على تعاونها.
    The Government requested that the International Independent Investigation Commission be in touch with the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN وطلبت الحكومة أن تكون لجنة التحقيق الدولية المستقلة على اتصال مع السلطات اللبنانية المعنية لهذا الغرض.
    We request that the Commission be in touch with the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN ونطلب أن تكون اللجنة على اتصال مع السلطات اللبنانية المعنية لهذا الغرض.
    The relevant Lebanese authorities have launched investigations, with a view to identifying and apprehending the perpetrators. UN وقد باشرت السلطات اللبنانية المختصة التحقيق فيها من أجل الكشف عن هوية الجناة وإلقاء القبض عليهم.
    The relevant Lebanese authorities launched an investigation to identify and apprehend the perpetrators. UN وبدأت السلطات اللبنانية المختصة تحقيقا لتحديد هوية مرتكبي الهجوم وإلقاء القبض عليهم.
    The Government requested that the International Independent Investigation Commission contact the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN وطلبت الحكومة أن تقوم لجنة التحقيق الدولية المستقلة بالاتصال بالسلطات اللبنانية المختصة لهذا الغرض.
    The Commission continued to share significant amounts of information with the relevant Lebanese authorities, including interviews and analytical reports. UN وواصلت اللجنة إطلاع السلطات اللبنانية المعنية على كميات كبيرة من المعلومات، بما فيها المقابلات الشخصية والتقارير التحليلية.
    We request that the International Independent Investigation Commission be in touch with the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN ونطلب أن تكون اللجنة على اتصال مع السلطات اللبنانية المعنية لهذا الغرض.
    This strategic planning process will need to have clear ownership from all relevant Lebanese authorities if it is to chart a clear way forward. UN ولا بد أن تضطلع جميع السلطات اللبنانية المعنية بنصيب واضح من المسؤولية في هذه العملية للتخطيط الاستراتيجي إذا أُريد للعملية أن ترسم طريقا واضحة نحو المستقبل.
    The Government has requested that the International Independent Investigation Commission provide technical assistance to the relevant Lebanese authorities in their investigation into the matter. UN وقد طلبت الحكومة أن تقدم لجنة التحقيق الدولية المستقلة مساعدة تقنية إلى السلطات اللبنانية المعنية في تحقيقها في هذا الأمر.
    This plan should clarify the end state that the Government of Lebanon wishes to achieve with regard to its border control system and the ways and means of achieving this, including a description of the phases and stations along the way, and develop a process of self-assessment by the relevant Lebanese authorities in view of the strategically defined level of proficiency and effectiveness required. UN :: وضع خطة استراتيجية توضح الحالة النهائية التي ترغب حكومة لبنان في تحقيقها فيما يتعلق بنظام مراقبة حدودها، وسبل ووسائل تحقيق ذلك، وتشمل بيانا بالمراحل والمحطات على طول الطريق وتضع عملية للتقييم الذاتي تقوم بها السلطات اللبنانية المعنية بالنظر إلى مستوى الكفاءة والفعالية المطلوب المحدد استراتيجياً.
    The vast majority of senior officials among the relevant Lebanese authorities were interviewed to clarify the allotment of competencies, chains of command and the extent of their involvement, as well as decisions taken (or neglected). UN وأجريت مقابلات مع الأغلبية الساحقة من كبار المسؤولين في السلطات اللبنانية المعنية لتوضيح توزيع الاختصاصات، والتسلسل القيادي، ودرجة مشاركتهم، إضافة إلى القرارات التي اتخذت (أو التي تم تجاهلها).
    Although increased external assistance is necessary to strengthen the technical and investigative capacities of the relevant Lebanese authorities, the Commission could also conceive of a more proactive role for itself in pursuing these investigations, which could involve undertaking such concrete investigative steps as interviewing witnesses, victims or suspects, as and when deemed appropriate. UN وفي حين أنه يلزم زيادة المساعدة الخارجية من أجل تعزيز قدرات السلطات اللبنانية المعنية فيما يتعلق بالنواحي الفنية وبالتحقيقات، فإن اللجنة يمكنها أيضا أن تتوخى لنفسها دورا استباقيا أكبر في هذه التحقيقات، وقد يشمل هذا اتخاذ خطوات ملموسة فيما يتعلق بالتحقيق، مثل استجواب الشهود أو الضحايا أو المشتبه فيهم، متى ترى ذلك مناسبا.
    The relevant Lebanese authorities commenced an investigation to identify and apprehend the perpetrators of the attack. UN وبدأت السلطات اللبنانية المختصة تحقيقا لتحديد هوية مرتكبي الهجوم وإلقاء القبض عليهم.
    The relevant Lebanese authorities also launched their own investigations to identify and apprehend the perpetrators. UN كما فتحت السلطات اللبنانية المختصة تحقيقاتها الخاصة بها لتحديد المرتكبين وإلقاء القبض عليهم.
    The relevant Lebanese authorities are ready to supply you with any new information on the issue of terrorism and financing for terrorism, in order to root out this scourge from the international community. UN كما أن السلطات اللبنانية المختصة على استعداد لمدِّكم بكل جديد يتعلق بموضوع الإرهاب وتمويله، توصلاً لاجتثاث هذه الآفة من المجتمع العالمي.
    The team sought feedback from relevant Lebanese authorities on the report provided to the Government concerning the findings of the first assessment mission, and to evaluate progress made since the visit conducted in September 2006. UN وسعى الفريق إلى الحصول على تعليقات من السلطات اللبنانية المختصة بشأن التقرير المقدم إلى الحكومة عن نتائج بعثة التقييم الأولى، وتقييم التقدم المحرز منذ القيام بالزيارة في أيلول/سبتمبر 2006.
    95. The Commission has made numerous requests to the relevant Lebanese authorities for assistance with its investigative work during the reporting period, including by addressing 22 formal written requests to the Prosecutor General. UN 95 - وقدمت اللجنة طلبات كثيرة إلى السلطات اللبنانية المختصة لمساعدتها في أعمال التحقيق التي قامت بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومن بينها توجيه 22 طلبا كتابيا رسميا إلى المدعي العام.
    We request that the International Independent Investigation Commission contact the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN وأطلب إلى اللجنة أن تتصل بالسلطات اللبنانية المختصة لهذا الغرض.
    The Government requested that the International Independent Investigation Commission be in touch with the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN وقد طلبت الحكومة قيام لجنة التحقيق الدولية المستقلة بالاتصال بالسلطات اللبنانية المختصة لهذا الغرض.
    We request that the International Independent Investigation Commission be in touch with the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN ونطلب إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلة الاتصال بالسلطات اللبنانية المختصة لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد